Ветер перемен и шелест опавших листьев

NC-17
В процессе
4
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 6 страниц, 1 430 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Поместье бабочек встретило их тишиной и мраком. Тёмные коридоры, мрачные комнаты — всё здесь дышало таинственностью и опасностью. Незуко и Танджиро чувствовали себя чужими в этом мире, но в то же время понимали, что это их единственный шанс на спасение. Первые дни в поместье были полны неопределённости и страха. Незуко с трудом привыкала к новым условиям, к новым людям. Она смотрела на всё вокруг с опаской, словно на вражескую территорию. — Здесь так тихо… и так мрачно, — прошептала Незуко, оглядываясь по сторонам. — Мне кажется, что за каждым углом таится опасность. Танджиро положил руку ей на плечо: — Мы справимся, сестра. Мы должны справиться. Это наш единственный шанс. Он старался быть сильным, поддерживать сестру и искать пути выживания в этом новом мире. Его взгляд был твёрдым, но в глубине глаз таилась тревога. Вскоре они встретили Канае и Шинобу — двух женщин, чьи характеры были столь же резки, сколь и их слова. Шинобу посмотрела на них с холодным любопытством: — Вы думаете, что мы тут игрушки раздаём? Вам предстоит тяжёлый путь. Вы должны быть готовы к боли, к поражениям, к сомнениям. Незуко вздрогнула от её слов, но Танджиро лишь кивнул: — Мы готовы. Мы должны отомстить за нашу семью. Канае мягко положила руку на плечо Шинобу: — Дай им время привыкнуть. Они ещё дети… по меркам этого мира. Обучение началось почти сразу. Им предстояло научиться не только сражаться, но и контролировать свои силы, свои страхи. Во время одной из тренировок Шинобу крикнула: — Ты слишком медлителен, Танджиро! Ты погибнешь с такой скоростью! Танджиро стиснул зубы, стараясь сдержать гнев: — Я буду быстрее, обещаю! Незуко наблюдала за этим, чувствуя, как в ней борются страх и решимость. Она понимала, что Шинобу права, но ей было больно видеть, как сестра критикует Танджиро. Тем не менее первые успехи вселяли надежду. Танджиро постепенно осваивал приёмы боя, а Незуко училась управлять своей необычной силой. Однако неудачи следовали одна за другой, и каждый раз Танджиро и Незуко приходилось переосмысливать свои силы и возможности. Однажды, после очередного поражения, Танджиро упал на землю, тяжело дыша: — Я не могу… Я слишком слаб… Незуко подошла к нему, опустилась рядом: — Нет, ты не слаб. Ты просто ещё учишься. Мы все учимся. Танджиро посмотрел на неё с благодарностью: — Спасибо, сестра. Ты всегда меня поддерживаешь. Ночами Незуко часто сидела у окна, глядя на тёмный лес за пределами поместья. Она думала о том, что ждёт их впереди, и о том, смогут ли они когда-нибудь вернуться домой. «Может, наш дом теперь здесь? — размышляла она. — Но разве это наш дом? Разве мы можем забыть тот дом, где росла наша семья?» Танджиро же ночами патрулировал окрестности, готовый к любой опасности. Его тень скользила по коридорам поместья, а взгляд был острым, как лезвие меча.

***

С каждым днём поместье бабочек раскрывало им новые грани своего бытия. Незуко и Танджиро постепенно привыкали к новым условиям жизни, к новым правилам и к новым людям. Но каждый шаг вперёд сопровождался новыми открытиями, которые заставляли их сердце биться чаще от страха или любопытства. Шинобу продолжала удивлять их своей гениальностью и прямолинейностью. Её методы были жёсткими, порой жестокими, но они работали. Во время одного из уроков Шинобу резко сказала: — Ваши чувства — ваша слабость. Вы должны научиться отключать эмоции во время боя. Танджиро возразил: — Но как же тогда сражаться? С холодным сердцем? Шинобу усмехнулась: — Иногда именно так и нужно. Иначе ты погибнешь. В эти дни Танджиро впервые встретил Юкико Хаями. Её взгляд был холодным, но в нём таилась какая-то тайна, которая не давала ему покоя. Юкико посмотрела на Танджиро с лёгким любопытством: — Ты новенький? Я редко вижу здесь новых лиц. Танджиро кивнул: — Да, мы только начали обучение. Юкико слегка улыбнулась: — Тогда тебе предстоит многое узнать. И многое потерять. Эти слова заставили Танджиро задуматься: «Что она имеет в виду? Что мне предстоит потерять?» Незуко же всё больше погружалась в мир собственных страхов и сомнений. Она чувствовала, что её сила — это не только дар, но и проклятие. Однажды она спросила Шинобу: — Почему моя сила такая… странная? Я боюсь, что однажды она выйдет из-под контроля. Шинобу посмотрела на неё серьёзно: — Твоя сила — это твоя судьба. Ты должна принять её, научиться жить с ней и управлять ею. Иначе она поглотит тебя. Незуко закрыла глаза, пытаясь осознать слова Шинобу. «Моя судьба… Но разве я хочу такой судьбы?» — думала она.

***

Ночами Незуко мучили кошмары. Во снах она вновь и вновь видела ту роковую ночь, когда демоны ворвались в их дом. Крики матери, стоны братьев и сестёр — всё это не давало ей покоя. Проснувшись в холодном поту, Незуко прошептала: — Это снова было так реально… Я чувствую запах крови, слышу крики… Танджиро обнял её: — Это просто сны, сестра. Мы живы, мы вместе. Мы справимся. Но Танджиро тоже не мог забыть прошлое. Воспоминания о семье, о доме, о том, как всё было до трагедии, преследовали его днём и ночью. Однажды он сказал Незуко: — Я должен отомстить за нашу семью. Я не могу жить, пока демоны ходят по земле. Незуко посмотрела на него с грустью: — Я знаю, брат. Но помни, что ты не один. Мы вместе. Шинобу и Канае использовали особые методы обучения, которые помогали им не только развивать физические навыки, но и справляться с внутренними демонами. Канае часто говорила: — Сила — это не только умение владеть мечом. Это умение владеть собой, своими страхами, своими желаниями. Танджиро размышлял над этими словами: «Может, она права? Может, моя сила в том, чтобы контролировать себя, а не просто размахивать мечом?» В поместье бабочек они находили не только обучение, но и новые загадки, новые тайны. Здесь каждый уголок хранил свои секреты, и Незуко с Танджиро понимали, что им предстоит раскрыть немало тайн, прежде чем они смогут по-настоящему назвать это место своим домом. Однажды они нашли старый дневник, в котором были записаны странные символы и обрывки фраз. Незуко показала дневник Танджиро: — Посмотри, что я нашла. Может, это ключ к каким-то тайнам поместья? Танджиро внимательно изучил записи: — Я не знаю, что это значит, но чувствую, что это важно. Мы должны разгадать эту тайну. Они начали исследовать поместье, искать ответы на свои вопросы. Но с каждым новым открытием они понимали, что мир гораздо сложнее, чем им казалось раньше. «Что ждёт нас впереди? — думала Незуко. — Сможем ли мы когда-нибудь вернуть нашу прежнюю жизнь или наш путь навсегда изменён?» Так проходили дни. Незуко и Танджиро росли, учились, боролись и любили. Поместье бабочек становилось для них домом, а его тайны — вызовом, который они были готовы принять. Но в глубине души каждый из них понимал, что цена этого пути — боль и страдания. И что им предстоит сделать выбор, который изменит их жизнь навсегда.
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник