Кошачье кафе для души

PG-13
Завершён
62
автор
Минатыч бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 6 305 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник

**✿❀ ❀✿**

Настройки
Примечания:
В его кафе приходили разные люди: кошатники, которые всегда были готовы лишний раз покормить пушистых, одинокие люди, которые хотели потискать кошечку, или те, которые по какой-то причине не могли содержать животное дома, но хотели поиграть с ними. Он запоминал не всех, только постоянных посетителей. Однажды появился один человек. Его сложно было назвать посетителем: он приходил к кафе и некоторое время стоял у входа, никогда не решаясь зайти. Ло Вэньчжоу содержал кошачье кафе несколько лет и такое видел впервые. Наверное, он должен был напрячься. Всё-таки, когда кто-то вот так наблюдает за кафе, можно и о маньяке каком подумать, но Ло Вэньчжоу как будто чувствовал, что этот человек не собирается делать ничего плохого. Возможно, это кафе просто не его уровня и ему хочется, но стыдно. Ло Вэньчжоу заметил, что вся его одежда была известных брендов — точнее, он просто приметил, что она дорогая, а вот Лан Цяо, когда посмотрела, чем же её босс заинтересован, с завистью назвала все бренды, что были на нём. Красивый, утонченный. Всегда одетый со вкусом и по-богатому. Ло Вэньчжоу был уверен, что даже его очки были только для эстетики, но, наверное, поэтому он ему и запомнился — потому что он не вписывался в атмосферу их маленькой улочки. Вообще, ему должно было быть всё равно. Сотни проходили мимо его кафе, с интересом поглядывая в его сторону, но не заходя. Он не испытывал недостатка в посетителях, хотя в контактные кафе заходили реже, чем в обычные. При всём при этом Ло Вэньчжоу не имел привычки гоняться за людьми, зазывая зайти именно к нему, но этот юноша почему-то не давал ему покоя. В один из осенних дней Ло Вэньчжоу приводил кафе в порядок и украшал его, придавая месту осенний уют, но так — в меру, потому что он не мог уследить за всеми животными и вешать хоть что-то низко было просто опасно. Посетителей к этому времени почти не было, да и если бы пришли — Лань Цяо обслужила бы. И тут внезапно один из их котов — рыжий Ло Иго — проскользнул через щель в двери на улицу. Как он, толстый и довольно неуклюжий со всех сторон, сделал это, никто из них не понял. Этот кот был особенным — с него всё и началось. Несколько лет назад Ло Вэньчжоу занёс его в это кафе и дал ему кличку. Теперь он, конечно, не давал котам свою фамилию, то был первый и единственный раз, потому что кот. Именно Ло Иго, в конце концов, и подтолкнул его к идее создать такое кафе. Ло Вэньчжоу тут же бросил украшение и выбежал за пронырливым котом. К счастью, наглое животное убежало недостаточно далеко — решил познакомиться с их постоянным наблюдателем. Парень, не замечая Ло Вэньчжоу, опустился на карточки и, словно чего-то опасаясь, совсем медленно и осторожно протягивал руку к Ло Иго. Когда тот просто мяукнул — одёрнул ладонь, так и не притронувшись. Ло Вэньчжоу нахмурился, не совсем понимая, что это значит, потому что если это страх, то зачем приходить и наблюдать за котами? Ло Вэньчжоу подошёл ближе и, пока Ло Иго обнюхивал человека, взял его на руки, заметив, что незнакомец старался не двигаться. Предлагать зайти было, наверное, жестоко, поэтому он решил сделать метафорический шаг навстречу. — Вы выглядите так, будто он вас сейчас покусает. Он, конечно, выглядит как ворчливый барин, но на самом деле любит ласку. Он осторожно сделал шаг к незнакомцу, а потом, когда тот не отошёл и вроде как не поменялся в лице, Ло Вэньчжоу осмелился подойти к нему на расстояние вытянутой руки. — Знаете, если вы боитесь кошек, то я держу его — начните с малого. Попробуйте его погладить. — Я не боюсь, — отрезал незнакомец. Ло Вэньчжоу снисходительно усмехнулся и обвёл взглядом улочку. Теперь он, кажется, понимал, почему тот приходил, но не заходил — старался побороть себя. Был ещё, конечно, вариант аллергии, но тогда бы незнакомец, наверное, не приходил бы вовсе. — Тогда я решу, что вы всё же маньяк, который приходит каждый день и наблюдает за нами. Интересно, а кто в большой опасности: я или моя помощница? Надо бы заявить в полицию. Незнакомец вздохнул так, словно эта шутка вызвала у него раздражение. Но он всё-таки снова протянул к коту руку. Попытка погладить вышла резкой, но осторожной. Ло Вэньчжоу сдержал смешок, страх — не подходящий повод для смеха. — Смелее. Ло Иго в это время решил попытаться вывернуться из рук Ло Вэньчжоу, но эта большая рыжая пельмешка была настолько ленивой, что его попытка выглядела скорее как: «Я сделаю это для вида, но на самом деле никуда не хочу», — но этого хватило, чтобы рука незнакомца зависла над котом. Да... Совсем не боится... Как же. — Что ж, хорошая погода будет стоять ещё долго, столики на улице будут стоять, пока не похолодает. Приходите, не стесняйтесь, я буду выносить его вам. Похоже, тут нужно было действовать, как с дикими животными: маленькими шагами и наблюдать, что, впрочем, будет сложно. Посетителей могло быть много. Но, в любом случае, только так этот человек сможет привыкнуть к котам. И только вернувшись в кафе с Ло Иго, Ло Вэньчжоу задумался: «А зачем ему всё это?»

