РМТябрь[3]

G
Заморожен
0
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
187 страниц, 72 170 слов, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Шрам на запястье, поле битвы

Настройки
Солнце - лениво пробивалось сквозь витражи Камелота, освещая - Тронный Зал, где Король Артур, с короной, слегка - съехавшей набок, поглощал - нечто, отдаленно напоминающее - пиццу. Кусок - с ананасами(да, в средневековье - тоже случались кулинарные эксперименты) застрял - в зубах, и Артур, потирая шрам на запястье – напоминание о неудачной схватке с особо злобным драконом-вегетарианцем – задумался вслух. Приветствую, Рыцари Круглого Стола, – прохрипел - он, отрывая взгляд - от своего гастрономического изыска. – Печальная весть нас сегодня собрала. Пусть плывет над Камелотом поминальный звон. Вам всем знаком волшебник Мерлин. Нас покинул он. Ушел - в отпуск, кажется. Сказал, что устал - от наших вечных просьб найти потерянные носки и приворожить соседскую принцессу, которая - игнорирует его письма с сонетами. В этот момент дверь покоев - распахнулась с такой силой, что с потолка - посыпалась пыль, а с нее – и пара пауков. В проеме - стояла Леди Моргана, чьи рыжие волосы - горели в лучах солнца, как языки - пламени. В глазах ее - плясали недобрые искорки. — Артур, я тебя - съем! – прошипела - она, и в ее голосе - слышалась угроза, способная - заставить задрожать даже самого храброго Рыцаря. — Или хотя бы - паутину я накину. Сам не заметишь, как в сеть попадешь. В паутине крик бессилен. Исчезнет правда, останется ложь. Артур - лишь вздохнул, отложив - кусок пиццы. - Моргана, дорогая, ты опять - перечитала своих темных заклинаний? Я же - говорил, что это вредно для кожи. Но Моргана уже - шагнула вперед, и тут… Внезапно, словно - из ниоткуда, в покои - ворвался Король Лотиан, муж - Морганы. Он был - весь в пыли и грязи, с мечом, торчащим - из ножен, но в руках - его был… баллончик - с краской. Ярко-розовой. Наш реванш! – заорал - Лотиан, игнорируя - шокированные взгляды Артура и Морганы. Он - подскочил к жене и начал энергично красить ее рыжие волосы в немыслимый блонд. — Есть у нас уменье – создавать знаменья! Наш реванш! Пусть Артура беды нам сулят победу! Наш реванш! Если ты со мною, мы готовы к бою! Наш реванш! Сладость этой мести мы разделим вместе! Моргана, с волосами - цвета сахарной ваты, лишь - растерянно моргала, пытаясь - понять, что - происходит. Тем временем за дверью комнаты - Артура, где, как выяснилось, царила - своя атмосфера, Королева Гвиневера - и его верный Рыцарь Ланселот, чьи губы - были прижаты друг к другу, вели - тихий, но страстный диалог. Я не верю в удачу, я жду беду, – шептала - Гвен, прижимаясь - к Ланселоту. – Нас погубит с тобой молва. Если ты не в силах, то я уйду. Хоть тобою одним жива. Ланс, чьи глаза - горели нежностью, ответил: Каждый миг с тобой – словно благодать. И пьянит, как вино – вода. Но порочный круг нужно разорвать. Навсегда. Навсегда. Навсегда. Навсегда. Он нежно - поцеловал ее в лоб, но тут - их прервал громкий крик из комнаты Артура. А в самой - комнате, среди всего этого - хаоса, стоял - Мелвас, юный - Лорд Озера, самый младший - Рыцарь Круглого Стола. Он, невесть как оказавшись - в эпицентре событий, хмыкнул, наблюдая за происходящим - с видом опытного психоаналитика. Король наш забывается, – проговорил - он, поправляя - свой маленький, но очень модный - шлем. – Король наш заблуждается. Его строптивость нас тянет на дно. Нам нужно только одно. Справедливость! Справедливость! Справедливость! Справедливость! Он - поднял кулачок, словно - призывая к революции, но тут же - опустил его, увидев, как Артур - пытается отчистить пиццу с рукава своей мантии. — Да уж, – вздохнул - Мелвас, – справедливость – это, конечно, хорошо. Но сначала бы - разобраться, кто тут - кому волосы красит и кто кого съесть собирается. И, кстати, где - Мерлин? Мне бы тоже носки - потерянные найти, а то опять в одном ботинке - ходить придется. В этот момент Моргана, с новым - типом волос, уже - цвета яркого неба, вдруг - рассмеялась. — Артур, ты - видел? Лотиан, ты - гений! Теперь я выгляжу - как настоящая Королева… ну, или - как очень дорогая кукла. А ты, Артур, выглядишь, как Король, который только что - проиграл битву с ананасом. Лотиан - гордо кивнул, держа - баллончик с краской, как трофей. — Вот это я понимаю – реванш! Теперь - пусть саксы попробуют нас отличить от их собственных знамен! Гвиневера и Ланселот, услышав смех - Морганы, осторожно - заглянули в комнату. Увидев Моргану - с ярко-розовыми волосами, и Лотиана, радостно размахивающего - баллончиком, они - переглянулись. Похоже, у нас тут - не только порочный круг, но и - порочный парикмахер, – прошептала Гвен - Ланселоту. – Может, нам тоже - стоит что-нибудь покрасить? Например, наши лица - от стыда? Ланселот лишь - улыбнулся. - Дорогая, в нашем - Камелоте, кажется, уже - все покрашено. И не только - волосы. Артур, наконец-то отлепив - кусок пиццы от рукава, посмотрел - на всех присутствующих. - Так, Рыцари, сестра, муж сестры… Кажется, Мерлин ушел не просто - в отпуск. Он, похоже, сбежал - от нас. И, честно говоря, я - его понимаю. Но раз уж - мы все здесь, давайте - решим: кто - будет убирать эту краску с пола? И кто, черт возьми, съел - мой последний кусок пиццы с ананасами? Мелвас, с блеском - в глазах, поднял - руку. - Я! Я займусь - справедливостью! И, возможно, найду - того, кто - съел пиццу. Это - тоже своего рода справедливость, не так ли? И в этот момент, где-то в глубинах - Камелота, раздался - тихий вздох облегчения. Это, вероятно, был - Мерлин, который, наблюдая - за всем этим из своего тайного убежища, понял, что его отпуск был - самым мудрым решением в его жизни. А в Камелоте - продолжался свой, особенный, «Камелотский Кавардак». Артур, сдвинув корону - на затылок, оглядел - собравшихся. Моргана, с волосами - цвета яркого неба, хихикала, а Лотиан, с гордым - видом, держал - баллончик с краской, как будто это - был Святой Грааль. Гвиневера и Ланселот, прижавшись - друг к другу, выглядели - так, будто только что - пережили апокалипсис, а Мелвас, юный - Лорд Озера, с блеском - в глазах, уже - готовился к подвигам. - Так, так, так, – протянул - Артур, пытаясь - придать своему голосу царственное величие, которое, впрочем, тонуло - в запахе розовой краски. – Похоже, Мерлин не просто - в отпуск ушел. Он, видимо, предвидел - этот… камелотский кавардак. Лотиан вдруг - помрачнел, услышав от Короля - про пиццу. - Пицца? Я - думал, мы тут реванш - празднуем! А ты, Артур, только о еде - и думаешь! Вот тебе - мой реванш! И он, недолго - думая, направил - баллончик с краской на… корону - Артура. — Эй! – взревел - Артур, пытаясь - увернуться, но было - поздно настраивать скрипку, брать верную ноту и исправлять ошибку. Розовая краска забрызгала его - корону, превратив ее - в нечто, напоминающее - гигантскую клубничную конфету. Моргана, увидев - это, расхохоталась - еще громче. — О, Лотиан, ты - превзошел сам себя! Теперь - Артур выглядит, как Король - из детской сказки, которую забыли - дописать! Гвиневера и Ланселот, наблюдая - за этим цирком, переглянулись. Артур, с розовой короной - на голове, вздохнул. — Знаете, что? Пусть будет - так. Пусть Камелот станет - самым ярким королевством в мире. А что касается - пиццы… Сэр Мелвас, если - найдете того, кто ее - съел, передайте - ему, что я - его прощаю. Но только если - он поделится остатками. Артур, с розовой короной - на голове, оглядел - своих Рыцарей, сестру, ее мужа и юного Лорда Озера. В воздухе - витал запах розовой краски и легкое недоумение. - Ну что ж, – произнес - Артур, пытаясь - придать голосу торжественность, но сбиваясь - на смешок, – раз уж Мерлин - нас покинул, а пицца - съедена, давайте - устроим… пир! Пир в честь нашего - нового, яркого Камелота! И пусть - каждый расскажет, что же его привело - сюда в этот стольнасыщенный день. Моргана, с волосами - цвета яркого неба, хихикнула. - Меня привело сюда - желание напомнить тебе, брат, что даже самые могущественные Короли - могут стать жертвами… стильных экспериментов. И, признаюсь, мне - нравится, как Лотиан - умеет создавать знаменья. Особенно - на моей голове. Лотиан, гордо держа - баллончик с краской, кивнул. - Наш реванш! Мы - показали, что даже в битве с саксами - можно найти время для искусства! И теперь, когда Моргана - выглядит как самая модная Королева, мы - готовы к новым свершениям! Может, покрасим и стены замка - в розовый? Гвиневера, прижимаясь - к Ланселоту, тихо - прошептала: - Меня - привело сюда… желание - разорвать этот порочный круг. Но, кажется, в Камелоте порочных кругов - больше, чем рыцарей. И, если честно, я - уже не знаю, что хуже: молва - или эта розовая Корона на голове супруга. Ланселот, обнимая - ее, ответил: - Меня привело сюда - желание быть рядом с тобой, моя Королева. И, возможно, найти способ - сделать так, чтобы этот круг - стал не порочным, а… танцевальным. А пока - я готов разделить с тобой любую участь, даже если - это будет участие в конкурсе на самую яркую корону. Мелвас, юный - Лорд Озера, с блеском - в глазах выступил вперед. - Меня привело сюда - желание справедливости! И я - вижу, что справедливость сегодня - обрела новые краски! Я - считаю, что Король - должен быть не только мудрым, но и… стильным! А что - касается пиццы, я - готов провести расследование и найти виновного. Это - будет мой первый подвиг в качестве Рыцаря, который - не только сражается, но и расследует! Артур, с розовой - короной, которая теперь казалась ему - вполне уместной, улыбнулся. - Отлично! Значит, сегодня - мы празднуем не только смерть Мерлина, но и рождение - нового Камелота! Камелота, где справедливость - красит волосы, любовь - танцует, а пицца… пицца - становится предметом расследования! И, возможно, в следующий - раз, когда Артур - захочет съесть пиццу, он сначала - проверит, не съел ли ее кто-нибудь - из его Рыцарей. А Моргана, возможно, найдет себе новое хобби – например, дизайн интерьеров замка, используя только - розовую краску. И кто - знает, может быть, даже - саксы, увидев - Камелот в новом, ярком свете, решат - заключить мир и присоединиться к пиру. Ведь - в таком королевстве, где даже корона - может стать произведением искусства, жить - наверняка весело. Тем временем на том самом - поле битвы, где саксы, дрожа, убегали - обратно в свои дома, словно - стая испуганных воробьев, старый мудрый Король Пеллинор - хмыкнул, поглаживая - свою седую бороду, которая, казалось, жила своей жизнью - и периодически пыталась задушить Короля. - Много минуло жестоких дней, – пророкотал - он, – Шли бои в Британии моей. Но построен был страны оплот – неприступный город Камелот! Он - поднял кулак, который, к счастью, не был занят - мечом, и затянул: Камелот! Ты – земель наших щит! И, когда бьют тревогу, подкрепленье летит, как стрела, на подмогу. Конница сорвалась в галоп. Мчится туда, где так нужна. Предугадывать саксонский потоп. И угроза с моря будет отражена! В этот момент, словно - по заказу, из ближайшего - пруда, который, судя - по всему, был не просто - прудом, а порталом - в другое измерение, выплыла Леди Вивиана – Владычица Озера. Она - была одета в нечто, напоминающее - мокрое кружево, и улыбалась - так, будто только что - выиграла в лотерею, где призом были - вечные запасы единорожьего молока. Уходит волшебник по лунной дороге, – пропела - она, игнорируя - Короля, который уже - начал пританцовывать под собственную песню. – Пусть выйдут навстречу все светлые боги. А тёмные пусть не встречаются вовсе. О том Девы Озера мольбы возносят. Затем - она, словно - заметив, что на поле битвы, кроме - Короля, есть - еще кто-то, кто - не является саксом, повернулась - к Епископу Кентерберийскому. Епископ, надо - сказать, выглядел - так, будто только что - пытался научить камень молиться, и потерпел - полное фиаско. Он - сидел на траве, задумчиво - чесал в затылке, и его мантия была - слегка помята, как будто - он пытался в ней спрятаться от реальности. Что-то там говорил Ваш бог насчёт "не судить"... – протянула - Вивиана, прищурившись. – Кажется, Вы помнить должны. Стыдно Вам, Милорд Епископ, даму хулить на поминках. Больше негде этот яд цедить! Епископ подскочил с травы - так резко, что чуть не сбил с ног ближайшего - рыцаря, который, впрочем, уже - успел прилечь, чтобы лучше - рассмотреть, как саксы - убегают. - Да я вообще - молчал, Миледи! – взвизгнул - Епископ, его лицо - приобрело цвет перезрелого помидора. – А может, это – божья кара?! Снова у Вас – бреда припадки?! На меня, на мою веру прекратите Ваши нападки! В этот момент, когда напряжение - достигло апогея, и казалось, что сейчас - Епископ начнет цитировать Ветхий Завет в качестве оружия, с небес - раздался громогласный вопль, который - заставил даже птиц замолчать. - Заткнитесь! Вы мешаете мне - отдыхать! Все взгляды - устремились вверх. Там, в облаках, которые, казалось, были - специально подсвечены для драматического эффекта, парил - Мерлин. Он - выглядел так, будто только что проснулся после тысячелетнего сна, и его борода была - слегка растрепана, а глаза - горели усталостью, смешанной - с легким раздражением. - Кому бы, как не ей, бессонной будет эта ночь, – пробурчал - Мерлин, обращаясь, казалось, к самому - себе, но так, чтобы - слышали все. – Кудеснице тех снов, о коих я мечтал забыть. Он - вздохнул так тяжело, что, казалось, облака под ним - слегка просели. - Петля к петле – и в сеть стянулась нить. И ненависти ей не превозмочь. Вивиана, услышав это, лишь - загадочно улыбнулась, словно - знала что-то, чего - не знали остальные. Епископ - же, напротив, выглядел - так, будто его только что - приговорили к вечному посту и молитве, и он уже - начал искать лазейку в божественном законодательстве. - Погаснет взор мой на границе двух эпох, – продолжил - Мерлин, его голос - стал тише, но от этого еще более - пронзительным. – Последним волшебством моим предсмертный станет вздох. А смерть – последним в мире колдовством. Он - помолчал, словно - собираясь с силами для последнего аккорда. - Как беспощаден Бог. Как тесен этот дом… И с этими словами Мерлин, словно - старая лампочка, начал медленно - меркнуть, оставляя после себя - лишь легкое мерцание и недоумение на лицах присутствующих. Король Пеллинор, забыв - о своем боевом настрое, растерянно - смотрел на небо. Вивиана, казалось, была - единственной, кто - понимал происходящее, и ее улыбка - стала еще более таинственной. Епископ - же, наконец, обрел дар речи, но, вместо - гневных тирад, из его уст вырвалось лишь - тихое: - Ну вот… А я ведь только - начал думать, что это все мне - снится… И на поле битвы, где еще - недавно гремели мечи и крики, воцарилась - тишина, нарушаемая лишь - шелестом ветра и отдаленным кваканьем - лягушек из пруда, из которого выплыла - Вивиана. Камелот, казалось, был - спасен, но цена - этой победы, как всегда, оказалась - неожиданно высокой, и, как ни странно, немного - абсурдной. Король Пеллинор, оправившись - от шока, почесал - затылок, где его - борода, казалось, пыталась устроить - заговор против его черепа. - Ну и дела, – пробормотал - он. – Мерлин, значит, на пенсию? А кто же тогда - будет придумывать новые заклинания для отпугивания саксов? И кто - будет объяснять Вивиане, что ее мольбы с Девами Озера - не всегда совпадают с расписанием приливов и отливов? Вивиана, услышав - это, лишь - пожала плечами, словно - говоря: - Я же - говорила, что он устал. Она грациозно - поправила свое мокрое кружево, которое, казалось, было - специально разработано для того, чтобы привлекать - внимание всех, кто находится - в радиусе ста метров. - Не волнуйтесь, Ваше Величество, – промурлыкала - она, – У каждого волшебника - есть свой срок годности. А потом - наступает время для новых, более… свежих идей. Она - многозначительно посмотрела на Епископа, который все еще - пытался понять, как его бог мог - допустить такое зрелище. - Но… но как же… – заикался - Епископ, – Как же теперь - быть с грехом? С искушениями? Кто будет - обличать пороки, если сам главный волшебник - уходит в отставку? - О, Милорд - Епископ, – усмехнулась - Вивиана, – Грех и искушения – это ведь тоже своего рода колдовство, не так ли? Просто оно - более… земное. И, поверьте, у Вас будет - предостаточно материала для обличения. Особенно - когда Рыцари начнут спорить, кто из них достоин сидеть рядом - с Королем на следующем пиру. Король Пеллинор - задумчиво кивнул. Он - знал, что Леди Вивиана - права. Камелот был - не просто городом, он - был бурлящим котлом интриг, амбиций, и, конечно же, Рыцарских - подвигов, которые часто - заканчивались не так героически, как - начинались. - Значит, Мерлин - уходит, – произнес - он, – А что же будет с нами? С Камелотом? - А с Вами, Ваше Величество, – ответила - Вивиана, – Будет все - то же самое. Только теперь Вам - придется искать ответы не в древних фолиантах, а в собственных сердцах. И, возможно, иногда прислушиваться к кваканью - лягушек. Они, знаете ли, тоже - многое повидали. Она - подмигнула Королю, и, не дожидаясь - ответа, грациозно - погрузилась обратно в свой пруд-портал, оставив после себя - лишь легкое мерцание на поверхности воды и недоумение на лицах присутствующих. Король Пеллинор - вздохнул. Он - посмотрел на своих Рыцарей, которые, несмотря на усталость, уже - начали обсуждать, кто из них - первым доберется до таверны. Он - посмотрел на Епископа, который, кажется, уже - начал сочинять проповедь о вреде чрезмерного употребления эля. - Что ж, – сказал - Король, поглаживая - свою бороду, которая, казалось, тоже - была немного уставшей, – Похоже, пришло время нам самим - стать волшебниками. И, возможно, научиться - понимать язык лягушек. Он - усмехнулся и направился к своим Рыцарям, готовый - выслушать их хвастливые истории, и, возможно, даже - угостить их кружкой эля. Ведь, в конце - концов, Камелот – это не только неприступный город, но и место, где даже после самых жестоких битв - всегда найдется место для смеха, дружбы, и, конечно же, небольшого - абсурда. А Мерлин? Мерлин, вероятно, уже - сидел где-нибудь на облаке, попивая небесный чай - и наблюдая за всем этим хаосом с легкой улыбкой. Ведь - он знал, что Камелот – это не просто город, это - легенда, которая будет жить вечно, даже - без его волшебства. И, возможно, именно в этом - и заключалось его последнее, самое могущественное - колдовство. Епископ тем временем все еще - бормотал что-то о божьей воле и искушениях, но его голос постепенно - заглушался шумом приближающейся конницы и веселыми криками рыцарей. Камелот возвращался - к своей обычной, немного - безумной жизни. И, кто - знает, может быть, именно в этом - и заключалась его истинная сила. А Леди Вивиана? Вивиана, вероятно, уже - планировала свою следующую выходку, готовясь удивить и смутить обитателей Камелота - своим неожиданным появлением и загадочными речами. Ведь - она была Владычицей Озера, и ее задача - была не только охранять легендарный меч Экскалибур, но и поддерживать - в Камелоте дух приключений и немного хаоса. И так, на поле битвы, где еще недавно - решалась судьба Британии, начиналась - новая глава в истории Камелота. Глава, в которой рыцари будут сражаться - не только с саксами, но и с собственными - слабостями, в которой Епископ - будет пытаться примирить божественное и земное, а Король Пеллинор - будет учиться понимать язык лягушек. И, конечно же, глава, в которой - Вивиана будет продолжать удивлять и смущать всех своим загадочным присутствием. И так, Камелот - продолжал жить своей жизнью, полной - приключений, интриг, и, конечно же, небольшого - абсурда. И, кто - знает, может быть, именно в этом - и заключался секрет - его бессмертия. В его способности - оставаться верным себе, даже когда мир вокруг - меняется до неузнаваемости. В его способности - смеяться над собой и над своими недостатками. И, конечно же, в его - способности верить в чудо, даже когда - все кажется безнадежным.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник