Утро встретило Гию не радужно. Причина была проста — предстоящая миссия с Шинобу Кочо. Когда Гию впервые услышал, что ему предстоит отправиться на задание вместе с ней, он рухнул на пол, не в силах встать. Для Гию совместная миссия с Шинобу означала несколько дней страданий: её постоянные издёвки и шутки сильно его раздражали. Особенно задевали слова о том, что его все ненавидят и что у него нет друзей.
— Миссия будет трудной, надо подготовиться (морально), — вслух произнёс Гию и направился в поместье Бабочки.
В поместье Гию встретил Аой.
— Где Кочо? — спросил он.
— Госпожа Шинобу сейчас у себя в кабинете. Её не стоит беспокоить, — ответила Аой.
Но Гию не обратил внимания на предупреждение — миссия была важнее. Подойдя к кабинету, он вежливо постучал. Не дождавшись ответа, постучал чуть сильнее — снова безрезультатно. Спустя пять минут сёдзи наконец открылись, и на пороге появилась Шинобу. Гию, увидев её, тут же отвернулся, прикрыв лицо рукой: она была в настолько коротком халате, что он едва скрывал её прелести.
— Доброе утро, Томиока-сан. Зачем пришли? Что-то случилось? — спросила Шинобу.
— К‑Кочо, я пришёл насчёт миссии. Глава поручил нам совместное задание. И ещё… переоденься, пожалуйста.
— Что? Переодеться? Вам не нравится мой образ?
— Не то чтобы не нравился… Он слишком откровенный.
— Ара-ара, Томиока-сан. Не думала, что вас может смущать мой наряд. К слову, это самый обычный халат, который носят девушки. И я бы не сказала, что он откровенный.
— У нас миссия, Кочо. Оденься побыстрее. Мы должны уйти в 10:00.
— Ладно-ладно, но я запомнила ваши слова: «не то чтобы не нравился», — с этими словами Шинобу закрыла сёдзи.
Гию тихо выдохнул. Разговаривать с Шинобу было приятно, хоть и выматывало. Только с ней он мог говорить легко и непринуждённо.
Они уже были в глубине тёмного леса, окружённые огромными деревьями и густыми кустами.
— Ну и куда мы идём? Вы так и не рассказали о миссии, — не унималась Шинобу. — Томиока-сан, не игнорируйте меня!
— Мы направляемся в деревню Фуга. В последнее время там часто пропадают люди. Глава считает, что это могут быть демоны, поэтому отправил нас туда.
— Понятно, — после этого они замолчали и в тишине дошли до деревни.
В деревне они сняли комнату в гостинице — время было позднее, а усталость давала о себе знать. Зайдя внутрь, Шинобу сразу упала на футон, а Гию медленно опустился на другой. Комната была небольшой: места хватало лишь на два футона, кресло и стол. Расстояние между ними составляло всего метр.
— Томиока-сан, вы устали? Хотите, сделаю массаж? — лежа на футоне с закрытыми глазами, Шинобу хитро улыбалась.
— Нет, не устал. Не хочу, — как всегда немногословно ответил Гию.
— Ну бросьте. По вам же видно, что вы сильно устали. Не бойтесь, не отравлю.
Гию промолчал, уставившись в пол. Поняв, что от напарника не дождаться ответа, Шинобу вышла на улицу подышать свежим воздухом. Гию не стал её ждать и, приняв удобную позу, уснул. Спустя десять минут Шинобу вернулась в комнату. Увидев, что Гию уже спит, она тихо переоделась и тоже погрузилась в сон.
Ближе к утру оба столпа проснулись и отправились на разведку. Днём демон вряд ли покажется, но они могли собрать информацию у местных и запомнить территорию, чтобы потом не потеряться. Вернувшись в гостиницу, они обсудили собранные сведения.
— Значит, на прошлой неделе пропало около десяти человек, и никто не знает, куда они исчезли. Очевидно, их съели демоны. Также нам известно, что демон действует не в одиночку — думаю, небольшой группой. Наверняка их четыре или пять. А вы как думаете, Томиока-сан?
— В целом я согласен с твоими выводами, но считаю, что демонов намного больше, чем кажется на первый взгляд. Думаю, их около сотни. Осталось только дождаться ночи и попытаться выйти на их след.
Шинобу кивнула и предложила пойти в идзакая. Гию лишь кивнул, и они вместе отправились туда.
Устроившись за столом в углу, они сделали заказ: Гию выбрал лосось с редисом, а Шинобу — цукудани с имбирём. Получив блюда, Шинобу решила завести разговор.
— Томиока-сан, позвольте задать вам вопрос, — дождавшись кивка, она продолжила: — Если мы сможем очистить мир от демонов, то что вы будете делать дальше? У вас есть планы на будущее?
— Кочо, не стоит питать себя ложными надеждами. Наша организация борется с демонами уже несколько веков. Надеяться, что именно это поколение сможет окончить войну, глупо.
— Ну вы и зануда, Томиока-сан. Мечтать не вредно. У каждого человека есть мечта, которую он хотел бы исполнить. И даже у вас должна быть мечта.
— Мечты созданы, чтобы их исполнять. А спокойный мир без демонов — это не мечта, а общая цель всех членов организации. Нужно мечтать о чём-то своём.
— Вы так и не ответили на мой вопрос, — упорно настаивала Шинобу.
— Я никогда об этом не думал. Подумаю, когда мы сможем очистить мир от демонов. Ешь уже, остынет.
— Ну и ладно, не хотите рассказывать — ваше право.
Закончив допрос, Шинобу приступила к трапезе. Спустя полчаса оба столпа покинули заведение. Вечерело — скоро демоны выползут из своих укрытий. Охотники решили разделиться, чтобы уничтожить врагов как можно быстрее.
Гию немного переживал за Шинобу, но решил довериться её мастерству и опыту. Через несколько минут он встретил пару демонов и срубил им головы. Демоны не были сильными, и даже Шинобу без труда расправлялась с ними.
Убив около пятидесяти демонов, Гию отправился искать Шинобу — он больше не встречал противников. Она тоже уничтожила немало демонов, но один из них слегка задел её плечо. Пришлось наспех обработать рану.
Найдя Шинобу, Гию заметил, что одежда на её плече разорвана, а сквозь разрез видны бинты.
— Как плечо? Не сильно болит? — с беспокойством спросил он.
— Нормально, бывало и хуже. А что, переживаете? Как это мило с вашей стороны.
— Конечно переживаю. Это нормально — переживать за коллегу. Пойдём обратно в гостиницу. Надо отдохнуть. Уйдём под утро.
— За коллегу? А мы разве не друзья? Знаете, это обидно. Я считала вас другом, а вы считаете меня коллегой.
— Кочо, хватит болтать. У тебя рана на плече, — Гию сам не заметил, как перешёл на «ты».
Вернувшись в гостиницу, Гию сразу уснул — день выдался тяжёлым. Шинобу же пришлось тщательнее обработать рану. Закончив, она посмотрела на Гию. Он спал как убитый — демоны сильно измотали его. Тело было напряжено, дыхание неровное.
Шинобу знала: ему снятся кошмары, из‑за которых он не может спать спокойно. Она давно это заметила — всякий раз, когда они отправлялись на миссию вдвоём, он дёргался во сне, что‑то говорил, просыпался в поту. Она хотела помочь, но он отказывался от поддержки.
Шинобу стало грустно. Она понимала Гию: знала, что такое потерять близких, ощутить безысходность от невозможности помочь им в последний момент, ненавидеть себя за слабость. Всё это отражалось на Гию. Именно поэтому Шинобу шутила над ним, дразнила — она пыталась немного оживить его.