***

«А зачем ему все это?» — пронеслось в голове у молодого человека. Возможно, хозяина и вправду напрягало поведение Фэй Ду. Всё началось, когда он понял, что так продолжать нельзя. Он решил начать с малого: побороть страх прикасаться к животным, не причиняя им боли. Фэй Ду как раз совершенно случайно заметил это кафе после встречи, когда водитель задержался, и решил пройтись. Вот только так и не решился зайти: в кафе оказался не один кот и даже не два, а целая толпа. И если они все облепят его, он не может сказать, чем всё кончится. Обычно говорят, что никто не знает, как поведут себя животные; в его же случае— не знал, как поведёт себя с ними он сам. Поэтому, наверное, и к лучшему, что этот кот выбежал к нему, иначе он бы никогда не решился. Он привык жить со своим прошлым и принимать все приобретённые последствия очень жестокого воспитания отца, и хотя он понимал, что от этого надо избавляться, сделать первый шаг было очень тяжело. Предложение хозяина кафе было довольно приемлемым... Начать с малого. Но при этом Фэй Ду был совсем не рад, что его раскрыли. Слабость — это не то, что стоит показывать людям. При всём при этом он снова оказался в этом кафе, за столиком на улице. Не прошло и пяти минут, как из кафе вышел тот самый мужчина. В этот раз Фэй Ду обратил внимание на бейджик, на котором было написано «Ло Вэньчжоу». Надо запомнить, если он решит вернуться. Ло Вэньчжоу положил на стол меню, и Фэй Ду сразу открыл его. — Добрый вечер. Хотите заказать что-то ещё помимо спецзаказа? Или мне подойти позже? Фэй Ду кивнул на приветствие и ответил: — Не стоит. Мне американо с сахаром и какие-нибудь лакомства для кота на ваш вкус. Он услышал смешок и бросил взгляд на мужчину, который, записав заказ, посмотрел на Фэй Ду в ответ. — Я не привык есть кошачью еду, так что пробью по вкусу наших пушистых любимцев. Скоро всё будет. Фэй Ду проводил Ло Вэньчжоу взглядом, не зная, как вообще реагировать на такие шутки. С одной стороны они были нелепыми и не к месту, а с другой — что-то будоражили внутри. Но Фэй Ду покачал головой и усмехнулся про себя. В первую очередь Ло Вэньчжоу принёс лакомства для кошек и кофе, и только после, пока Фэй Ду добавлял в американо кучу сахара, вынес кота, того же самого, которого он видел в прошлый раз. Он хотел было спросить, но Ло Вэньчжоу опередил его. — Мне показалось, что вам будет легче привыкнуть сначала к одному. Его, кстати, зовут Ло Иго. Фэй Ду, заметив, что у того в кличке присутствует фамилия хозяина, и выгнул бровь. — Дайте угадаю… У других тоже ваша фамилия? Как у вас на всех фантазии хватило? Ло Вэньчжоу усмехнулся и сел напротив Фэй Ду, а не ушёл, оставив кота. Наверное, боялся, что он испугается и упустит кота. Всё же открытое пространство. Всё возможно. — Не угадали, он единственный в своём роде. Кот как будто понимал своего хозяина и сел перед Фэй Ду, горделиво выпучив грудь. Его явно разбаловали, причём очень сильно. Фэй Ду невольно провёл аналогию, что Ло Иго тот самый любимый сын, которому больше всего достается. Вкусностей и ласки, конечно, а не пинков. Он взял чашку и сделал глоток кофе, но из-за мыслей не заметил, как эта горделивая моська не выдержала безразличия к своей персоне и, приблизившись к Фэй Ду, ударила лапой по его свободной руке. Фэй Ду от неожиданности и, возможно, близости кота вздрогнул и нечаянно поставил себе пятно на рубашку. Кота схватили надёжные руки хозяина и передали вышедшей девушки, а сам Ло Вэньчжоу вернулся к Фэй Ду, безуспешно пытавшегося уменьшить степень повреждения рубашки. Он был слишком воспитан, чтобы ругаться на эту ситуацию. Ло Вэньчжоу подошёл к нему и спросил: — У вас есть время? Фэй Ду покачал головой, он должен был вернуться в офис максимум через час. — Идите за мной, у меня есть запасная рубашка, а вечером зайдёте за своей. Она, конечно, не от гучи или армани, но поносить можно. Бесцеремонно взяв Фэй Ду за руку, Ло Вэньчжоу потащил его, видимо, в подсобку, даже не заметив, как он напрягся от прикосновений, непривычных ему. Он привык общаться на расстоянии и ни с кем не создавать тактильный контакт. И пусть ему стало некомфортно, он усмехнулся и сказал: — А вы всегда не дожидаетесь согласия покупателей? Не боитесь, что я подам жалобу за домогательство? Ло Вэньчжоу завёл, — или, скорее, даже впихнул его в подсобку, — усмехнулся и достал из шкафа рубашку. Фэй Ду показалось, что его улыбка веяла снисходительностью. — Молодой человек, вы могли бы мне предьявить попытку домогательства, если бы я раздел вас сам, но… Я не буду доставлять вам такого удовольствия. С этими словами он протянул ему рубашку. Какое-то время Фэй Ду смотрел на вещь, думая, стоит ли ему соглашаться, но, взглянув на Ло Вэньчжоу, почти отдал её обратно, но передумал, услышав его следующие слова: — Это, конечно, ваше право, или если вы брезгуете. Можете ходить с пятном целый день. — Ло Вэньчжоу пожал плечами. Фэй Ду решил, что тут нет ничего такого. Они оба мужчины. Он не стесняясь снял рубашку. Ло Вэньчжоу кинул на него взгляд и, выгнув бровь, отвернулся, как будто ему что-то не понравилось, но ничего не сказал, а Фэй Ду подметил, что хорошо, что у него был ещё пиджак, потому что рубашка явно была великовата. — Что ж, начинать всегда тяжело, — подытожил Ло Вэньчжоу.

***

Ло Вэньчжоу убирался перед уходом, загонял кошек в их так называемое жилое помещение, но, пересчитав всех, не досчитался Ло Иго. Он совершенно не понимал, почему вроде бы с самом ленивым котом больше всего проблем. Или он просто старше всех, поэтому знает самые искусные места для пряток в этом кафе? В любом случае, его надо было найти, а потом уже закрывать кафе. Ло Вэньчжоу между делом вспомнил, что тот молодой мужчина так и не вернулся за своей рубашкой. В гардеробе у него таких, наверное, полно, столько, что не было смысла переживать из-за какой-то там рубашки. Что не скажешь о самом Ло Вэньчжоу, у которого их как раз не было много. Но ладно… Если тот не сбежал после второго неудачного раза на совсем, то они должны увидеться, а сейчас нечего задумываться и лучше искать кота. Он наклонился, пытаясь подсветить фонариком на телефоне под диваном, чтобы понять, есть там кот или нет, но инопланетных глаз не было видно. Как вдруг он услышал сзади кашель. Не болезненный, а скорее вежливый. Ло Вэньчжоу вылез из под стола и повернулся к человеку позади него, удивленно выгибая бровь. Это был тот самый посетитель, который боялся кошек. — Простите, если помешал вам, но дверь была открыта и я подумал, что могу зайти, тем более я не буду сейчас сидеть, — он усмехнулся и кивнул в сторону дивана. — Ищите чеканную монету? Ло Вэньчжоу закатил глаза. Это что за глупые отсылки? Впрочем, это лучше, чем думать, что они, похоже, постоянно оказываются в неловких ситуациях: то рубашка и голый торс этого молодого человека, на котором виднелись непостоянные татуировки, то теперь — эта ситуация сейчас. Он ведь не пялился на его зад? В любом случае, всё равно, он не кисейная девушка, чтобы смутиться, да и если честно — его задница намного шикарнее, чем костлявый торс этого юнца. Нет, серьезно, возможно, это профдеформация, но в один момент он подумал, что его надо откормить. — Нет, одну наглую морду, — в конце концов ответил Ло Вэньчжоу. — Не досчитался Ло Иго. Фэй Ду выгнул бровь и какое-то время молчал, а потом вдруг спросил: — Вам помочь? Ло Вэньчжоу неуверенно посмотрел на него. Парень боялся кота в каждую из встреч, а сейчас хотел помочь. Он, конечно, уже понял, что тот пытался делать вид, будто ничего из ряда вон не происходило и он тут как обычный посетитель, но Ло Вэньчжоу-то видел эти скованные движения. И помнил то пятно от кофе, которое оказалось на нём тоже из-за взаимодействия с котом. — А вы уверены, что справитесь? Молодой человек посмотрел на него с хитринкой во взгляде и улыбкой на губах. Он сделал шаг в сторону Ло Вэньчжоу, сократив расстояние между ними. — А с чего мне не справиться с каким-то там котом? — сказал он совсем близко к его лицу. Ло Вэньчжоу хмыкнул, не поддаваясь на провокации. Он уже был не молод и знал все уловки, они его не трогали… Только если совсем чуть-чуть — возможно. Ло Вэньчжоу не поддался, но решил подыграть. — Сначала представьтесь и выстойте против этого кота, а уже потом флиртуйте с его хозяином. Посетитель усмехнулся и, отодвинувшись, представился: — Фэй Ду. Ло Вэньчжоу, кивнув, жестом указал на помещение, приглашая пощекотать свои нервы за поисками кота. Они разбрелись по разным сторонам, проверяя все места, где мог находится этот поганый кот. Главное, чтобы он и правда был тут, а не гулял где-то на улице. Пора было искать для них ошейники — безопасности ради. Лучше всего, если они будут с такой же функцией, которую используют для заключенных под домашний арест, но его осудят за насилие над животными, поэтому пока было достаточно ошейника с номером телефона. Он проверил все углы и даже щели, но так никого и не нашёл. Взглянул на Фэй Ду, гулявшего напротив. Тот, видимо, сделав всё тоже самое, покачал головой. — Пойдем. Посмотрим в шкафах. Когда дело доходят до вкусняшек, этот негодяй из толстого ленивого кота превращается в ниндзя-кошку, — сказал он и услышал смешок Фэй Ду. Ло Вэньчжоу провёл его к шкафу, где они хранили корм и лакомства, но, в отличие от молодого человека, осматривать шкафы принялся не сразу, раздумывая, писать ли Лан Цяо о пропаже Ло Иго, но не успел этого сделать, как заметил, что Фэй Ду замер, а из-за открытой дверци послышалось шипение. — Да, вы были правы. Тут целое покушение на лакомства. Ло Вэньчжоу уже было собирался помочь Фэй Ду, но тот, видимо, воспринял его слова про кота слишком буквально и, протянув руку, решил действовать сам. Мужчина решил не полагаться на удачу и подстраховать Фэй Ду на случай если. И был прав: мало того, он неудачно взял его на руки, так ещё и Ло Иго был явно недоволен перспективой, что его забирают от вкусняшек, из-за чего начал выть и, извернувшись, исцарапал парню руку, а тот, увидев реакцию кота, испугался и выпустил его. Ло Вэньчжоу успел схватить наглую и пушистую морду, подметив между делом, что Фэй Ду смел до тех пор, как не трогает кота или не слышит от него вой. Странно, но он, впрочем, не психолог, чтобы в этом разбираться. Фэй Ду облокотился об стол и прикрыл глаза. Ло Вэньчжоу подошёл проверить, как он. Царапина была длинной, с проступающей кровью, но не очень глубокой. — Наши кошки привиты, вам нечего боятся, — попытался успокоить его Ло Вэньчжоу. — Думаете, я подам на вас в суд? — ответил Фэй Ду и открыл глаза. Ло Вэньчжоу хмыкнул. На самом деле, он всегда был осторожен. Были у него такие посетители, которые ругались, если кот повёл себя не так, как нужно. Были и мамочки, которые кричали на него и угрожали судом из-за того, что его кот или кошка царапнули её ребёнка, а ведь он всегда предупреждал о мерах предосторожности. Да, кошки — милые животные, но они в конце концов звери и никто не знает, что у них на уме. И если откровенно, в данном случае виноваты оба. Ло Вэньчжоу повёл себя не как взрослый человек и хозяин кафе, по разумному, он вообще не должен был пускать сюда постороннего, чтобы тот не получил травму, а Фэй Ду должен был понимать риски и не геройствовать лишний раз. С учетом страха, это было как раз-таки геройство. Ло Вэньчжоу в итоге покачал головой. Нет, почему-то он был уверен, что Фэй Ду не был человеком, который устраивает скандал по любому поводу. — Вы в порядке? — всё же спросил он. Фэй Ду кивнул, но Ло Вэньчжоу заметил, что он был скован и словно старался не смотреть на свою руку, и сообразил, что парень ничего ему не скажет. — Я отнесу кота в их жилое помещение и вернусь с аптечкой, обработаем вам руку, — поставил он его перед фактом. Да, конечно, Фэй Ду не ребенок, но люди реагируют по разному. Может, тот в принципе боялся крови и поэтому, пока её не вытрут, его будет мутить, даже не от самой крови, а от того, что он просто об этом думает. Вернувшись с аптечкой, как и обещал, Ло Вэньчжоу осторожно взял его за руку и довёл до стола, посадив. Усадив его и устроившись напротив, он открыл аптечку и обработал царапины. Руки у Фэй Ду были тёплые, и касаясь их, Ло Вэньчжоу чувствовал странный трепет. Парень всё ещё был отстранен, и он, чтобы поднять ему настроение, заклеил ранки весёлыми пластырями, которые хранил для детей. Выглядело, конечно, комично: молодой солидный парень и с разноцветными пластырями. Фэй Ду наконец-то посмотрел на то, что сделал Ло Вэньчжоу, и выгнул бровь. — Знаете, это было лишним… Ло Вэньчжоу усмехнулся и откинулся на спинку стула. — Я не первый день работаю и не первый раз человек страдает при мне от кота, так что уже начинаю понимать, когда человек храбрится. Если ты боишься крови или что-то такого, то это нормально. Все мы люди. Фэй Ду посмотрел на него так внимательно, будто впервые по-настоящему увидел его, и вдруг сказал: — Спасибо. Ло Вэньчжоу улыбнулся ему, чувствуя, что хоть немного достучался до него. Они посидели так ещё немного, пока не вспомнили, что кафе должно было уже закрыться, и поспешили каждый к себе домой. (а он рубашку не вернул же?)

***

После всех событий Фэй Ду думал, что не вернётся в это кафе… Но вспомнил, как был удивлён, когда хозяин этого места понял его без слов, взял за руку и помог. Он, наверное, слишком привык к жестокой реальности, раз стоило одному человеку увидеть, что было скрыто, казалось бы, за маской — и внутри что-то щёлкнуло, то, что, казалось, уже давно не может чувствовать. И он вернулся… Считал, что раз решил бороться с призраками прошлого — нужно не отступать. Он не хотел думать, что дело не только в этом. Фэй Ду сел на то же место, что и в прошлый раз, и казалось, будто Ло Вэньчжоу караулил его — так быстро он подошёл к нему. На самом деле, конечно, это было не так. Они просто внимательно следили за появлением посетителя. Но выглядело это забавно. — Как рука? — первым делом спросил он, и Фэй Ду понял, что впервые за долгое время улыбнулся по-настоящему, а не вежливо. — Просто царапина. Ло Вэньчжоу весело усмехнулся. Наверное, вспомнил, как в прошлый раз он застыл и не мог даже посмотреть на руку, поэтому то, как отмахнулся сейчас Фэй Ду, выглядело весьма неправдоподобно. Но сейчас он и правда считал, что в тот раз его реакция была слишком обостренной — в связи с его страхом. — Как скажешь. Кофе с котом? Фэй Ду кивнул и с хитрым прищуром посмотрел на Ло Вэньчжоу. — А можно доплату за хозяина кафе? Ло Вэньчжоу оторвал взгляд от блокнота, в котором собирался записать заказ, и хмыкнул, особо не давая Фэй Ду пищи для размышления. Было ему неприятно или нейтрально — непонятно. — В нашей стране продажа людей запрещена законом, Фэй Ду, но на твою радость я не могу оставить тебя с котом наедине. Фэй Ду посмотрел на него. Он сомневался, что всё настолько плохо, но потом вспомнил, что если первую встречу с Ло Иго ещё можно было назвать сносной, то остальные две закончилось либо насилием над рубашкой, либо над ним самим, поэтому возражать не стал и просто принялся ждать возвращения Ло Вэньчжоу. Ло Вэньчжоу принёс кофе с четырьмя пакетиками сахара, лакомства для животных, а после и самого кота, которого посадил на стол, и сел напротив Фэй Ду. — Попробуй сегодня выставить цель: покормить его без потерь. Довольно незаметно для Фэй Ду они перешли на «ты», но и в этом он не стал возражать. Он относился к Ло Вэньчжоу как-то более лояльно, чем ко всем остальным. Фэй Ду уставился на Ло Иго, который улёгся и в этот раз даже не пытался к нему подойти, но парень всё равно не сводил с него взгляда, словно, если отвернётся, — умрёт. Не сводя взгляда с кота, он потянулся за лакомством, благо оно было сухое, а не жидкое, он мог не волноваться, что, сосредоточившись слишком сильно, испачкается. Услышав смешок, Фэй Ду отвлёкся. Он укоризненно посмотрел на Ло Вэньчжоу, который посмеивался так, будто смотрел передачу про животных в дикой среде обитания. Но заметив, что на него смотрят, попытался перестать. — Прости, прости. Фэй Ду воспользовался ситуацией. На самом деле не собираясь таить на него зло за то, что над ним смеялись, усмехнувшись, сказал: — Прощу, если сходишь со мной на свидание. — Схожу, если покормишь кота, — парировал он. Они скорее брали друг друга на слабо, чем выставляли невыполнимые условия, но Фэй Ду всё равно не понимал, серьезно он или нет. Ему только и оставалось, что вернуть внимание на кота и снова играть в мир диких животных. В итоге, не отрывая взгляда, как будто и правда был готов при любом резком движении ускакать, как дикая антилопа (впрочем, нет, — он не мог позволить себе испортить имидж), он всё же нашёл лакомство на ощупь и медленно довёл его до морды Ло Иго. Ему пришлось собрать в кулак всю волю, чтобы только слегка вздрогнуть, когда Ло Иго коснулся его пальцев и забрал еду. Фэй Ду вздохнул и самодовольно посмотрел на Ло Вэньчжоу, который, поднявшись поднявши палец вверх, определённо пытался не засмеяться. — Мне кажется, или нам стоит обсудить наше свидание? — только предложил Фэй Ду, как бы захлопывая перед Ло Вэньчжоу капкан.

***

Ло Вэньчжоу совсем не понимал, почему Фэй Ду захотел пойти с ним на свидание. Да, у него была самооценка хоть куда и он мог шутить, что перед ним никто не устоит, но на самом деле он всего лишь хозяин небольшого кафе и даже не сети, чей владелец уже бы набил карманы деньгами. Он не мог позволить себе много работников, ему приходилось работать самому, а что Фэй Ду? Он молод, а значит, скорее всего, изначально родился в обеспеченной семье. Казалось, между ними должна была разрастись пропасть, но нет… Они пришли — к чему пришли. И готовясь к свиданию, он был рад, что они договорились обойтись без чего-либо дорогого, потому что иначе он бы чувствовал себя не в своей тарелке. Они решили встретиться в парке, а уже оттуда пойти гулять дальше. Он знал, что оказался в такой ситуации, потому что, фактически, проиграл Фэй Ду, но что он думал об этом человеке? Его флирт выглядел скорее детским и раздражающим, но он не мог отрицать, что Фэй Ду привлекал его, и он правда был заинтересован в его успехах, а за неделю после первого спокойного взаимодействия с Ло Иго они были — Фэй Ду стал смелее. В своих размышлениях он не заметил, как к нему подошли и осторожно дотронулись до плеча. Ло Вэньчжоу вздрогнул и посмотрел на молодого человека. — Рад видеть, что вы не испугались свидания со мной. Ло Вэньчжоу сдержался, чтобы не закатить глаза от раздражения. — Ну как же, на кону мое прощение, — ответил он в той же шутливой форме. Фэй Ду улыбнулся ему и повёл его в сторону озера. Видимо, хотел либо посидеть где-нибудь с видом на воду, либо прокатиться на лодке, но в первом случае он не мог представить, чтобы этот человек добровольно решился поесть уличной еды, а во втором… Ладно, кажется, он думал слишком стереотипно, он должен был дать ему шанс. — Знаешь… Я всё хотел спросить тебя: откуда у тебя эта боязнь кошек? — решил Ло Вэньчжоу начать разговор, но, кажется, сильно прогадал с вопросом. Фэй Ду замер, уставившись на воду. — Прости, если я полез не в своё дело и это тайна за семью замками. Можешь просто послать меня. Фэй Ду покачал головой и, повернувшись, посмотрел на него. — Есть истории, в которых родители считают, что не стоит любить животных. Они поучают, что мы должны их приручать, а не ласкать. Приласканное животное не сослужит тебе службы, оно слабое и никчемное. В этих историях от таких животных избавляются, их убивают. Иногда это вовсе не выдуманные истории… Ло Вэньчжоу вздрогнул. Фэй Ду что, хотел сказать этим, что родители при нём избавлялись от животных? И из-за этого он заработал травму? Ох, зря он это спросил. Ло Вэньчжоу, конечно, не совсем воспринимал этот день как свидание, но и омрачать его не хотелось. — Раньше в принципе любили пугать детей страшилками, которые называли сказками. Я не могу знать, насколько сильно они тебя напугали, но, возможно, однажды ты расскажешь об этом сам, — ответил он также завуалировано, как и Фэй Ду. Ло Вэньчжоу удивился себе. Почему он сказал это так, будто собирался продолжать это всё, а если и так — Фэй Ду сам виноват, нечего было с ним флиртовать так бесстыдно. Он должен был понимать, что у его действий будут последствия. Посмотрев на него, он заметил, что Фэй Ду благодарно улыбается. На этот раз, видимо, он поступил правильно. Парень провёл его до причала. Видимо, оставив тот вопрос позади, Фэй Ду спросил: — Ну а ты как дошёл до?.. — Такой жизни? — усмехнулся Ло Вэньчжоу и, заметив его внимание, добавил: — Нет, ну а что? Разве это не мечта каждого одинокого старичка — жить с кучей кошек? Он пытался отвлечь Фэй Ду от мрачных мыслей, а сам, взбираясь на причал, задумался о прошлом. Его семья была не богатой, но обеспеченной и счастливой. Единственное, что он ненавидел всей душой, — это была профдеформация отца, а точнее то, как он заставлял его писать самоанализы каждый раз, когда Ло Вэньчжоу провинялся. Правда, проказничать он от этого не переставал, а вот из страха перед самоанализом в полицию так и не решился пойти. — О, ну, на самом деле у меня дома никогда не было кошек, но при этом во дворе меня всё равно прозвали «Капитан Китая», потому что я собирал всех кошек и кормил их. Никогда не мог пройти мимо. Мне всегда становилось их жалко. В итоге у меня до сих пор нет собственного питомца, но теперь я спасаю кошек по-другому. Ло Вэньчжоу заметил, что Фэй Ду улыбнулся его рассказу, и потянул в лодку, подумав, что если ему от этого легче — он готов делится историями из своей жизни хоть весь вечер. Ло Вэньчжоу привык брать всё в свои руки и поэтому даже не дал Фэй Ду попытаться взять вёсла. Он не считал его беспомощным или ещё что, это была просто дурацкая привычка, к тому же он привык водить лодку с детства, когда отец брал его на рыбалку. Управляясь удочкой, он всегда оставлял лодку на Ло Вэньчжоу. — Не пойми меня неправильно, — сказал он, при этом перебирая вёслами, чтобы отплыть от берега. — На рыбалке с отцом я постоянно был рулевым. Фэй Ду как-то странно на него посмотрел, но потом кивнул. — Вверяю наш путь в твои руки, — усмехнулся он. — Хорошо, когда есть такие моменты. Ло Вэньчжоу прищурился, посмотрев на него. Ему не хотелось снова затрагивать щепетильные темы, но взгляд Фэй Ду словно говорил, что он хотел бы иметь что-то такое, а слова — будто таких моментов не было вовсе. — А какие радостные моменты были у тебя в детстве? Фэй Ду какое-то время молчал, глядя на воду, прежде чем выдал: — Когда отец был в длительных командировках. Ло Вэньчжоу растерялся, не понимая, как такое вообще возможно. Он, конечно, знал всякие жуткие семейные истории благодаря отцу и его байкам, но чтобы встретиться с человеком, у которого в жизни всё было настолько плохо, что единственная радость, —это отсутствие отца, — это было откровенно ужасно. Фэй Ду, видимо, почувствовал, что молчание затянулось, поэтому продолжил: — В такие моменты мама могла быть собой, и мы могли провести время вместе, сходить куда-нибудь. Ло Вэньчжоу стало грустно за него. Это ж каким человеком должен был быть его отец, что Фэй Ду и его мать так боялись его? Но он не хотел, чтобы тот бередил свои раны сегодня. И ещё он знал, что Фэй Ду боролся с ними, например, когда приходил к ним и пытался взаимодействовать с котами, поэтому решил не загонять себя. — Тогда пора создать новые яркие воспоминания. Фэй Ду бросил на него непроницаемый взгляд, а Ло Вэньчжоу как ни в чём ни бывало стал делиться весёлыми историями из жизни. Он постоянно добавлял: родители не знали, как он дожил до восемнадцати, с тем, как и в колодец падал, и с деревьев сваливался — какие приключения он только не находил! Фэй Ду, в свою очередь, поделился своими интересами. — Мне нравится изучать психологию и криминалистику. — Думаешь работать в криминалистике? — спросил Ло Вэньчжоу. Фэй Ду пожал плечами, словно ещё не думал об этом, или его просто устраивала текущая работа… А кем он, впрочем, работал? Ло Вэньчжоу спросил и про это: оказалось, Фэй Ду работает в фирме отца, заняв место президента. Они были, казалось, из разных миров, которые почему-то сошлись в одной точке, но продолжат ли идти бок о бок и дальше или разойдутся — было пока неясно. Как и это течение, в этой лодке, они негласно решили плыть по нему, куда бы русло ни привело их. Вскоре они завершили круг, сошли на берег. Первым вылез Ло Вэньчжоу, уже за ним, едва шатаясь на неустойчивой лодке, попытался вылезти Фэй Ду. Ло Вэньчжоу спас его от возможного конфуза, предложив руку. Фэй Ду, едва слышно фыркнув, взялся за неё, выбрался за берег и даже не спешил отстраниться от прикосновения, будто от огня, позволив моменту продлиться на секунды дольше обычного. — Ты вёл лодку, — сказал Фэй Ду, как только они вышли на улицу, — значит, за ресторан отвечаю я. Ло Вэньчжоу, догадываясь о планах Фэй Ду пойти в дорогое место, напомнил: — Только в недорогой. Мы люди простые, изысков не надо. Фэй Ду послушно пожал плечами. Он бы предпочёл пойти в дорогой и накормить Ло Вэньчжоу хорошей едой, но ему было, видимо, не по себе от такой мысли. Здесь были рестораны и поскромнее, но не менее приличные. Он собирался найти середину в просьбе Ло Вэньчжоу и своих привычках. — Значит, ты предпочитаешь что-то простое? — продолжил он разговор, пока искал новое место. — Если честно, я бы вообще предпочёл домашнюю еду, — ответил он. За этим разговором он вскрыл, что на самом деле умел готовить, причём даже прилично. Не как в ресторане, но достаточно вкусно. Они спрятались в углу ресторана, где на них не смотрели скучающие посетители, и спокойно провели вечер за разговорами и некоторыми откровениями. Всё, казалось, прошло даже хорошо — или только казалось? Не испортил ли он день неприятными темами?..

***

Их свидания не закончились на одном. Они старались найти время по крайней мере раз в две недели. Фэй Ду понял, чем больше они узнавали друг о друге, тем больше Ло Вэньчжоу проникал ему под кожу, прямо в сердце. Он не думал, что такое было в принципе возможно, ведь это было ещё одним уроком отца: нельзя любить, любовь делает из тебя слабого. И Фэй Ду… Испугался. Успехи с Ло Иго были видны невооруженным взглядом. Фэй Ду перестал от него шарахаться, не убегал, спокойно кормил и даже гладил. Поэтому на этой неделе по истечении полугода, сколько посещал это кафе, он решил больше туда не ходить. У Ло Вэньчжоу был его телефон, но они уже назначили встречу, до которой была как минимум неделя. К тому времени он должен взять под контроль свои чувства. Ло Вэньчжоу с кучей своих посетителей и не заметит, что его нет. По крайней мере, он так думал, пока к середине недели телефон не стал трезвонить по несколько раз в день, а он только и мог, что сказать дежурную отмазку: «Прости, мне некогда, позже поговорим». Он ненавидел себя за эту слабость. Почему страх навредить кошке он смог побороть, а от человека, который явно ему понравился, сбежал из-за того, мозг сопротивлялся? Фэй Ду проклинал себя, пытался убедить, что должен был бороться со всеми страхами, навязанными детством, а не только с одним, но так и не прояснил отношения с Ло Вэньчжоу, пока тот не решил взять всё в свои руки. Иначе он не понимал, как так получилось, что сейчас он видел напротив себя раздражённого Ло Вэньчжоу. Сегодня была ничем не примечательная пятница, поэтому он не ожидал, когда решил выйти из офиса пораньше, наткнуться на стоящего рядом с дверьми Ло Вэньчжоу, который явно был нацелен на определённого человека — он сразу же подошёл к нему. — Что ты тут делаешь? — спросил Фэй Ду. Ло Вэньчжоу обвёл его глазами и отдал пакет. Фэй Ду заметил перемену в его взгляде сразу. Когда подходил, Ло Вэньчжоу был в обычном расположении духа, но сейчас что-то изменилось… Что-то проглядывалось. — Хотел передать тебе еду через охрану, раз ты постоянно так занят, что не можешь ни навестить моих котов, ни сходить со мной сегодня на свидание. Чёрт… У них сегодня должно было быть свидание, а Фэй Ду со своей возникшей стенкой автоматически сказал тому, что занят, и теперь был пойман с поличным. Он посмотрел в пакет, на контейнеры с едой. Неужели Ло Вэньчжоу подумал о нём и приготовил всё сам?.. А Фэй Ду его бросил, соврал. Ему сейчас, наверное, было неприятно. — Ло Вэньчжоу… Тот остановил его жестом и покачал головой. — Не надо, я всё понимаю. Пойду. Поешь хотя бы, сам готовил. Он развернулся, сделал пару шагов, но потом повернулся обратно. Перешагнув, видимо, стадию отчаяния и перескочив на стадию гнева, Ло Вэньчжоу вернулся к Фэй Ду, схватил за руку и потащил в закуток у здания, где находился уголок для курящих, благо, сейчас там никого не было. — Нет, Фэй Ду, я не понимаю… Зачем было водить меня за нос? Можно было просто сказать «Прости, я не хочу с тобой встречаться»! Да даже если бы ты пришёл на свидание и заявил бы, что больше не хочешь всего этого, — и то было бы лучше, чем случайно узнать, что ты придумал отговорку. Фэй Ду поджал губы. На самом деле он не хотел обрывать с ним связь, но в итоге страх дать волю влюбленности всё испортил, и он это понимал. — Так ничего и не скажешь? В чём я провинился? В том, что иногда задавал неправильные вопросы? Из-за того, что ты открывал мне ужасы в своей семье? Я понимал, что то, что было сказано про животных, это только айсберг, но не давил. Вот только не говори, что дело не во мне, а в тебе. Не… Фэй Ду, не умевший разъясняться словами, положил еду на скамейку и, прижав мужчину к стене дома, поцеловал Ло Вэньчжоу. Он чувствовал, что тот был растерян его резким порывом, но обнял и ответил на поцелуй, правда — ненадолго. Уже через несколько секунд он прикусил нижнюю губу Фэй Ду и отстранился от него. — Негодный мальчишка. Фэй Ду хмыкнул и кивнул, соглашаясь с ним. Если бы он не испугался, этой ситуации не было бы. Он бы приходил к нему на перерыве, а сегодня они провели бы вечер вместе. Фэй Ду должен был взять себя в руки и не сбегать от проблем. — Не хочу тебя расстраивать, но дело и вправду не в тебе, а во мне. — Тот выгнул бровь, не комментируя, но явно ожидая продолжения. — Я уже говорил, что отец ненавидел, когда я проявлял жалость и любовь к животным. Но это не всё… Ему всё ещё было тяжело признавать свою слабость, поэтому он замолчал, глядя на Ло Вэньчжоу. Тот вздохнул и, кажется, понял его. — Хочешь сказать, он наказывал тебя за любовь не только к животным, но и людям? Фэй Ду кивнул. Он не спешил его касаться или отвлекать другими действиями. — Мне нужно было дать отпор своим страхам, но, кажется, я не справился, — улыбнувшись, в конце концов ответил Фэй Ду. Ло Вэньчжоу сократил расстояние между ними и обнял его лицо руками, заставляя Фэй Ду посмотреть на него. — А теперь слушай меня внимательно: ты начал всё это первым, так что должен был понимать, что это будет иметь последствия. Если я тебе дорог, то, пожалуйста, не сбегай от меня и говори о своих страхах. В противном случае мне придётся придумать код, с которым я буду понимать, что с тобой что-то не так. Ты меня понял? Соизволил начать — так возьми ответственность. Фэй Ду кивнул и завлёк его в новый поцелуй, который теперь никто не спешил разрывать. Он не был резким порывом, скорее нежным признанием, и, кажется, теперь поцелуи будут тем самым сигналом, при котором Ло Вэньчжоу будет всё понимать. — Я был неправ, сяньшэн. Я задолжал тебе ужин, поехали ко мне.

***

Видимо, Фэй Ду всё же понял его. Проблемы, может, и не закончились, но Ло Вэньчжоу всегда был рядом, чтобы протянуть руку и пройти с ним этот путь, поэтому никто не удивился, что через несколько месяцев они съехались и даже не в особняк Фэй Ду, а в небольшой, но уютный дом Ло Вэньчжоу. Побывав в родовом гнезде Фэй Ду, он особенно ясно ощутил холод этого места, будто взятого из фильма ужасов. Было чувство, как когда входишь в дом и атмосфера места пробирает до мурашек. После этого ему сразу же захотелось забрать этого человека отсюда, но он не мог сделать этого так быстро. И вот, неделю назад, они наконец-то закончили с переездом. Ло Вэньчжоу улыбнулся своим мыслям, когда открыл дверь теперь в их гостиную после долгого дня в кафе, и застыл на пороге, глядя на своих мужчин. Ло Иго наглым образом устроился между грудью Фэй Ду и ноутбуком на его коленях. Ло Вэньчжоу сомневался, что Фэй Ду было удобно вот так работать, но парень даже не пытался его согнать. Ло Вэньчжоу подошёл к нему со спины и, нависнув над диваном, приобнял любимого. — Не жалеешь, что решил забрать его из кафе? Фэй Ду прижался к нему спиной, отодвинул ноутбук и посмотрел на Ло Вэньчжоу. — Мы не могли оставить его там, ему полагается благодарность за его подвиги, — сказал он, улыбнувшись. Ло Вэньчжоу усмехнулся и, отстранившись, легонько щёлкнул его по лбу, как бы напоминая, что их подвиги иногда выходили за рамки. Фэй Ду научил кота пить! Это вообще нонсенс, когда у тебя дома кот-алкоголик! Он слышал о том, что коты балдеют от кошачьей мяты и валерьянки, но от вина? Это было что-то новое. — Да? Только ты должен был подружиться с котом, а не с хозяином кафе. Фэй Ду выгнул бровь и немного неловко притянул его к себе, потому что между ними всё ещё была спинка дивана, а на коленях — кот. — Сяньшэн, вы что-то напутали. Я с вами и не подружился, в отличие от Ло Иго. Я в вас влюбился. Ло Вэньчжоу усмехнулся и, быстро чмокнув его в губы, ушёл на кухню. В конце концов, кажется, всё налаживалось. Фэй Ду учился говорить о своих чувствах прямо, и Ло Вэньчжоу был уверен, что у них в жизни будет ещё много приятных моментов.
Примечания:
62 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (3)