За Империю!

NC-17
Завершён
22
автор
Фэндом:
Размер:
278 страниц, 136 005 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 95 Отзывы 1 В сборник

Вол'джин II

Настройки
      Вол'джин всегда не любил мертвецов и нежить, но теперь эта нелюбовь усилилась многократно. Гаррош не намеревался ни на секунду прекратить свой цирк с «доверенным троллем», и поэтому Вол'джину пришлось отправиться вместе с ним в Восточные Королевства, в Лордерон. В гости к Сильване.       Пожалуй, к Гаррошу Вол'джин испытывал помимо неприязни что-то вроде некоторой признательности, понимая, что вождь ведь мог действительно казнить его за попытку заговора, а вместо этого пощадил и даже формально возвысил. Но вот Сильвана Ветрокрылая была для него чистым злом во плоти. Ужасающе жестокое чудовище, напрочь лишённое чести, сострадания и вообще каких бы то ни было положительных эмоций; мёртвая эльфийка (как настоящий тролль, Вол'джин крайне неприязненно относился к эльфам в любом виде), попирающая самим фактом своего существования все мыслимые и немыслимые законы природы. Наглая, дерзкая, лживая, вероломная. Та, кто травила чумой земли и целые города с населением; та, кто без стеснения не только одобряла любые зверства Гарроша, но и была готова вдохновить его на новые. В конце концов, та, кто предала Вол'джина и в ответ на предложение отравить вождя и покончить с его безумной кровавой каруселью взяла и выдала его Гаррошу. Вол'джин точно знал: Сильвана планировала его казнь, ему повезло, что Гаррош решил всё переиграть и сохранить ему жизнь.       Одним словом, Вол'джин не мог найти в себе ни одного положительного эпитета в адрес вальяжно восседавшей на троне в Подгороде королевы банши. Да, справедливости ради, она сокрушила ведьму Джайну Праудмур и спасла Оргриммар, за что Гаррош устроил ей настоящее всенародное чествование. И, наверное, это могло бы смягчить мнение тролля о ней; однако вскоре после этого по Оргриммару поползли совершенно омерзительные слухи о гнусной, противоестественной связи, в которую вступил с ней вождь Орды. Кое-кто из орков видел, как они вдвоём шли к тронному залу, держась за руки, и при всей лояльности соплеменников к Гаррошу они не могли удержаться от шуточек и насмешек, по крайней мере за спиной. Что ж, хотя подобное извращение было трудно себе даже представить, но это многое объясняло: у Вол'джина создавалось устойчивое впечатление, что Сильвана стала вторым лицом в Орде, а зачастую именно она и принимает главные решения. Во всяком случае, Гаррош постоянно бросал на неё почти восторженные взгляды; к тому же тому Гаррошу, которого Вол'джин знал раньше, даже в голову бы не пришло отправить сюда, в это мерзкое место с его вонью и миазмами огромную армию Орды. Впрочем, надо отдать должное — доставка припасов была организована хорошо, и даже в стране мёртвых армия из тысяч орков, троллей и тауренов ни в чём не нуждалась.       Когда они с Гаррошем приехали в Лордерон во главе армии и спустились в Подгород, Сильвана их ждала в своём тронном зале — развалившись на троне и явственно давая понять, что титул вождя Орды здесь маловажен и в этих местах она одна является королевой. Медленно, как будто нехотя, но с истинно эльфийской грацией она поднялась и поприветствовала их обоих.       — Я вижу, ты привёл с собой большую армию, вождь, — сказала она холодным мелодичным голосом. — Прими мою признательность. О, Вол'джин. Вот кого я всегда рада видеть. Первый раз в Подгороде, вождь троллей? Добро пожаловать. Чувствуй себя как дома.       Каждая её реплика была полна яда и издевательских намёков — кажется, ей доставляло особое удовольствие искать слабости в окружающих и тыкать в них. Не успел Вол'джин поёжиться от замечания Сильваны по поводу того, как она его всегда рада видеть (и впрямь, тролль догадывался, что именно благодаря встрече с ним и последующему разоблачению его заговора она смогла так возвыситься и заиметь такое влияние на Гарроша), как какая-то очень уродливая девушка-Отрекшаяся протянула им по бокалу вина полусгнившими руками.       — Выпьем не отравленного вина за нашу встречу и за нашу победу, — Сильвана продолжала издеваться и сыпать намёками и отсылками. — Это из Кель'Таласа. Уверяю, оно ничем не уступает лучшим сортам, которые можно выпить в одном очень приличном заведении в Оргриммаре.       Огромным усилием воли Вол'джин заставил себя сделать подобающее лицо и опрокинуть в себя бокал, игнорируя все эти издёвки и напоминания. Между тем Гаррош уже начал откровенно раздевать взглядом королеву мёртвых и даже неуклюже как будто невзначай взял её за руку. Вол'джин не выдержал и брезгливо сморщился. Если орки хоть и посмеивались над слухами об оригинальном увлечении вождя, но любили его и оставались ему безоговорочно верны, то Вол'джин не чувствовал ничего, кроме глубокого недоумения и отвращения: как вообще возможно посмотреть на эльфийку, а тем более на нежить? К счастью, Гаррошу довольно быстро надоели эти церемонии, и он отпустил Вол'джина обустраиваться в отведённых ему покоях и предаваться мрачным размышлениям наедине с самим собой, а сам остался обсуждать план кампании с Сильваной. А может, и не только план кампании, пёс их знает... Вол'джин даже думать об этом не хотел.       Спустя пару дней все руководители Орды собрались, как это было обычно в Оргриммаре. К удивлению Вол'джина, Гаррош не стал предлагать немедленно атаковать Штормград, признав, что у Орды для этого недостаточно сил. Сильвана сказала, что её разведчики докладывают о том, что армия Альянса собралась в Штормграде, но также действует пассивно, видимо, тоже не решаясь пытаться штурмовать Лордерон. Получалось патовое положение, и, пожалуй, это даже было хорошо — не будет лишней бойни, не будут гибнуть тролли... Но город мертвяков с его миазмами вызывал у Вол'джина такое отвращение, что он понял, что готов уже на что угодно, лишь бы вырваться отсюда. И он неожиданно сам для себя сказал, что раз уж они собрались здесь, то надо атаковать.       — А ты храбрец, Вол'джин! — весело захохотал Гаррош. — Вот, все оцените, какое рвение! Твоё желание исполнится, друг. Совсем скоро мы всё же выдвинемся. Но не захватывать Штормград. Мы будем для начала разорять земли Альянса. Заставим их выползти из-под прикрытия городских стен.       — И когда они на нас нападут, мы их разобьём, — сказал новый вождь тауренов и злобно сверкнул глазами.       Кирдж Жёсткий Рог. Он не нравился Вол'джину. Это был один из тауренов лагеря Вендетты, изгнанный Бейном за воинственность по отношению к Альянсу. Кирдж ожесточился, потеряв жену в столкновениях; он считал, что Бейн ничего не делал для защиты своего народа, был ярым сторонником войны с Альянсом и поддерживал Гарроша... Вол'джин скучал по прежним лидерам тауренов. Увы. Кэрна убил Гаррош на нечестной мак'гора, Бейна он же казнил за измену прямо на глазах Вол'джина, а Хамуул Рунический Тотем и вовсе просто бесследно исчез во время того фарса, который был назван выборами нового вождя народа тауренов — при участии Кор'крона и с избиениями и запугиванием. Похоже, Рунический Тотем не пожелал мириться с произволом, и ребята Малкорока решили проблему гордого ветерана в своём фирменном стиле. Да уж, ничего не будет как прежде.       Итак, решение о походе в земли Альянса было принято, и все стали готовиться к нему. Тем больше было удивление Вол'джина, когда на следующий день Гаррош вызвал его к себе.       — Мы отправляемся в Оргриммар. Это срочно, — сказал Гаррош без предисловий, когда Вол'джин зашёл к нему.       — А как же наше великое наступление? Ты даже захочешь покинуть столь полюбившийся всем нам Подгород и общество наших друзей из других народов? — Вол'джин не мог не поддеть вождя, но на самом деле ему действительно стало интересно, что же могло так нарушить планы обычно упрямого и негибкого Адского Крика.       — В Оргриммар прибыли послы из недавно открытых земель. Скажи, Вол'джин, ты слышал что-нибудь о Пандарии?       Тролль задумался. Название было ему знакомым. Как будто он когда-то слышал это уже...       — По-моему, какие-то тролли говорили что-то про какую-то там скрытую туманом землю пандаренов. Но не наши парни из Чёрного Копья, это точно.       — Зандалары? — поднял брови Гаррош.       — О, а ты даже знаком с другими народностями троллей, — Вол'джин искренне удивился: он думал, что Гаррош ко всей расе троллей относится пренебрежительно и без какого-либо интереса. — Да, мы с ними не сказать чтобы дружим, но доводилось иногда общаться... Они говорили про какие-то земли на юге, до которых доплывали некоторые из них. Что там живут какие-то пандарены... очень странные. Но я никогда не общался ни с кем, кто бы видел всё это живьём. Скорее это были рассказы из третьих рук, вождь... или и вовсе сказки и легенды. Ну ты знаешь, чего только не плетут народы окраин про мифические отдалённые страны...       — Это не сказки, Вол'джин, — Гаррош был очень серьёзен. — В Оргриммар прибыли послы пандаренов.       — Даже так, — поднял брови тролль.       — Именно так, — кивнул вождь. — Не так давно было морское сражение на юге. Один из наших джаггернаутов разбился, и его команда высадилась в этой Пандарии. Они познакомились с местными. Судя по донесениям, народец довольно странный... но говорят, что там есть горячие головы, которых очень заинтересовало вступление в Орду. А ещё там много ресурсов...       — Дай угадаю, — прервал его Вол'джин. — Альянс тоже уже там.       — Да, — сказал Гаррош. — Но обо всём об этом поговорим уже с самими пандаренами. Я очень хочу с ними познакомиться.       — Это всё на самом деле интересно, — сказал Вол'джин, — но почему ты говоришь об этом именно мне? И зачем я тебе на встрече с послами?       — А я думал, ты хочешь проветриться и отдохнуть от Подгорода и от Сильваны, — хохотнул Гаррош. Но уже в следующую секунду он снова стал серьёзен. — Увидишь, Вол'джин. Я обещаю, тебе понравится. А теперь давай. Прыгай. Время не ждёт.       Гаррош активировал портал, и вождю троллей ничего не оставалось, как прыгнуть в крутящийся вихрь.       Вол'джин спокойно относился к путешествиям через порталы, в отличие от Гарроша, который явно после такого чувствовал себя не в своей тарелке. Вот и сейчас тролль уверенно вышел из вихря и осмотрелся — они прибыли в тронный зал Оргриммара. А Гаррош, не очень ловко выпрыгнув за ним, дышал чуть тяжеловато и где-то секунд десять растерянно озирался.       — Вождь! — к нему тут же подошёл один из кор'кроновцев. — Послы из Пандарии ждут тебя!       — Да... очень хорошо, — сказал Гаррош, поднимаясь на трон. — Вол'джин, встань рядом, я хочу, чтобы ты посмотрел на них и познакомился тоже. А сейчас впустите гостей.       Вол'джину стоило большого усилия сдержать смешок: напоминавшие медведей гости были такими забавными! Они довольно неуклюже переступали с лапы на лапу; их головы были украшены шляпами из бамбука, а руки представляли собой лапы, заканчивавшиеся острыми когтями. Но в целом вид гостей был очень безобидным, как-то не верилось, что эти существа вообще могут с кем-то сражаться. Что они забыли в Оргриммаре и зачем им Орда?       — Император Адский Крик, — низко поклонился один из пандаренов, явно главный среди них.       — ВОЖДЬ Адский Крик! — рявкнул Гаррош. — Встань, гость из далёкой страны. Расскажи о вас, кто вы такие. Я никогда не видел прежде никого из вашего народа.       Пандарен выпрямился и осторожно поднял взгляд на Гарроша.       — Меня зовут Цзи Огненная Лапа, — с достоинством сказал он. — Мы прибыли из Пандарии, потому что хотим присоединиться к Орде.       — И что вас побудило принять такое решение? — Вол'джин решил вмешаться в разговор, вызвав недовольный взгляд Гарроша, но его уж очень раздирало любопытство.       — Хоцзинь учит, что нет большей несправедливости, чем бездействие. На наш остров прибыли эмиссары из Альянса, и они уже вовсю вербуют моих наивных соотечественников, желая, чтобы те умирали за какого-то далёкого короля. Но я слышал об Орде. И о тебе, вождь Адский Крик — что ты из тех, кто предпочитает дело, а не слово. Мне кажется, что раз уж война пришла на наши земли — мы должны выбрать правильную сторону, и с этим лучше поторопиться. Поэтому я призвал моих соотечественников последовать моему примеру, но сперва решил приехать сюда первым и выразить почтение вождю.       Гаррош расплылся в довольной ухмылке.       — Что ж, мне нравится, как ты говоришь, Цзи Огненная Лапа. Присоединиться к Орде — это правильное решение! Возможно, люди из Альянса уже наплели вам про нас. Они называют нас варварами, дикими народами... Но посмотри на наш город. Разве это похоже на место, где живут дикари? Да, я не из тех, кто любит много цветистых речей. У нас в Орде принято доказывать свою полезность делом. Посмотрите вокруг, пандарены! Орки — лучшие воины в мире. Таурены тоже доказали свою полезность! А вот рядом со мной мой верный соратник и вождь троллей Чёрного Копья, познакомьтесь с Вол'джином! — пандарены вежливо поклонились Вол'джину, и тролль подумал, что всё-таки, пожалуй, они ему нравятся. — Да что там, даже Отрекшиеся и эльфы крови умеют держать в руках меч! Каждый в моей Орде вносит свой вклад — и вы не станете исключением. Вол'джин, ты говорил, что уже слышал рассказы о пандаренах?       — Да, — кивнул Вол'джин, — зандалары говорили о необычном стиле, в котором сражается ваш народ.       — Наши боевые искусства отточены тысячелетними практиками, — с гордостью сказал Цзи. — Лучшие из монахов доводят свои умения до совершенства. Может быть, вы не так много слышали о наших воинах, но ведь именно пандарены смогли сокрушить могучую и ужасную империю могу.       — Как вы сокрушаете врагов, мы скоро посмотрим, — одобрительно сказал Гаррош. — Пока же я хочу поговорить о другом.       Вождь нахмурился, его глаза злобно сверкнули.       — Мне известно, что, помимо вас, ваш остров покинули и другие пандарены. И некоторые захотели присоединиться к нашим врагам из Альянса. Ты и сам упомянул об этом, Огненная Лапа. Среди них могут быть ваши знакомые... друзья... родные...       — По большей части это последователи тушуй, мы с ними не очень близки, — покачал головой Цзи. — Хотя Аису Воспевающую Облака я могу назвать подругой... я её пытался отговорить от этого безумия, но она помешалась на идее заполучить накидку Альянса.       — Значит, она выбрала сражаться против тебя! — рявкнул Гаррош. — Значит, они выбрали сражаться против Орды! А это значит, что больше они вам не друзья... и не члены ваших семей. И встретиться с ними вы теперь сможете только в бою!       Кажется, Цзи немного смутился: видно было, что он испытывает какие-то тёплые чувства к этой Аисе и не готов начать её ненавидеть. Очевидно, Гаррош заметил реакцию пандарена, потому что его глаза сузились и он подался вперёд.       — Каждого, кто убивает воинов Орды, ждёт смерть. Каждого, кто помогает убийцам наших соратников, ждёт смерть. Орда сильна и едина, но это будет уже предательством. А предательства я не потерплю! — с этими словами Гаррош сверкнул глазами и зловеще понизил голос. — Я понятно выразился?       — Д... да, конечно, — Цзи испуганно кивнул.       — Никто не будет возражать, если вы попытаетесь отговорить других пандаренов от присоединения к нашим врагам, — Вол'джин попытался смягчить эту сцену. — Если вы убедите кого-то присоединиться к Орде или по крайней мере не надевать накидку Альянса — это уже будет хорошо. Между прочим, на моих глазах совсем недавно ведьма из Альянса пыталась стереть с лица земли вот этот город. Она применила чудовищное оружие... и только вмешательство храбрых защитников Орды спасло наших женщин, стариков и детей.       — Это случайно не некая Джайна Праудмур? — нахмурился Цзи.       — Тебе известно что-то об этой преступнице? — воскликнул Гаррош.       — Перед отбытием в Оргриммар я говорил с Аисой, пытаясь её убедить... увы, она уже присягнула королю Альянса, — вздохнул Цзи. — Она сказала, что очень сильная ведьма прибыла вместе с ним в Пандарию, и даже она боится, что зло, которое она в себе несёт, всех нас погубит.       Гаррош задумчиво почесал голову.       — Значит, ведьма в Пандарии. Это плохо. Она очень опасна. Её надо найти.       — Она угрожает не только нам, Цзи Огненная Лапа, — сказал Вол'джин. — Мы думаем, что она безумна. Под угрозой и ваше благополучие.       — Некоторые считают нашу землю мирной и спокойной, — с тревогой сказал пандарен. — Но это совсем не так. Над нашими землями витают злые духи ша, питающиеся негативными эмоциями. Мы годами учимся управлять собой и не позволять ша овладеть нами. Но если безумцы из Альянса притащили к нам сумасшедшую, то их надо остановить. Я прошу Орду о помощи, вождь, — Цзи низко поклонился Гаррошу. — Мне жаль, что я начинаю свою службу с просьб, но это очень важно, и если нам удастся остановить это безумие, весь народ пандаренов будет в долгу перед Ордой.       — Но почему же твоя бывшая подруга Аиса, хотя и боится безумия Джайны, продолжает им помогать? — удивился Вол'джин.       — Путь тушуй, которому привержена она, призывает к неизменным приоритетам. Они никогда не могли понять, что мораль постоянно меняется, и именно поэтому надо действовать здесь и сейчас. Они будут ждать до последнего, но я не хочу, чтобы стало слишком поздно, — Цзи горько усмехнулся.       — И Орда поможет тебе, мой новобранец, — Гаррош встал, подошёл к пандарену и покровительственно похлопал его по плечу. — Мы не можем оставаться в стороне. Вол'джин! Ты жаловался, что тебе не по душе Подгород и необходимость воевать за Отрекшихся?       — Я... — Вол'джин растерялся.       — Поплывёшь в Пандарию. Бери с собой троллей Чёрного Копья. Можешь взять хоть всех. Теперь это будет твоей задачей. Укрепляй там власть Орды. Вербуй пандаренов. Помоги им справиться с Альянсом. Найти и разберись с человеческой ведьмой. Ты можешь спасти целый народ, Вол'джин, — вкрадчиво сказал Гаррош. — Согласен стать по-настоящему доверенным троллем?       — Вождь, ты отправляешь нам своих воинов на помощь? — радостно воскликнул Цзи.       — О да, — ухмыльнулся Гаррош. — Ваша просьба о помощи была услышана, пандарены. Орда идёт! Лок'тар огар — победа или смерть! А сейчас, пандарены, ступайте на Аллею Чести. Я хочу посмотреть на ваше боевое искусство. Встретимся там.       Цзи и его товарищи с поклонами развернулись и заковыляли к выходу. Гаррош повернулся к Вол'джину.       — Скажи мне, что ты и теперь недоволен, — хмыкнул вождь.       — Ты поэтому решил меня позвать? — спокойно сказал Вол'джин: по правде, он действительно был доволен тем, что его троллям вместо бессмысленной бойни в Восточных Королевствах предлагается исследовать новые и интересные земли. — Решил нас отозвать с фронта, узнав про Пандарию — и поскольку она для тебя второстепенна, решил привлечь нас?       — Второстепенна или нет, но должен же этим кто-то заняться, — пожал плечами Гаррош. — Ты будешь главным троллем! Считай, главой Орды и моей правой рукой в Пандарии! Видишь, как я тебе доверяю? Не подведи меня! Мне сразу показалось, что тебе это поручение будет по душе. Правда, я не думал, что Альянс притащит туда ведьму. Это всё усложняет. Как видишь, даже пандарены от неё в ужасе.       — Да уж, — вздохнул Вол'джин. — Ты знаешь моё мнение, вождь. Я ведь действительно считал её достойной женщиной. Но увы... если даже другие народы просят защиты от неё, дело плохо.       — Вот и поможешь им, а они помогут тебе, — ухмыльнулся Гаррош. — Само собой, свою долю добычи при освоении Пандарии ваше племя может забрать себе. Теперь ступай. Вот твой портал, — Гаррош сунул троллю портальный камень. — В Лордероне заберёшь своих троллей и отправишься в Пандарию немедля. Корабли тебе выделят. А я пока посмотрю, как наши новые друзья себя покажут, — с этими словами Гаррош встал с трона и направился к выходу.              И так Вол'джин отправился в Пандарию.       Сразу же, появившись в Лордероне, он собрал своих троллей и сказал им, что по приказу вождя они отправляются в другое место и покидают Восточные Королевства — тролли отреагировали на это бурной радостью. Пересилив себя, Вол'джин подошёл к Сильване сообщить о происходящем, но она только отмахнулась — очевидно, она была в курсе. Вол'джину пришла в голову предательская мысль, что отправка троллей в Пандарию была её идеей. Что ж, мертвячка вновь продемонстрировала чутьё и умение манипулировать: при всей неприязни к ней Вол'джин не мог отрицать, что искренне рад такому повороту.       Благодаря почти полному уничтожению флота Альянса плавания стали для Орды практически безопасным делом. Всё же на всякий случай транспортам с троллями было выдано сопровождение в виде трёх джаггернаутов. В любом случае плавание прошло без приключений, и вскоре тролли уже начали высаживаться на побережье Нефритового леса.       — А тут мило, — весело сказал Вол'джин, глядя на окружающую его красоту. — Кажется, Гаррош решил сделать из нас троллей джунглей.       — Ну, не поминай дурного, Вол'джин, — хмыкнул мастер Гадрин, его верный советник и помощник. — Какие приказы? Обустроим лагерь?       — Пожалуй, — пожал плечами Вол'джин. — Я смотрю, тут много деревьев... это хорошо. Наладим поставки в Орду — глядишь, Гаррош и угомонится. Он же ещё и Ясеневый лес теперь рубит...       — Не угомонится Гаррош, пока не покончит с Альянсом, — скептически сказал Гадрин.       — А ты как думаешь, сможет?       — С Сильваной — сможет, — кисло сказал Гадрин. — Ну хоть наше участие пока не требуется. Ух и вонь была в этом Лордероне! Такое место так отравить! А ведь она на малом не остановится, она и Штормград таким сделает.       — Пусть делает, главное, от нас подальше, — пожал плечами Вол'джин. — О, а вот и местные.       Они оглянулись и увидели гостей: это был Цзи Огненная Лапа в сопровождении десятка вооружённых пандаренов.       — Видел, Вол'джин? — радостно воскликнул Цзи, показывая новое оружие и броню. — Это всё вождь нам подарил! Сказал, что ему очень понравилось, как мы дерёмся. Он на нас настоящих ящеров выпустил, представляешь? Но мы справились! Вождь был очень впечатлён. Знаешь, он такой могучий! В конце испытания он и сам не выдержал и спустился к нам, тоже схватился с одним из ящеров. И, право, я рад, что он на нашей стороне, никогда не видел, чтобы кто-то так сражался! Он громадного ящера отпинал как младенца. Приказал выдать нам новое оружие и сказал, что теперь мы полноценные воины Орды. И поручил мне вербовать других пандаренов и всячески тебе содействовать.       — Ну, я рад, что тебе всё понравилось, — как бы Вол'джин ни относился к Гаррошу, он не собирался подрывать веру новобранцев в Орду, и если Гаррош так понравился Цзи, то пусть так и будет. Да и что отрицать, воин из Гарроша и впрямь хоть куда.       — А Оргриммар — такой город! — восторженно продолжал Цзи. — Столько железа, такая техника! Лифты на каждом шагу! Вождь говорит, что когда война закончится, Оргриммар станет столицей всего Азерота и будет ещё величественнее и красивее!       