***
Когда Чхве Хан открыл глаза, тёплые лучи солнца струились сквозь окна. Было утро. Он потянулся и встал, осматривая комнату. Теперь, когда весь дом был залит солнечным светом, он мог рассмотреть его получше. Входная дверь была полуоткрыта, и он слышал какой-то звук снаружи. Когда Чхве Хан вышел наружу, прохладный ветерок раннего рассвета подул ему в лицо. Вдалеке он увидел фигуру, возившуюся в полях. На Сете была соломенная шляпа, а волосы, казалось, снова были завязаны сзади. — Проснулся, — Сет мельком взглянул на Чхве Хана, когда тот приблизился. — ...Доброе утро. Тот просто промычал в ответ, приседая на корточки, осматривая почву и растение, за которым ухаживал — судя по виду, это был, наверное, арбуз. — Как себя чувствуешь? Сет смотрел на его бинты. Чхве Хан просто кивнул в ответ. — Чувствую себя прекрасно. — Уверен? — Он кивнул, и Сет вздохнул. — Сегодня я буду собирать урожай, — Он поднял взгляд на Чхве Хана и улыбнулся несколько хитровато. — Так что, тебе пора платить за еду, не думаешь? Чхве Хан моргнул несколько раз. — Платить за… еду? — Да, и за временное жильё. Не думаешь, что важно отплачивать другим за их добрую волю, а? — он снова улыбнулся Чхве Хану довольно коварным образом. — Не поможешь этому бедному, слабому фермеру один денёк? Платить за еду. Чхве Хан внезапно почувствовал себя очень решительным. Он сжал кулаки и кивнул. — Да. Я заплачу за еду. Непременно. Теперь настала очередь Сета моргнуть, глядя на него. — А? — Чем нужно помочь? Я сделаю всё, что нужно. — сказал он. — Я не очень опытен в фермерстве, но помогу всем, чем смогу. — Что... — Мне нужно собрать урожай? Или вырвать сорняки? Посеять семена? Я никогда по-настоящему не занимался фермерством, но– — Эй, эй— стой— Хааа… — Сет издал долгий вздох и посмотрел на горящий взгляд Чхве Хана, словно в замешательстве. — Эм, успокойся, ладно? Думаю, есть кое-какие культуры, которые нужно собрать. Я научу тебя, как это делать,панк. Понял? — Да, сэр! В течение дня Чхве Хан делал множество вещей. Ферма Сета, хоть и не была особенно обширной, могла похвастаться большим разнообразием культур. Он собирал тыквы, арбузы, помидоры, даже огурцы. У него также был небольшой яблоневый сад. Он делал гораздо больше тяжёлой работы, например, поднимал и переносил корзины и таскал повозки. Для него это было совсем несложно и было хорошей разминкой, но Сет, казалось, был совершенно ошеломлён его силой и энтузиазмом. — Эй, энергичный панк, иди сюда, — Сет подозвал его к дому. — На сегодня хватит— иди, отдохни. А то выдохнешься. Подойдя в тень крыльца Сета, Чхве Хан сел и взял предложенное полотенце, вытирая часть пота. Сет протянул ему стакан воды, поправляя полотенце на плечах с несколько запыхавшимся вздохом, пот струился по его лбу. — Пей. — Спасибо. Они сидели и смотрели на поля некоторое время, чувствуя, как ветер обдувает их кожу. Было прохладно, потому что до этого они много потели. Сет заговорил. — Ты определённо энергичный. — Правда? — Ты не замечал? — он казался несколько ужаснутым его ответом, но издал долгий, раздражённый вздох. — Ну, думаю, это имело бы смысл, если бы ты был наёмником или что-то в этом роде… но в любом случае, мы сделали много работы. Спасибо. — Он достал нож, и Чхве Хан наблюдал, как он с лёгкостью начал резать один из арбузов, которые они собрали ранее, словно делал это часто. — М-м, я посадил их в начале прошлого лета— Угощайся. Чхве Хан взял кусок арбуза, нарезанного полукруглыми ломтиками, довольно большого размера. Часть сока неаккуратно пролилась на его одежду, но на вкус он был сладким и свежим. — Вы не будете их продавать? — Конечно, буду, — ответил он. — Просто я обычно откладываю небольшую часть урожая для себя— фермерам тоже нужно себя кормить, знаешь ли. — Хм… — промычал Чхве Хан, прежде чем задуматься. — Эм, Сет… сэр, могу я кое-что спросить? — Тебе стоит перестать с этим «сэр», это неловко. Сомневаюсь, что я намного старше тебя в любом случае. — снова вздохнул он. — Просто зови меня Сет. — Хорошо, тогда… Сет-хён? Он пожал плечами. — Ладно. — Ну, тогда я просто хотел спросить… — он запнулся. — Почему вы решили мне помочь? — Хм? — Я случайный незнакомец, который прятался в вашем сарае, весь в крови. Не думаете, что опасно впускать такого человека в свой дом? — Опасно, да? — повторил он, странно глядя на Чхве Хана, окровавленного незнакомца. — Ну, насчёт этого ты прав— ты выглядел довольно свирепо, — признал он. — Но это не значит, что я собирался просто оставить тебя там. Это тяготило бы мою совесть. И я подумал, что ты сможешь помочь мне и отплатить позже, например, сейчас — так уж вышло, что сейчас напряжённый сезон. — просто ответил он. — Не было причин не помочь. Вот и всё. — ...Это всё равно опасно. — Ну, это уже случилось, и мне всё равно, — пожал он плечами, отпивая из своего стакана, грудь вздымалась от всей проделанной работы. — И смотри, ты же хороший парень, правда? — ... Они погрузились в комфортное молчание, и Чхве Хан смотрел, как Сет смотрит в ярко-голубое небо и плывущие облака, молча сидя рядом. Летняя жара медленно, но верно спадала, осень охлаждала воздух. Сет выплюнул несколько семечек, прежде чем снова осушить стакан воды. — Знаешь, мой старший брат работает во дворце. — Правда? — Ага. Он очень умный, поэтому пробился в академию. Ту, где учатся дворяне, знаешь? Учился там какое-то время, окончил с лучшими оценками, и теперь работает администратором в каком-то отделе во дворце его императорского величества, — он улыбнулся, кажется, немного гордясь. — Я слышал, он талантлив для своего возраста. — Понятно… — кивнул Чхве Хан, пытаясь вспомнить какие-либо заметные фигуры во дворце Альберу. Он усмехнулся. — Забавно, что его брат в итоге стал просто фермером в другом герцогстве. Он нахмурился. — Пожалуйста, не думайте о себе так. — Это же не плохо. Просто немного глупо, если задуматься, — пожал он плечами. — Не то чтобы мне не нравилось быть фермером. Я сам это выбрал, знаешь ли. — Ах, м-м, могу я спросить почему? — Такой вежливый... просто спрашивай, если хочешь спросить. Ты иногда говоришь как дворянин, так официально и вычурно, знаешь это? — он рассмеялся. — Ну, особой причины нет, просто я подумал, что у меня есть талант к этому, и мне нравится выращивать вещи, и порядок и рутина были для меня комфортны. — Ах… — Чхве Хан, казалось, заинтересовался, поэтому Сет продолжил. — Когда я был маленьким, я подобрал семечко. До сих пор не уверен, как оно ко мне попало, но я помнил, как слышал от библиотекаря, что если посадить семена, они могут вырасти во что-то, поэтому я попробовал. Посадил в горшок с землёй, поливал время от времени— и оно выросло в красивый цветок. Моя мама подумала, что вышло хорошо, и похвалила меня за это, — он улыбнулся. — Наверное, это всё, что мне было нужно— естественно тянуться к тому, что у тебя хорошо получается, а продажа продуктов приносит приличные деньги. К тому же, это можно использовать для выгодного обмена на хорошие вещи. Чхве Хан просто кивал, слушая. — Понятно. — Хм, а этот твой меч... Ты собираешься его чистить? — Ах, — Чхве Хан моргнул. — Точно. — Нельзя ходить с окровавленными мечами, люди могут неправильно понять, — сказал Сет, всё ещё разглядывая его. — Хм… Чхве Хан вынул меч из ножен, обнажив окровавленный клинок внутри. Кровь немного подсохла, но красный цвет всё ещё был довольно заметен. Он начал вытирать его влажной тканью. — Меч... это то, в чём ты хорош? — ...Мне нравится так думать, — ответил Чхве Хан. — Я считаю себя мечником. Наверное, м-м… Это было то, чему я учился с детства, фехтованию. Моя семья раньше изучала искусство меча. — Понятно. — Затем я сам заинтересовался, и, ну, думаю, я пользуюсь им столько, сколько себя помню, — сказал Чхве Хан, глядя на своё отражение в клинке, запачканном кровью. Он стёр её. — Теперь это для меня естественно. Наверное, можно сказать, это похоже на твой случай, хён. — Звучит интересно, — кивнул он, беря ещё один кусочек арбуза. — Ко мне это тоже пришло само собой.***
— Что ты делаешь? Чхве Хан прекратил тереть, сидя на ступеньках крыльца. — Стираю одежду. Вода в ведре кружилась тёмным оттенком, окрашенная выцветшим чёрным и слабым следом коричневого от засохшей крови. Сет промычал. — Ты всё время одеваешься во всё чёрное…? — Иногда я ношу серое или коричневое? — Какая монотонность, — вздохнул он. — Это часть твоей работы….? — Эм, нет…? Сет прошёл мимо него по тропинке, неся с собой два деревянных ящика. — Капля цвета тебя бы не убила, — он, казалось, направлялся в сад. — Например, как твой ярко-красный шарф. Вот этот. Он указывал на тот, что Чхве Хан держал в руках. Сет рассмеялся. — Хотя контраст слишком велик с твоим гардеробом из всего чёрного... комбинация выглядит немного зловеще издалека. — Зловеще? — Я говорю, это выглядит как кровавое пятно. — Ах, ну, это… Сет принёс бутылку с… чем-то и протянул ему. — Прокипяти эту одежду в воде с добавлением этого пару часов. — сказал он. — Но не слишком долго. Потом прополощи в воде и высуши. Чхве Хан отвинтил крышку и поднёс горлышко к носу. Аромат был приятным. — Ах, спасибо. — сказал он, понимая, что это что-то вроде кондиционера для белья или стирального порошка. — Куда ты идёшь, хён? — Никуда, — ответил он. — Просто в сад, собираю яблоки. Чхве Хан встал. — Я помогу. Сет вздохнул и отмахнулся от него. — Ты уже помогал сегодня утром, у тебя что, бесконечная выносливость, панк? — сказал он. — Просто заканчивай стирать одежду. — Всё в порядке. Сет проигнорировал его и пошёл по тропинке с деревянным ящиком, секатором и парой ярко-жёлтых перчаток в руках. — Можешь повесить сушиться на верёвку для белья вон там у крыльца— тебе стоит закончить до вечера, чтобы одежда высохла быстрее. Послеполуденное солнце ярко светило, и Чхве Хан смотрел, как спина Сета исчезает между стволами и листьями.***
На следующее утро Сет принёс свою сумку через плечо, застегнул сапоги и накинул куртку. Он взглянул на Чхве Хана, который вытирал руки после мытья своей пустой миски из-под рагу. Его одежда, теперь уже приятно пахнущая, имела разрывы и дыры, зашитые неаккуратными, но сносными стежками, которые он сделал сам. — Ты, кажется, очень любишь этот шарф. — Хм? — Он опустил взгляд и коснулся красного шарфа, обмотанного вокруг его шеи. — Ах… да. — Но он порван, — вздохнул он. — Дай-ка посмотреть. — Ах… — Я верну, — заверил он его, подходя к своему шкафчику и доставая маленькую коробочку. — Я же говорил, что моя мама ткала, да? — сказал Сет, доставая иголку и нитку. — Она научила меня кое-чему. Я смогу это зашить— будет незаметно. По крайней мере, если не присматриваться. — ... — Чхве Хан смотрел вниз, чувствуя некоторую нерешительность, но снова поднял взгляд на Сета. Тот ждал, когда он примет решение, со спокойным взглядом красно-карих глаз. Нерешительно он снял шарф и осторожно протянул ему. — Хм… — промычал он. — Кажется старым. Ты, должно быть, хранишь его уже давно. Чхве Хан наблюдал, как он осторожно протягивает нитку вдоль разрывов, и кивнул. Он планировал починить его магией и обновить защиту с помощью Раона, но вышло вот так. — ...да. — Не планируешь купить новый? — ... — Это был просто вопрос, — сказал он со вздохом. — Я тоже люблю сохранять вещи. Экономит деньги, если они ещё работают как надо. Чхве Хан смотрел на ловкие движения его рук и задавался вопросом, часто ли ему приходится зашивать разрывы и дыры на своей собственной одежде. Немного погодя Сет убрал свои вещи обратно в коробку и протянул шарф Чхве Хану обратно. Он посмотрел на место, где были аккуратные стежки. — Ну, теперь, когда с этим покончено, мы можем отправляться, — сказал он, распахивая деревянную дверь. — Твои старшие, наверное, уже ищут тебя. — О— д-да, — застенчиво ответил Чхве Хан. — Эм, Сет-хён. — А? — Как мы доберёмся до города? — Ну, — он улыбнулся довольно горделиво. — У нас есть для этого специальное транспортное средство. — Повозка? — Нет, — ответил он, пока они шли по тропинке к забору. Глаза Чхве Хана расширились. — О, это… Сет удовлетворённо улыбнулся его реакции. — Это штука называется велосипед— потому что у него два колеса, видишь? — сказал он, отпирая цепь. — У меня нет лошади, но мне нужно как-то передвигаться самому, так что этот мой старший брат купил его для меня. Это какая-то новая штука из столицы. Нужно просто использовать вот эту педаль здесь, и для большинства поездок лошадь больше не нужна, если только они не очень далёкие. — Понятно… — кивнул Чхве Хан. Альберу, став королём, постепенно внедрил и модернизировал множество современных устройств из Земли в королевстве благодаря книге записей. Одним из таких изобретений были велосипеды, среди прочего. Он давно их не видел. Это было даже немного ностальгически, так как в детстве он часто ездил на велосипеде. — Ну, тебе придётся просто сидеть сзади, — сказал он, указывая на сиденье позади себя. — Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, как на нём ездить, но должно быть нормально, так как я возил на нём вещи и потяжелее. Пока ты не будешь слишком дёргаться, всё будет хорошо. — Хорошо, — снова кивнул он. Сет оттолкнулся, и вскоре они уже ехали по дороге. Прошли десятилетия, может, столетие с тех пор, как он в последний раз ездил на велосипеде. Он напрягался на каждом камешке, который попадался на дороге, и, правда, это было немного неловко. Но даже так, знакомость всего этого и новизна повторного переживания этого спустя столько лет были странным сочетанием. Было даже немного захватывающе. — Приятно, правда? — усмехнулся Сет, крутя педали, его серебристые волосы развевались на ветру, а соломенная шляпа норовила улететь. Чхве Хан смотрел в сторону, наблюдая за проносящимся мимо пейзажем, затем слегка наклонился, чтобы посмотреть мимо его головы на дорогу впереди. Ветер разметал его волосы во все стороны, а шарф трепыхался, несмотря на своё надёжное положение, но это ощущалось освежающе— почти захватывающе, в каком-то смысле. — Да– ах! — Чхве Хан поперхнулся пылью, внезапно попавшей в рот, и Сет рассмеялся. — Не разевай рот слишком сильно, а то муха залетит, — посоветовал он, оглядываясь через плечо на Чхве Хана. — М-м… верно, — он отвернулся, смущённый. В самом деле, он раньше ездил на велосипеде каждый день, не должен бы делать таких глупых ошибок. — Знаешь, у него ещё и звонок есть. Дзынь, дзынь! — Моя семья говорит, что это раздражает, но я не могу перестать звенеть, — усмехнулся он. Дзынь, дзынь! — Ах, держись, впереди спуск. — Чего– Дорога внезапно пошла под уклон, и они полетели вниз. — Ах—! — Чхве Хан вцепился в своё сиденье покрепче, когда они набрали скорость, а ноги Сета оторвались от педалей и выпрямились, пока они спускались, колёса больше не требовали его вращения благодаря новой инерции. Его наполовину завязанные волосы развевались, когда прохладный ветер обдувал их. Он рассмеялся, поворачивая голову на трясущихся плечах. — Ты заставляешь велосипед немного вилять. Тёплый взгляд солнца освещал искры в его глазах и озарял его улыбку, когда они достигли подножия холма и снова выехали на ровную землю. Чхве Хан некоторое время смотрел на это выражение и чувствовал себя так, будто снова вернулся в свои школьные годы с друзьями. Чхве Хан улыбнулся. Ему было очень весело, почему-то.***
Сет взял свою сумку из корзины спереди велосипеда и устало выдохнул. — Ну, мы на месте. Город в центре территории Стэн бурлил. Дети играли на улицах, матери и слуги сновали с места на место со списками покупок, цоканье проезжающих мимо карет, запряжённых лошадьми, шум торговцев, зазывающих потенциальных покупателей ранним утром, и всякое такое. — Куда, ты говорил, тебе нужно? — М-м, в… поместье Стэн. — А, точно, у тебя дело к лорду, да? — Он приподнял бровь, прежде чем промычать. — Ну, это вон там, если идти прямо, потом второй поворот налево, а потом прямо. — Ах… хорошо, — Чхве Хан кивнул так, будто не проделывал это дюжину раз. Обычно он телепортировался с помощью Раона, Розалин или любого другого мага, находящегося поблизости, но все они по совпадению были заняты разными делами. Розалин была занята управлением своей башней, Раон был в поездке по внешним делам для Басена, который был графом уже более десяти лет. Эрухабен улаживал дела на Восточном континенте, а Гленн был занят на задании. Так что ему пришлось идти «ручным» способом. Тот факт, что он попал в искусно расставленную засаду, не входил в планы. Он вздохнул и повернулся к Сету, который что-то покупал у торговки. — О, доброе утро, милый, я не ожидала тебя здесь раньше чем послезавтра, — сказала женщина сладким голосом. У неё было несколько острых ножей на продажу, аккуратно и красиво разложенных на столе. Сет промычал. — Ага, ну, мне нужно было кое-кого привезти, — он указал позади себя на Чхве Хана. — Нашёл его прячущимся в моём сарае два дня назад. — Во время грозы? — Угу. — О, бедняжка, — она посмотрела на Чхве Хана с сочувствием, и он просто неловко кивнул в ответ. — Так ты приютил его? — Да, но ничего бесплатного, — усмехнулся он. — Я заставил его работать. — М-м, да, да, — она улыбнулась. — Тебе понадобится новый кухонный нож? — Пора бы его заменить— он совсем затупился. — Хм, хорошо. Тогда как насчёт этого? Хорошая рукоятка, а лезвие… Чхве Хан рассеянно слушал, как Сет торгуется с женщиной и болтает с ней, как со старой знакомой. Они казались довольно близки, как тётя и племянник. — Сет! А не хочешь немного фруктов сегодня, а? Сладких яблочек? Он покачал головой и улыбнулся. — Ты же знаешь, у меня для этого свой сад