***
В назначенном месте Малфоя не оказалось, но с помощью Карты мародеров Гарри смог быстро найти его. Драко почти успел дойти до подземелий, как Поттер остановил его, схватив за руку и затащив в первый попавшийся пустой кабинет. Судя по его виду, раньше там занимались трансфигурацией, поскольку некоторые оставленные на полках большого шкафа сосуды то и дело издавали мышиный писк. Однако Гарри было не до них. Он взял Малфоя за плечи и заставил повернуться к себе. — Что случилось? — взволнованно спросил Поттер. — Ничего, — ровно ответил Драко. Слизеринец тут же высвободился и отошел к окну. За ним виднелся Запретный лес, над которым кружили два фестрала. Поттер подошел ближе, встал рядом и взял его за руку. Малфой не стал отнимать ее, хоть и ощутимо напрягся. — Не похоже, — покачал головой Гарри. — Джинни сказала, что ты все утро был сам не свой. — Джинни сказала? — зло ответил Драко. Он тут же выдернул руку и отодвинулся, будто находиться рядом с Поттером ему было неприятно. Но Гарри не отступил. Он снова заставил Малфоя повернуться к себе и произнес, серьезно глядя ему в глаза: — Скажи мне. Пожалуйста. Драко молча покачал головой. На его лице отразилась гримаса боли. Поттеру так сильно захотелось обнять его, что у него начало покалывать кончики пальцев. Но он не решался. Малфой отошел на несколько шагов и устало опустился на пол, прислонившись к стене. Гарри тут же сел рядом и снова взял его за руку, надеясь, что на этот раз он не заберет ее. — Пожалуйста, Драко, — прошептал он. — Почему? — так же тихо ответил Малфой. Его рука слабо дернулась, но так и осталась лежать в руке гриффиндорца. — Потому что мне важно знать, что с тобой, — признался Поттер. Драко долго молчал, потом выдавил: — Мне нечего тебе сказать. — Но... — Нечего. Я не могу ничего от тебя требовать. Не могу ничего просить. Потому что не могу ничего предложить тебе. Ничего серьезного. Гарри сглотнул. Поглощенный внезапно нахлынувшими на него чувствами, он совсем перестал думать о том, что их отношения — не настоящие. Что их пути однажды могут навсегда разойтись. Впрочем, он и не мог. Думать об этом было хуже, чем испытывать действие «Круциатуса». — К чему ты клонишь? — пробормотал он, пытаясь справиться с голосом. Малфой тяжело выдохнул, словно собирая по крупицам всю свою решимость. — К тому, что у меня нет права обижаться на тебя, если тебе... понравится кто-то еще. Нет права требовать, чтобы ты не встречался с другими. Драко резко встал и снова отошел к окну, обхватив себя руками за плечи и сгорбившись. — Но это не значит, что мне легко на это смотреть, — очень тихо добавил он. Поттер тоже поднялся на ноги. Наконец, он понял, в чем дело, и с души свалился огромный камень. — Гермиона считает, что все важные вещи всегда стоит проговаривать, — сказал он, глядя на светловолосый затылок. — И сейчас я готов с ней согласиться. Нам давно стоило все обсудить. — О чем ты? — Малфой развернулся и подозрительно сощурился. Гарри подошел ближе, не сводя с него глаз. — Мне бы хотелось, чтобы однажды мы смогли быть вместе по-настоящему, — тихо произнес он. — Но я готов принять все, что ты можешь мне дать. И еще... отношения для меня очень важны. Особенно с тобой. — Это значит, что я особенный? — нервно усмехнулся Малфой. — Это значит, что я ни к кому такого не испытывал, — выдохнул Гарри, чувствуя, как замерло сердце в груди. Во взгляде Драко отразилась невероятная смесь эмоций. Осторожно переведя дыхание, Поттер добавил: — У нас с Джинни ничего нет. Ни с ней, ни с кем-то другим. Тебе не о чем... Договорить Гарри не успел. Малфой тут же подлетел к нему и впился жадным поцелуем в его губы. Руки слизеринца скользнули под мантию, и Поттер едва сдержал стон, ощутив горячие ладони на своей коже. Какое-то время они целовались, забыв обо всем на свете. Наконец, Драко заставил себя остановиться и уперся лбом в его лоб, тяжело дыша. — Прости, — выдавил он, улыбаясь краешками губ. — Все в порядке, — тоже улыбнулся Поттер. Он сделал шаг назад, но, оступившись, нечаянно врезался в шкаф. Сосуды-мыши истошно завизжали и бросились врассыпную, семеня остатками лапок. Волшебники рассмеялись и принялись ловить их. — Думаю, их можно трансфигурировать обратно в мышей, — произнес Гарри, когда они наконец управились. — Пожалуй, прихвачу с собой. Мой новый питомец их очень любит. — Твой новый питомец? — спросил Драко. Поттер оглянулся и улыбнулся. — Да. Как-нибудь я вас познакомлю. Затем он вновь занялся сосудами-мышами. Гарри не заметил, как на лице Малфоя появилось очень странное выражение.***
Много позже, возвращаясь в гостиную Гриффиндора, Поттер вдруг обратил внимание на сидящую в одном из коридоров жабу. Он тут же узнал ее. — Тревор! Ты что, опять убежал? Жаба не ответила, а лишь хмуро посмотрела на него. Гарри попытался подхватить ее, однако та мигом отпрыгнула и ускакала прочь. Он с досадой почесал затылок — расстраивать Невилла не очень-то хотелось. Однако спустя несколько минут, когда Поттер пришел в спальню мальчиков, Долгопупс, выслушав его, внезапно нахмурился. — Послушай, Гарри... — Мне правда жаль, что не удалось поймать Тревора, но может, мы попробуем снова? — Нет, Гарри. Послушай... — Что? — Тревор в порядке. Он здесь. И был здесь целый день. И Невилл протянул ему точно такую же жабу.