Вол'джин закатил глаза. Опять Гаррош взялся за свои завоевательские фантазии, ещё и промывает мозги ничего не знающим пандаренам... Столицей всего Азерота, ага. Ну ладно. Плевать. Тролль сделал глубокий вдох и выдох.       — Давай, Цзи, раз уж тебя попросили мне помогать. Рассказывай, что тут у вас и как.       — Это отличное место для высадки, Вол'джин. Банды Альянса здесь совсем не шастают. Пока можете обустраиваться. Я тут пытался выяснить что-то про эту ведьму. Представляешь, оказывается, сам король Альянса в Пандарии! Их видели с Аисой... А вот про ведьму не слыхать. Я пытался расспросить, но никто ничего не знает. Как я понимаю, она не с ними.       — Вариан — великий воин и достойный враг, — с уважением сказал Вол'джин. — Мне жаль, что твоя подруга...       Цзи помрачнел.       — Она сама выбрала этот путь, и она мне больше не подруга. Она враг Орды и мой враг, — отрезал он.       Вол'джин поёжился. Фанатизм Гарроша заразен...       — Позавчера у нас было столкновение с Альянсом. Одного из них я даже знал лично, правда, немного...       Вол'джин вопросительно посмотрел на Цзи.       — Я убил его. Сам.       Вол'джин решил не спорить и не комментировать услышанное, хотя ему всё это было дико. Он не мог представить себе, чтобы вот так тролли Чёрного Копья, к примеру, стали убивать друг друга.       — Действие лучше бездействия. Я делаю то, что должен, — Цзи стиснул зубы. — Но двое наших тоже погибли. Их смерть была не напрасной. С ними были солдаты Альянса, и мы не пустили их к Храму Белого Тигра. Если бы это случилось, то люди Альянса ступили бы на землю Вечноцветущего дола. Это самое сердце нашей страны. Их нельзя туда пускать!       — Тогда, возможно, нам бы самим следовало направиться к этому храму, чтобы упредить их?       — Это прекрасная мысль, — кивнул Цзи. — Обустраивайте лагерь, а затем выделите большой отряд. Я сам отведу вас к Храму Белого Тигра. Но поспешите: Альянс наращивает активность.       Вол'джин кивнул.       — Мы поможем вам защитить вашу землю, Цзи.              Тролли спешили как могли. Вол'джин воспринял всерьёз слова лидера пандаренов; как бы вождь троллей ни относился скептически к самой войне с Альянсом, он совершенно не горел желанием позволять солдатам короля Вариана прорываться в сердце чужой страны, тем более, если уж сами местные так сильно не хотят этого. Поэтому Вол'джин приказал немедленно укрепить свежепостроенный лагерь, а все добываемые ресурсы не отправлять в Орду, а оставлять и использовать здесь. Наконец, убедившись, что лагерь Орды достаточно хорошо защищён, Вол'джин с группой из трёх десятков троллей выдвинулся в сопровождении Цзи и пятнадцати пандаренов вглубь леса.       — Что это за ваши храмы?       — В основном мы в них постигаем духовные практики, — сказал Огненная Лапа. — Самый лучший, конечно — это монастырь Шадо-Пан. Но туда никому из чужаков нельзя. Тажань Чжу не терпит ничьего вмешательства, и даже сам вождь Орды не сможет туда пройти. А вот насчёт Вечноцветущего дола... Я думаю, если вы сможете показать себя достойными защитниками нашей земли от посягательств Альянса, я смогу убедить Белого Тигра, что вы достойны посетить сердце Пандарии. Но будь очень осторожен, Вол'джин. В наших храмах монахи усмиряют эмоции... но если туда принести войну, то на свободу могут вырваться сдерживаемые ими ша. Так случилось с Храмом Нефритовой Змеи, который теперь опасен для посещения.       — Я обещаю вести себя почтительно, — сказал Вол'джин.       — Справа!       Вол'джин успел услышать лёгкий шорох листвы и свистнул своим троллям. В следующий момент воздух разорвал жуткий рёв, и три громадных твари выскочили из зарослей, размахивая увесистыми клинками. Самый ближний кинулся на Цзи, но пандарен ловко увернулся и перекатился по земле.       — Рубите по ногам! — крикнул Огненная Лапа.       Пандарены тут же вступили в схватку. Кое-кто из троллей тоже присоединился к ним, но почти сразу же двое отправились в нокаут: неведомые враги были сильнее огров.       — Топоры! — крикнул Вол'джин. — Отойдите на безопасное расстояние!       Повторять дважды не пришлось. Троллям не было равных в метании топоров, и вскоре смертоносные клинки засвистели, поражая монстров в их щиколотки. Вот один из врагов взревел и упал. Цзи тут же изящно подпрыгнул, перекувырнувшись в воздухе, ушёл в полёте от могучего удара ручищи монстра и рассёк ему когтями лицо. Вот упал второй — сразу трое пандаренов тут же накинулись на него. Спустя несколько минут бой был завершён.       — Уф, — выдохнул Вол'джин. — Что там у нас?       — Шестеро ранены, но скоро поправятся, — бодро сказал Гадрин. — Ничего серьёзного.       Тролли славились умением быстро залечивать раны, и всё же Вол'джин был рад, что взял с собой достаточно много воинов. В этот момент к нему подошёл взволнованный Цзи.       — Могу!       — Что-что?       — Могу, Вол'джин. Помнишь, я говорил вождю, что древние пандарены сокрушили их империю?       — Эти вот огры? У них была империя? — удивился Вол'джин.       — Огры? Кто такие огры?       — Да неважно, забудь, — махнул рукой Вол'джин.       — Древние могу были умны и коварны. Но после падения их империи они скрылись в лесах и одичали, — сказал Цзи. — Они давно уже не трогали наших. Знают, что лучше с пандаренами не связываться. Обычно мы тут только от нападений хозенов страдаем... Но в последнее время могу активировались. Это уже четвёртый раз за месяц. Или они так злятся из-за чужаков... или чувствуют, что пандарены ослабевают.       — Вот нам Альянса было мало, ещё и с этими разбираться, — буркнул Вол'джин.       — И это ещё одна причина, по которой нам надо попасть в Вечноцветущий дол, — сказал Цзи. — Я должен поговорить с Тажанем Чжу. Всё это нехорошие знаки.       Вол'джин подошёл к одному из мёртвых могу и присел, разглядывая его оружие и броню.       — Они не такие дикие, Цзи, раз они могут так неплохо вооружаться.       — Возможно, они всё ещё умеют делать оружие и занимаются этим где-то в своих кузнях в глубине лесов, — пожал плечами пандарен. — Пойдём, Вол'джин. Мы прошли ещё только половину пути до Храма Белого Тигра.              Они подошли к нему на следующий день. Лес расступился, и глазам вождя Чёрного Копья предстало очень необычное здание с закруглёнными углами крыши.       — Храм Белого Тигра! — воскликнул Цзи. — Скорее!       Когда они подошли к порогу храма, их встретил пандарен.       — Настоятель Чжи Безмятежный, — Цзи поклонился хозяину.       — Ты привёл сюда чужаков, — сказал пандарен.       — Они помогли нам отбиться от могу. Это друзья, настоятель Чжи, — сказал Огненная Лапа.       — Я не верю в доброту намерений чужаков, — сказал Чжи. — Но могу... Они снова проснулись. Спустя столько лет.       — Всё чаще и чаще, Чжи, — горячо сказал Огненная Лапа. — Что-то изменилось.       — Я знаю что, — буркнул настоятель. — Чужакам не стоило приводить сюда одержимую ша.       — Она из Альянса! — вспыхнул Цзи. — Мои друзья не заодно с ней!       — А, наш горячий Цзи Огненная Лапа, — усмехнулся настоятель. — Ты никогда не колебался с выбором стороны. Решил участвовать в этой войне?       — Люди из Альянса принесли её в Пандарию, и теперь всё изменилось, настоятель,— сказал Цзи. — Они принесли войну, они привели злую ведьму, они разбудили могу. Я нашёл тех, кто поможет нам в этом.       — Поможет? — Чжи повернулся в сторону троллей. — А ну подойдите-ка сюда. Дайте я взгляну на вас, чужаки.       Вол'джин вопросительно посмотрел на Цзи; тот ободряюще кивнул. Тролль подошёл к настоятелю.       — Здравствуй, настоятель Чжи, — осторожно сказал он.       — Ты не из тех, кто называет себя людьми, — сказал настоятель.       — Я тролль, меня зовут Вол'джин... А ты видел людей?       — Слышал уже достаточно, чтобы не желать видеть, — хмыкнул настоятель. — Значит, ты уже сразился с могу?       — Да, настоятель.       — Тебе понравилось их убивать? — неожиданно спросил Чжи, глядя Вол'джину прямо в глаза.       Вол'джин растерялся от такого вопроса.       — Я... я не задумывался, — произнёс он. — Мы защищались.       — А всегда ли ты защищаешься, когда дерёшься, тролль Вол'джин?       Вол'джин почувствовал: этому пандарену нельзя врать. Он поймёт. Ему надо говорить только правду.       — Нет, не всегда, настоятель.       — А зачем ещё?       — Выполняю приказ, — пожал плечами Вол'джин. — Бьюсь за свой народ. За друзей. За близких.       Пандарен задумался.       — Звучит достойно, тролль, — произнёс он. — Тебе предстоит пройти испытание. Я не вижу в тебе зла. Но решать не мне.       Грозный рык раздался из-за угла. Из темноты показался огромный белый тигр.       — Я Сюэнь, Белый Тигр Пандарии, — прорычал зверь. — Ты хочешь пройти дальше, чужеземец?       — Я не знаю, — честно сказал Вол'джин. — Я здесь не так давно. Мне приказано исследовать вашу страну... и помогать народу пандаренов.       — Вечноцветущий дол — сокровищница Пандарии. Вряд ли есть смысл пускать туда всех подряд, — прогудел тигр. — Однако злокозненные могу восстали и атакуют наши священные места.       — Поэтому Цзи Огненная Лапа и привёл сюда этих чужаков, — сказал настоятель Чжи. — Он говорит, что они готовы помочь.       — Это правда, чужак? Ты будешь сражаться за пандаренов? — рыкнул тигр.       — Ваша борьба мне кажется достойной, — сказал Вол'джин.       — Хорошо, тогда я пущу тебя, — произнёс тигр. — Но ты должен пройти испытание. Сразись со мной, чужестранец. Древняя мудрость говорит, что в бою видно истинное лицо воина. Я пойму, сражаешься ли ты с чистым сердцем или ты несёшь нашей земле зло и разрушение.       — Мне... биться с тобой? — удивился Вол'джин.       Тигр кивнул косматой головой.       — Только не говори, что ты боишься. Я не собираюсь убивать тебя. Это только испытание.       — Я и не боюсь! — вспыхнул Вол'джин, хватаясь за топор.       — Какой горячий, — усмехнулся тигр.       В следующий момент зверь с рёвом кинулся на Вол'джина. Тролль отскочил в сторону и тут же метнул топор — тигр увернулся.       — Что ж, неплохое начало, — рыкнул тигр и развернулся для нового прыжка.       Вол'джин каким-то шестым чувством понял, что тигр прыгнет не туда, куда можно было бы ожидать, что он ждёт, когда Вол'джин увернётся, знает, куда именно, и прыгнет именно в то место. Поэтому тролль сделал вид, что хочет отскочить в сторону, но когда белая туша полетела на него, он собрал волю в кулак и не шелохнулся. И впрямь — тигр приземлился в паре шагов сбоку от него, и Вол'джин умелым броском всадил в него топор.       — Аррр!       Тигр с рёвом полоснул тролля лапой. Тот не успел отдёрнуться, и бок обожгло болью. Ничего, терпимо... Вол'джин достал уже тяжёлый топор и рубанул тигра по морде. Тот с воем отскочил.       Послышались какие-то крики, краем глаза Вол'джин увидел движение. Неважно. Сейчас он сражается с тигром. Он ринулся вперёд, на ходу перекатываясь и метая ещё один топор... промах...       В спину Вол'джина что-то ударило, и тут же его обожгло болью. Крики и брань звучали уже совсем рядом. Вол'джин упал, чувствуя, что из спины льётся кровь. С большим трудом он приподнялся и оглянулся...       ... и увидел Цзи Огненную Лапу, разрывающего своими огромными когтями на части вооружённого арбалетом дворфа.       — Вероломные чужаки! — Чжи присоединился к пандаренам Цзи, сражаясь с толпой дворфов. — Как вы посмели войти с оружием в мой храм? Как вы посмели напасть на моих гостей? Как вы посмели осквернить это место своей злобой и ненавистью?       — Троллям не место здесь, пушистый! — рявкнул один из дворфов.       — Убирайтесь вон, негодяи! — крикнул Чжи, ударив лапой ближайшего противника. — Убирайтесь и больше никогда не приходите!       Вол'джин засмотрелся на происходящее и совсем забыл о своём бое с тигром. Атака Альянса важнее и, наверное, опаснее... Но всё же тролль обернулся и поднял топор, готовый защищаться. Тигр стоял в двух шагах от него и спокойно смотрел прямо на него.       — Ты сражался честно и без злобы в сердце, — сказал он. — А вот этих негодяев привела сюда ненависть. Они не пройдут в Вечнозелёный дол. Я, Сюэнь Белый Тигр, сказал так!       С этими словами тигр взревел и кинулся на дворфов. Послышались вопли. Вол'джин удивлённо смотрел, как белый тигр расправляется с одним противником за другим. Выходит, с ним он дрался ещё далеко не в полную силу! Когда больше половины дворфов полегло, оставшиеся обратились в беспорядочное бегство. Тролли кинулись было их преследовать, но Цзи Огненная Лапа остановил их жестом руки.       — Хватит. Мы прогнали негодяев. Этого достаточно. Не ожесточайтесь. Не позволяйте ша ненависти вырваться наружу.       Вол'джин, тяжело кряхтя, встал. Спину невыносимо жгло; кажется, дворф предательски всадил туда арбалетный болт... Настоятель Чжи подошёл к Вол'джину и лёгким движением когтей вытащил болт. Вол'джин почувствовал, что из спины снова пошла кровь, но боль ослабла.       — Вы дрались не как одержимые ша злодеи, но как защитники и герои, — сказал Чжи. — Мы пропускаем вас в Вечноцветущий дол, чужаки.       — Спасибо, настоятель Чжи! — воскликнул Цзи Огненная Лапа.       Настоятель подошёл к Вол'джину и пристально посмотрел ему в глаза.       — Ша коварны, чужестранец. Пока мы не видим в тебе их влияния. Будь и впредь таким же. Спокойным и собранным. Защищай то, во что ты веришь, и не позволяй гневу и ненависти туманить твой разум. А теперь иди. Если ты поможешь нам справиться с могу, то заслужишь большую благодарность. Может быть, тебя согласится принять даже сам досточтимый Тажань Чжу... Удачи тебе.       Цзи радостно подошёл к Вол'джину.       — Пойдём, друг! Мы справились!       Вол'джин подумал, что, хотя он пока почти не знает культуру народа пандаренов, она ему уже нравится. Кажется, эта страна и впрямь стоила того, чтобы её посетить.
22 Нравится 95 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)