Все говорили, что они совершенно разные, но на самом деле были очень похожи. Оба травмированы, оба носят маски:
она — дружелюбия;
он — безразличия.
Утро не порадовало: на небе сгущались тучи, шёл слабый дождь. Шинобу, к удивлению, хорошо выспалась, а вот Гию явно не смог нормально отдохнуть — мешки под глазами говорили об этом.
Собрав вещи, столпы покинули деревню. Через два часа дождь усилился, заливая их водой. Пришлось ускорить шаг — иначе можно было заболеть. Гию держался бодро, несмотря на усталость, а Шинобу начала дрожать от холода и сырости.
Гию заметил это и хотел накрыть её своим хаори, но понимал: ему самому станет холодно. Добравшись до поместья Бабочки, оба столпа начали согреваться.
— Томиока-сан, вот, держите, — Шинобу протянула форму для пациентов. Другой одежды не было. — Отдайте вашу форму — она мокрая и пахнет сыростью. Нужно постирать.
Шинобу уже сняла форму — на ней было сиреневое кимоно с цветочками. Гию невольно отметил, что наряд ей очень идёт.
Спустя пару минут он отдал ей свою форму и лёг на кровать в палате. За окном не утихал дождь, к которому, словно назло, присоединилась гроза. Казалось, стихия не остановится, пока не затопит всю улицу.
Шинобу не теряла времени даром — внимательно следила за Гию, проверяя, нет ли симптомов болезни. В такую погоду заболеть было проще простого.
— Что ж, поздравляю, Томиоко, — наконец произнесла она. — У вас грипп и простуда. Придётся остаться в поместье для лечения.
— А сама-то как? Ты ведь тоже была под дождём.
— Я, в отличие от вас, не отношусь к своему здоровью легкомысленно. Я лекарь, а не больной пациент. Странный вы всё-таки.
— В смысле? Странный?
— Ну, я имела в виду, что вы обычно не обращаете внимания на остальных. И уж тем более не спрашиваете об их состоянии. Вы резко стали заботливым.
— У людей есть свойство меняться. Или ты не видишь во мне человека?
— Что вы, конечно, вижу. Я не хотела вас задеть, наоборот, рада, что вы меняетесь.
— Ладно, забыли. Так через сколько дней я смогу уйти?
— Если ваше состояние не станет хуже, думаю, через 4–5 дней. И не надо мне говорить, что вы не останетесь здесь столько. Вы пациент и должны меня слушать.
— Понял, — только и ответил Гию.
— Лежите и отдыхайте. Не покидайте комнату.
Гию ничего не ответил, устремив взгляд в окно. За стеклом бушевала стихия, но его это не расстраивало. Напротив — дождь странно успокаивал. Может, дело в том, что он столп воды, и его дыхание напрямую связано с водой? Гию не знал ответа и никогда не пытался его найти. Возможно, когда-нибудь он его отыщет, но никто не мог сказать, когда именно.
***
Дни пролетели незаметно — наступила зима. Холодная, пугающая, но в то же время прекрасная.
В глубине леса патрулировал столп воды. Он спокойно шёл по тропинке, пока вдруг не услышал крик. Звук доносился справа, и Гию без промедления бросился на помощь.
Когда он прибыл на место, перед ним открылась неожиданная картина: мальчик с топором в руке сдерживал демона. Поняв, что чудовище хочет съесть ребёнка, Гию замахнулся катаной, чтобы отрубить ему голову. Но внезапно мальчик отбросил топор и толкнул демона в сторону, едва не лишившись головы.
Гию не понимал его поступка. В голове крутился один вопрос:
почему он защитил демона?
Выяснилось, что демон — его младшая сестра. Гию почувствовал жалость, но всё же выхватил чудовище из рук мальчика. Ребёнок умолял дать им шанс, просил не убивать сестру, но Гию оставался непреклонным. Он нанёс демону несколько ранений и уже собирался отрубить голову.
Мальчик не сдавался — бросал камни, атаковал с топором. Гию отбился, вырубил ребёнка, но не заметил топор в его руке. В последний момент он инстинктивно уклонился от летящего оружия.
— Это было близко, — пробормотал он.
Внезапно демон оттолкнула Гию и встала на защиту мальчика.
Поняв, что это необычный демон, Гию решил оставить её в живых. Ударив по шее, он вырубил чудовище, а затем быстро сделал из бамбука кляп, чтобы оно никого не съело. Дождавшись, когда мальчик очнётся, Гию сообщил ему местоположение бывшего водного столпа и ушёл, оставив их вдвоём.
***
С той встречи прошло около двух лет. Гию не знал, что стало с мальчиком, — он даже не спросил его имени. Об этом случае он решил не рассказывать другим, понимая, что его не поймут.
Сейчас его волновала другая задача — совместная миссия с Шинобу на горе Натагумо. Там заметили повышенную активность демонов.
— Луна сегодня прекрасная, не так ли? — глядя на небо, произнесла Шинобу.
— Да, и вправду прекрасна, — ответил Гию, устремив взгляд ввысь.
— Вы очень сильно изменились за два года, Томиоко-сан, — заметила Шинобу. — Я удивлена, насколько вы стали общительнее.
— Я и сам удивлён. Наверное, ты на меня так повлияла.
— О чём это вы, Томиоко-сан? — слова Гию смутили Шинобу.
— Забудь. Нам пора разделиться: я — в правую сторону, ты — в левую.
— Ладно. Позже получу от вас ответ.
***
Гию направлялся в поместье Бабочки — Шинобу позвала его на разговор. Он догадывался, о чём пойдёт речь, и уже продумывал ответ.
— Здравствуй, Кочо, — вошёл он в кабинет.
— Здравствуйте, Томиоко-сан.
— Ты хотела спросить, почему я защитил Камадо и Незуко?
— Да, я жду от вас объяснений.
Гию кратко рассказал о своей первой встрече с Камадо.
— Понятно. Тогда я прошу прощения за тот инцидент. Вы поступили правильно, защитив её. Благодаря Незуко мы сможем лучше изучить демонов и эффективнее сражаться с ними.
— Не стоит извиняться, Кочо. Я нарушил устав, твои действия более чем оправданы. Если это всё, я, пожалуй, пойду.
— Хорошо, не буду вас задерживать.
***
Дни шли своим чередом: миссии, сражения с демонами…
Однажды Гию столкнулся с безымянным демоном. Его магия крови создавала прочную защиту, из-за чего столпу было непросто его одолеть. Демон сражался в ближнем бою, покрывая кулаки бронёй и тщательно защищая шею.
Изучив противника, Гию применил десятую кату, обрушив на врага град мощных выпадов. Демон едва успевал защищаться и в какой-то момент не смог отбить атаку. Это дало столпу шанс на победу.
Сначала Гию лишил демона ноги, затем руки. Несмотря на сильную магию крови, регенерация у чудовища была слабее, чем у высших лун. Оно не смогло восстановить конечности, и через несколько секунд его голова отлетела.
Победа досталась Гию нелегко. Демон сломал ему правую руку, рёбра и оставил множество синяков. Из‑за ранений Гию не мог нормально передвигаться и отправил ворона за помощью. Сидя у дерева, он лишь поддерживал концентрацию дыхания и ждал.
Очнулся он уже в больничной палате. Тело ломило, особенно правая рука. Всё было перебинтовано, рука — в гипсе.
В этот момент сёдзи открылись, и в палату вошла Шинобу.
— О, вы проснулись, Томиоко-сан! Как спалось? — с улыбкой спросила она.
— Нормально. Сколько дней я спал?
— Три дня. Когда вас принесли на носилках четыре какуши, я испугалась, подумала, что вы уже мертвы. Но, слава богу, всё обошлось.
— И сколько мне здесь лечиться?
— Ваше состояние стабильно, но в любой момент может ухудшиться, поэтому нужен строгий постельный режим. Минимальный срок лечения — три месяца.
— Ясно, — Гию явно не обрадовался этой новости.
— Кстати, с каким демоном вы встретились? Он из высших лун?
— Нет, у него не было номера.
— Да? Как он тогда смог вас так сильно ранить?
— Сам демон не особо силён. Больше проблем вызвала его магия крови — он мог создавать прочную броню для тела, поэтому я не смог убить его быстро.
— Даже безымянные демоны могут использовать магию крови. Меня это пугает.
— Не бойся. Всё же хорошо. Сила корпуса стремительно растёт, охотников становится всё больше.
— Ладно, вы тут отдыхайте, я пойду. Спокойной ночи.
— И тебе спокойной, Кочо.
Из‑за сломанной руки Гию не мог выполнять простые действия — помыться, поесть. За ним круглосуточно ухаживала Шинобу: кормила, заботилась. Три месяца Гию чувствовал себя словно младенец на попечении матери.
После основного курса лечения ему пришлось остаться ещё на месяц для полного восстановления. Параллельно Гию тренировался, не желая терять форму. Поначалу он занимался как обычно, но Шинобу скорректировала программу, сделав её легче — тело ещё не восстановилось, и был риск новых травм.
Пока Гию лечился в поместье Бабочки, в рядах столпов появилось новое пополнение (неофициально). Познакомиться с новичком предстояло на собрании.
Несмотря на улучшение состояния, Гию всё ещё не мог свободно ходить и бегать. Узнав о собрании, Шинобу сначала не хотела его отпускать, но, осознав, что присутствие всех столпов обязательно, согласилась сопровождать его.
Прибыли они самыми последними. Многие, увидев состояние Гию, ужаснулись — не думали, что у него всё настолько плохо. Лишь Санеми и Обанай не проявили эмоций.
— Здравствуйте, дети мои. Благодарю вас за то, что пришли. Сегодня на собрании к нам официально присоединится новый столп.
Все были в шоке от этой новости. Стать столпом очень сложно и трудно. Столпы сгорали от любопытства: кто же это мог быть? Им уже не терпелось увидеть нового собрата.
— Познакомьтесь: столп Воды и Тумана — Аяно Мидзука. С сегодняшнего дня ты являешься столпом. Относитесь к ней с уважением и будьте вежливы. Если вопросов нет, то мне следует вас отпустить.
Когда глава покинул собрание, почти все столпы набросились на Мидзуку с вопросами. Узнав её получше, многие разошлись по делам. Осталась лишь Мицури.
— Мидзука‑сан, ваше дыхание выходит из дыхания Воды? — спросила Мицури.
Она заметила, что Мидзука очень тихая и скромная — похожа на женскую версию Гию.
— Да, движения похожие, но стиль чуть другой, — ответила Мидзука. — Изначально я хотела обучиться дыханию Воды, но потом решила придумать своё.
— А сколько всего у этого дыхания кат?
— Всего четыре: две защитные и две атакующие.
— Это очень впечатляет — придумать своё дыхание и его каты. И ещё стать столпом! Это огромное достижение.
— Спасибо. А как зовут того паренька с чёрными волосами и двухцветным хаори?
— Ты про Игуро‑сана? Он столп Змей. И, как и ты, сам придумал своё дыхание.
— Н‑нет, я имела в виду другого. У него ещё голубые глаза.
— А‑а, извини, не подумала. Его зовут Гию Томиоко, он столп Воды. А что, хочешь с ним подружиться?
— Да. Он похож на меня — не особо общительный и закрытый.
— Тогда я тебе помогу, я в этом эксперт. Завтра устрою вам встречу.
— Спасибо огромное!
Они вместе пошли по тропинке. Дойдя до своего поместья, Мицури попрощалась и зашла домой. Мидзука немного погуляла и тоже решила отправиться отдыхать.