Красные кеды и Стайлз Стилински

G
В процессе
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 19 страниц, 5 933 слова, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Колючая защита

Настройки
Я отошла от них, оставив Стайлза разбираться в его противоречивых чувствах, а самой направляясь к выходу из школы. Воздух в коридоре казался густым от невысказанного напряжения, и мне нужно было пространство, чтобы перевести дух. Но покой — это не про Бикон-Хиллс. Следующие несколько дней прошли в привычном ритме: уроки, на которых я делала вид, что слушаю, колкости в адрес Стайлза, за которыми следовали его многословные контраргументы, и тихие вечера с Дереком в лофте. Я заметила, что Брендан, тот самый новенький, теперь предпочитал обходить меня и Эллисон десятой дорогой. Миссия выполнена. Но что-то витало в воздухе. Что-то знакомое и опасное. Стая чувствовала это — учащенный пульс города, тревожный шепот духов леса. Скотт стал более сосредоточенным, Лидия взволнованной, а Стайлз — еще более одержимым поиском информации. Мы все стояли на парковке после школы, решая, что делать дальше. Солнце уже клонилось к горизонту, отбрасывая длинные тени. «Итак, этот ритуал требует лунного камня?» — спрашивал Скотт, уставившись в телефон. — «Где мы вообще такое возьмем?» «На складских развалах у реки, — сразу выдал Стайлз. — Я видел там какие-то эзотерические лавки. Пахнет ладаном и разочарованием». «Прекрасное сочетание», — пробормотала я, прислонившись к бамперу машины Дерека. Я чувствовала его приближение, прежде чем услышала шаги. Он подошел и встал рядом, его плечо почти касалось моего. Мгновение, и я почувствовала, как мое напряжение тает. Я незаметно прижалась к нему боком, ищучи опоры. Он не смотрел на меня, но его рука легла мне на затылок, короткий, почти невидимый для остальных, успокаивающий жест. Только ему было позволено так просто. «Что-то не так?» — тихо спросил он, его голос был низким и предназначался только для меня. «Чувствую что-то. Старое. Злое». Он кивнул. Он чувствовал то же самое. В это время Лиам, вечно взволнованный, неуклюже пытался продемонстрировать Айзеку новый прием с клюшкой для лакросса и чуть не выбил фару машине Шерифa. Резкий звук удара по металлу заставил всех вздрогнуть. Прежде чем кто-либо успел среагировать, я оказалась рядом с ним. Я не рычала, не сверкала глазами. Я просто встала между Лиамом и машиной, мое выражение лица было ледяным. «Лиам», — сказала я тихо, но так, что он замер. — «Если ты хоть одной царапиной оставишь след на этой машине, Стайлз будет всю ночь читать тебе лекцию о бережном отношении к полицейскому имуществу. А потом я соберу осколки твоей клюшки и сделаю из них ожерелье для Малии. Понял?» Лиам покраснел и опустил голову, бормоча извинения. Айзек сдержанно хихикнул. Стайлз, который наблюдал за сценой, широко ухмыльнулся. «Вау, Хейл. Использовать мою болтвость как угрозу? Гениально и пугающе». «Я многогранна», — парировала я, возвращаясь на свое место рядом с Дереком. План был прост: Скотт, Стайлз и Лидия едут на складской развал за лунным камнем. Остальные должны были разведать окрестности на предмет странной активности. Малия вызвалась со мной. «Я поеду с Алиной», — сказала она своим прямым тоном. — «С ней веселее». Стайлз фыркнул. «Да, веселье — это именно то слово, которое я бы использовал». Я проигнорировала его и повернулась к Малии. «Поехали на моей. Но если ты съешь мой сэндвич, который лежит в бардачке, я привяжу тебя к капоту». Она улыбнулась, как дикая кошка. «Договорились». Мы поехали по старой лесной дороге. Я любила скорость, ощущение контроля. Музыка гремела, и мы с Малией пару раз даже подпевали, крича в такт ветру. Это были те редкие моменты, когда я позволяла себе быть просто подростком. Пока я не почувствовала это снова — тот самый холодный, чужой след. «Чувствуешь?» — спросила я, сбрасывая скорость. Малия насторожилась, ее нос вздрогнул. «Да. Пахнет гнилью и сталью». Мы вышли из машины и углубились в лес. Сумерки сгущались, превращая знакомые тропы в лабиринт теней. И вот мы наткнулись на него — древний, испещренный рунами менгир, который не стоял здесь еще вчера. Возле него на земле были разбросаны перья мертвых птиц, а воздух вибрировал от злой энергии. Внезапно из-за деревьев появилась тень. Высокая, сгорбленная фигура в рваном плаще. Его глаза glowed тусклым красным. Оно шипело, и звук был похож на скрежет камней. Малия сразу приняла стойку, низко рыча. Я же осталась на месте, оценивая угрозу. «Уходи», — сказала я спокойно, но так, чтобы мой голос был слышен над шипением. — «Здесь не на кого охотиться». Существо повернуло ко мне свою безликую голову. Оно пахло смертью и колдовством. Оно сделало выпад в мою сторону. Все произошло за секунды. Я отпрыгнула назад, чувствуя, как зверь внутри рвется наружу. Мои когти уже были обнажены. Но прежде чем я успела атаковать, сзади раздался рев двигателя, и яркий свет фар ослепил существо. Из машины выскочили Стайлз и Скотт. «Кажется, мы вовремя!» — крикнул Стайлз, держа в руках увесистый мешок с солью — его универсальное оружие. Существо, отвлеченное новыми цельми, развернулось к Скотту. Альфа вышел вперед, его глаза горели красным. «Уходи!» — это был не просьба, а приказ, насыщенный силой Альфы. Существо замедлило ход, колеблясь под напором воли Скотта. Используя момент, я метнулась. Не для атаки, а для отвлечения. Я бросила камень в менгир. Раздался оглушительный грохот, и руны на камне вспыхнули и погасли. Энергетическое поле, питавшее существо, дрогнуло. С ним случилась судорога, и оно отступило в тени, растворившись в них с тихим, ядовитым шипением. Наступила тишина, нарушаемая только нашим тяжелым дыханием. «Что это было?» — выдохнул Скотт. «Старое зло», — ответила я, отряхивая руки. — «Как я и говорила». Стайлз подошел ко мне, его взгляд был серьезным. «Ты в порядке?» «Царапин нет, если ты об этом», — буркнула я, отводя взгляд. Его забота раздражала. Потому что была… искренней. «Я не о царапинах», — сказал он тихо, так, что только я услышала. Я посмотрела на него. На его взъерошенные волосы, умные, слишком проницательные глаза, на губы, которые сейчас были сжаты в тонкую линию беспокойства. Не за стаю. За меня. Этот взгляд заставил что-то дрогнуть внутри моей колючей, хорошо защищенной крепости. Что-то теплое и тревожное. «Я в порядке, Стайлз», — сказала я, и в моем голосе не было привычной язвительности. Была усталость. Он кивнул, и углы его губ дрогнули в подобии улыбки. «Хорошо. Потому что если бы с тобой что-то случилось, Дерек растерзал бы меня, а Малия прикончила». «И я бы им помогла», — не удержалась я, и на моем лице на миг промелькнула настоящая, не притворная улыбка. Я увидела, как его глаза расширились от удивления, будто он увидел редкое солнечное затмение. Он снова покачал головой, но на этот раз с другим выражением — не с раздражением, а с задумчивым любопытством. «Многогранна», — повторил он мое слово себе под нос, разворачиваясь и направляясь к машине. Я осталась стоять рядом с потухшим менгиром, глядя ему вслед. Ветер трепал мои длинные волосы, а в ушах звенела тишина после битвы. Да, путь к тому, чтобы Стайлз Стилински меня понял, будет очень, очень долгим. Но впервые за долгое время я подумала, что, возможно, оно того стоит.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник