Колючая защита
2 октября 2025 г., 07:06
Я отошла от них, оставив Стайлза разбираться в его противоречивых чувствах, а самой направляясь к выходу из школы. Воздух в коридоре казался густым от невысказанного напряжения, и мне нужно было пространство, чтобы перевести дух. Но покой — это не про Бикон-Хиллс.
Следующие несколько дней прошли в привычном ритме: уроки, на которых я делала вид, что слушаю, колкости в адрес Стайлза, за которыми следовали его многословные контраргументы, и тихие вечера с Дереком в лофте. Я заметила, что Брендан, тот самый новенький, теперь предпочитал обходить меня и Эллисон десятой дорогой. Миссия выполнена.
Но что-то витало в воздухе. Что-то знакомое и опасное. Стая чувствовала это — учащенный пульс города, тревожный шепот духов леса. Скотт стал более сосредоточенным, Лидия взволнованной, а Стайлз — еще более одержимым поиском информации.
Мы все стояли на парковке после школы, решая, что делать дальше. Солнце уже клонилось к горизонту, отбрасывая длинные тени.
«Итак, этот ритуал требует лунного камня?» — спрашивал Скотт, уставившись в телефон. — «Где мы вообще такое возьмем?»
«На складских развалах у реки, — сразу выдал Стайлз. — Я видел там какие-то эзотерические лавки. Пахнет ладаном и разочарованием».
«Прекрасное сочетание», — пробормотала я, прислонившись к бамперу машины Дерека. Я чувствовала его приближение, прежде чем услышала шаги. Он подошел и встал рядом, его плечо почти касалось моего. Мгновение, и я почувствовала, как мое напряжение тает. Я незаметно прижалась к нему боком, ищучи опоры. Он не смотрел на меня, но его рука легла мне на затылок, короткий, почти невидимый для остальных, успокаивающий жест. Только ему было позволено так просто.
«Что-то не так?» — тихо спросил он, его голос был низким и предназначался только для меня.
«Чувствую что-то. Старое. Злое».
Он кивнул. Он чувствовал то же самое.
В это время Лиам, вечно взволнованный, неуклюже пытался продемонстрировать Айзеку новый прием с клюшкой для лакросса и чуть не выбил фару машине Шерифa. Резкий звук удара по металлу заставил всех вздрогнуть.
Прежде чем кто-либо успел среагировать, я оказалась рядом с ним. Я не рычала, не сверкала глазами. Я просто встала между Лиамом и машиной, мое выражение лица было ледяным.
«Лиам», — сказала я тихо, но так, что он замер. — «Если ты хоть одной царапиной оставишь след на этой машине, Стайлз будет всю ночь читать тебе лекцию о бережном отношении к полицейскому имуществу. А потом я соберу осколки твоей клюшки и сделаю из них ожерелье для Малии. Понял?»
Лиам покраснел и опустил голову, бормоча извинения. Айзек сдержанно хихикнул.
Стайлз, который наблюдал за сценой, широко ухмыльнулся. «Вау, Хейл. Использовать мою болтвость как угрозу? Гениально и пугающе».
«Я многогранна», — парировала я, возвращаясь на свое место рядом с Дереком.
План был прост: Скотт, Стайлз и Лидия едут на складской развал за лунным камнем. Остальные должны были разведать окрестности на предмет странной активности. Малия вызвалась со мной.
«Я поеду с Алиной», — сказала она своим прямым тоном. — «С ней веселее».
Стайлз фыркнул. «Да, веселье — это именно то слово, которое я бы использовал».
Я проигнорировала его и повернулась к Малии. «Поехали на моей. Но если ты съешь мой сэндвич, который лежит в бардачке, я привяжу тебя к капоту».
Она улыбнулась, как дикая кошка. «Договорились».
Мы поехали по старой лесной дороге. Я любила скорость, ощущение контроля. Музыка гремела, и мы с Малией пару раз даже подпевали, крича в такт ветру. Это были те редкие моменты, когда я позволяла себе быть просто подростком. Пока я не почувствовала это снова — тот самый холодный, чужой след.
«Чувствуешь?» — спросила я, сбрасывая скорость.
Малия насторожилась, ее нос вздрогнул. «Да. Пахнет гнилью и сталью».
Мы вышли из машины и углубились в лес. Сумерки сгущались, превращая знакомые тропы в лабиринт теней. И вот мы наткнулись на него — древний, испещренный рунами менгир, который не стоял здесь еще вчера. Возле него на земле были разбросаны перья мертвых птиц, а воздух вибрировал от злой энергии.
Внезапно из-за деревьев появилась тень. Высокая, сгорбленная фигура в рваном плаще. Его глаза glowed тусклым красным. Оно шипело, и звук был похож на скрежет камней.
Малия сразу приняла стойку, низко рыча. Я же осталась на месте, оценивая угрозу.
«Уходи», — сказала я спокойно, но так, чтобы мой голос был слышен над шипением. — «Здесь не на кого охотиться».
Существо повернуло ко мне свою безликую голову. Оно пахло смертью и колдовством. Оно сделало выпад в мою сторону.
Все произошло за секунды. Я отпрыгнула назад, чувствуя, как зверь внутри рвется наружу. Мои когти уже были обнажены. Но прежде чем я успела атаковать, сзади раздался рев двигателя, и яркий свет фар ослепил существо.
Из машины выскочили Стайлз и Скотт.
«Кажется, мы вовремя!» — крикнул Стайлз, держа в руках увесистый мешок с солью — его универсальное оружие.
Существо, отвлеченное новыми цельми, развернулось к Скотту. Альфа вышел вперед, его глаза горели красным. «Уходи!» — это был не просьба, а приказ, насыщенный силой Альфы.
Существо замедлило ход, колеблясь под напором воли Скотта.
Используя момент, я метнулась. Не для атаки, а для отвлечения. Я бросила камень в менгир. Раздался оглушительный грохот, и руны на камне вспыхнули и погасли. Энергетическое поле, питавшее существо, дрогнуло.
С ним случилась судорога, и оно отступило в тени, растворившись в них с тихим, ядовитым шипением.
Наступила тишина, нарушаемая только нашим тяжелым дыханием.
«Что это было?» — выдохнул Скотт.
«Старое зло», — ответила я, отряхивая руки. — «Как я и говорила».
Стайлз подошел ко мне, его взгляд был серьезным. «Ты в порядке?»
«Царапин нет, если ты об этом», — буркнула я, отводя взгляд. Его забота раздражала. Потому что была… искренней.
«Я не о царапинах», — сказал он тихо, так, что только я услышала.
Я посмотрела на него. На его взъерошенные волосы, умные, слишком проницательные глаза, на губы, которые сейчас были сжаты в тонкую линию беспокойства. Не за стаю. За меня.
Этот взгляд заставил что-то дрогнуть внутри моей колючей, хорошо защищенной крепости. Что-то теплое и тревожное.
«Я в порядке, Стайлз», — сказала я, и в моем голосе не было привычной язвительности. Была усталость.
Он кивнул, и углы его губ дрогнули в подобии улыбки. «Хорошо. Потому что если бы с тобой что-то случилось, Дерек растерзал бы меня, а Малия прикончила».
«И я бы им помогла», — не удержалась я, и на моем лице на миг промелькнула настоящая, не притворная улыбка.
Я увидела, как его глаза расширились от удивления, будто он увидел редкое солнечное затмение. Он снова покачал головой, но на этот раз с другим выражением — не с раздражением, а с задумчивым любопытством.
«Многогранна», — повторил он мое слово себе под нос, разворачиваясь и направляясь к машине.
Я осталась стоять рядом с потухшим менгиром, глядя ему вслед. Ветер трепал мои длинные волосы, а в ушах звенела тишина после битвы. Да, путь к тому, чтобы Стайлз Стилински меня понял, будет очень, очень долгим. Но впервые за долгое время я подумала, что, возможно, оно того стоит.