есть. — Ну, может, чего-нибудь другого, а? Груш? — Ба, да это же наш фермер! — старик сердечно рассмеялся. — Ты сегодня пораньше, чем обычно! Может, отметим кружечкой в таверне? — Не сегодня, я занят, знаешь ли, — вздохнул он, но ответил расслабленным тоном. — Передайте сэру Бретту, пусть оставит мне кружечку на другой вечер. — Договорились! — О, господин Сет! Поставки рановато сегодня. — Я не по делам, мисс Селия, — улыбнулся он, проходя мимо дверей ресторана за углом. — На следующей неделе будет свежий урожай, так что ждите. — Ну хорошо, иди, занимайся своими делами, молодой человек. И загляни как-нибудь, я испекла пирог с теми фруктами, что ты прислал недавно! — Обязательно, мэм. Чхве Хан обнаружил, что подсознательно следует за Сетом, пока тот делает свои дела: покупает продукты и время от времени болтает с людьми вокруг. Почувствовав его присутствие, Сет обернулся в недоумении. — Ты разве не пойдёшь? — ..Ах, — моргнул он. — Я, эм… — Ты всё-таки не знаешь дороги? — вздохнул он. — Ладно, я просто провожу тебя туда, негодяй. — Нет, правда, всё— эм, — он заколебался. — ...Похоже, тебя все любят. — Хм? — Ты, кажется, со всеми очень близко знаком. Сет моргнул, глядя на него. — М-м, «любят» — это слишком, вообще-то, — пожал он плечами. — Разве не естественно чувствовать близость с теми, кого часто видишь? У владельцев баров есть завсегдатаи, матери всегда вместе стирают одежду у реки. Это что-то обычное, вот и всё. — ...Понятно. В конце концов, Сет всё же проводил Чхве Хана до ворот поместья маркиза, несмотря на его протесты. Он развернулся и помахал рукой на прощание. — Пока, Чхве Хан. Береги себя и не теряйся в грозах. — ...Ах. — он поднял руку и неловко помахал в ответ. — Хорошо. Спасибо за всё, хён. И он ушёл. Чхве Хан прошёл через ворота поместья и направился внутрь.***
— Чхве Хан. — Доброе утро, мисс Кейдж, Тейлор-ним. Оба — и Тейлор, и Кейдж — моргнули, но выглядели довольно обеспокоенными, оглядывая его с ног до головы, когда он вошёл в дверь. — ...Ты в порядке? Мы слышали от его величества, что он потерял с тобой связь на некоторое время. — Я столкнулся с некоторыми проблемами по пути сюда. Тейлор поманил мага. — Пожалуйста, присаживайся. Мы свяжем тебя с его величеством. Мгновение спустя устройство видеосвязи перед Чхве Ханом ожило. Внутри него проецировался император Роана, Альберу Кроссман. У него был усталый и измождённый взгляд, когда он заговорил. — Инструктор-ним. — Доброе утро, ученик-ним. — Хааа… Я был в шоке, когда Грегор внезапно связался со мной и сказал, что ты пропал во время грозы два дня назад. Тот склонил голову и слегка прищурился. — Ну, выглядишь ты нормально, так что это облегчение. — Ты волновался за меня? — Айгу, ты исчез посреди ливня, кто бы не волновался? Дети тоже очень волновались. Хотя они уже давно были взрослыми, Чхве Хан, Альберу и остальные в их семье часто всё ещё называли троих детьми. Возможно, из-за привязанности, а может, потому что за эти годы они стали только свирепее. Он смутно вспомнил инцидент с герцогским домом, который они расследовали по поводу торговли людьми, и отпил свой чай. — Я скажу им, что ты в порядке после этого разговора, пока они не решили перевернуть континент вверх дном. — Понятно. — кивнул он. — Ты уже ел? И вообще, что именно с тобой случилось? Расскажи мне подробно. — Я поел, — ответил Чхве Хан, вспоминая еду, которую Сет приготовил для них обоих. Он поставил чашку с чаем и начал свой доклад. — Мы остановились на привал и начали разбивать лагерь на нашем пути. Я пошёл на охоту. Тейлор и Кейдж тихо слушали с тех мест, где сидели. — Когда я был довольно глубоко в лесу, на меня внезапно напали. — Засада? — Да, — кивнул он. — Их количество должно было быть легко обработать, я оценил их намного меньше, чем группу бандитов, не больше восьми человек. Однако там было неожиданное оружие. — Что случилось? — Я не совсем уверен, но подозреваю, что это форма магии ментальной атаки. Или, может быть… — он помедлил. — Иллюзионист. Глаза Тейлора расширились. — Разве не был иллюзионист в «Руке»? Ах, бывшая королева королевства Молден. — Верно. — Значит, наши подозрения были верны. Альберу вздохнул. — Это снова работа остатков «Руки». Хотя организация была в основном разгромлена и ликвидирована после поражения Белой Звезды, с организованными усилиями по поимке беглецов и аресту различных оставшихся сил по всему континенту, несколько человек всё ещё были в бегах, и что хуже — появлялись и новые члены. Было неясно, какова их цель, просто ли они сеют хаос без своего лидера или они заблуждающиеся мерзавцы, но ясно одно: они представляют опасность для общества. Последние два десятилетия они имели дело с подобными случаями, связанными с организованной преступностью, которую можно было проследить до «Руки» или сил, вдохновлённых ими. Хотя они не проявляли свои уродливые головы слишком часто и зачастую с ними можно было легко справиться после некоторых усилий, время от времени они появлялись. Чхве Хан вздохнул. Настоящего мира не существует, в конце концов. — Какой была атака? Мы пока не можем ничего сузить. Возможно, это особый тип магии, как ты сказал, или даже древняя сила или проклятие. — Я помню, как погрузился во тьму, — Чхве Хан помедлил. — М-м, как будто мои глаза зашили. Но кроме этого, м-м, после этого выскочила предполагаемая «иллюзия». — Что ты видел? — Я видел… — Чхве Хан запнулся. — Что-то вроде Леса Тьмы, или по крайней мере его тень. Было темно и шумно, но мне удалось уйти, правда. — Не без повреждений, полагаю? — Нет. — Ты сейчас ранен? Ты выглядишь нормально. — Я получил надлежащее лечение, — сказал Чхве Хан, глядя на свои перевязанные ногу и руки. Тейлор молча подал знак принести запас целебных зелий. — Тебе стоит позже сходить к жрице, — предложила Кейдж, отлучённая от церкви жрица. — Или к целителю. — Всё в порядке сейчас. В любом случае, мне помогли. — Кто? — Один фермер. — Хо. Понятно. Альберу, казалось, был весьма удивлён, как и Тейлор с Кейдж. — Шёл дождь, поэтому я решил укрыться в сарае на ферме, чтобы переждать его, а потом уйти, — объяснил он. — Но хозяин нашёл меня и затем пригласил внутрь. Я пробыл там день или два, и мы разошлись, когда добрались до города совсем недавно. — Повезло. — Вы случайно не знаете его имя? Если он фермер с территории Стэн, я мог бы найти его и отблагодарить. Чхве Хан кивнул в ответ. — Его зовут Сет. — Понятно. — Тебе стоит отдохнуть после этого, а расследование можешь начать завтра. — Я чувствую себя нормально, правда? — Чхве Хан был совершенно бодр, и все его раны зажили. Он также хорошо выспался прошлой ночью. — Мы можем начать сегодня. — Завтра. Альберу сказал это, не оставляя места для возражений. Он улыбнулся своей обычной солнечной улыбкой. — Тогда я завершаю этот разговор. Хорошего дня. С щелчком проекция внутри устройства исчезла. Чхве Хан вздохнул и размотал свой красный шарф. Его большой палец провёл по тонкой нитке, скрепляющей разрыв. Он подумал, что получилось довольно аккуратно.