Урок любви от Уизли

PG-13
Заморожен
6
автор
Размер:
5 страниц, 1 865 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Часть 2

Настройки
Кабинет нового директора школы — профессора МакГонагалл встретил Фреда и Гермиону запахом старого пергамента и лёгким ароматом травяного чая, который витал в воздухе. Гермиона, переступив порог, невольно замедлила шаг, оглядывая помещение. Когда-то это был кабинет Альбуса Дамблдора — с его причудливыми серебряными приборами, мерцающими в полумраке, и Фоуксом, чьё пение отзывалось теплом в груди. Теперь же всё изменилось, отражая строгую натуру новой хозяйки. Полки были заставлены аккуратно расставленными книгами, перевязанными шёлковыми лентами, а на столе лежал идеально выровненный стопкой пергамент. Вместо хаотичных безделушек Дамблдора здесь стояли бронзовые чернильницы и одинокая статуэтка кошки, чьи изумрудные глаза поблёскивали в свете свечей. Даже воздух казался более упорядоченным, словно подчинялся железной воле Минервы МакГонагалл. Гермиона поймала себя на мысли, что невольно ищет следы прежнего хозяина, но кабинет, как и сама профессор, был воплощением дисциплины. Она мысленно одёрнула себя — сейчас не время для ностальгии — и бросила взгляд на Фреда, который, кажется, не разделял её интереса к интерьеру. Он небрежно прислонился к косяку двери, скрестив руки, и смотрел на МакГонагалл с лёгкой ухмылкой, будто уже прикидывал, как оживить этот чопорный кабинет парой своих фейерверков. — Профессор МакГонагалл, — начала Гермиона, стараясь звучать серьёзно — это недоразумение? Мы оба думали, что будем единственными преподавателями Заклинаний. — Да уж, — вклинился Фред, не дав ей договорить. Он выпрямился, и его голос, хоть и был лёгким, выдавал нотку раздражения. — Профессор Флитвик сказал мне, что я его замена. Без обид, Грейнджер, но я не планировал ни с кем делить класс. Особенно с мисс Заучкой. — шёпотом добавил он. — Мисс Заучкой? — переспросила она, её голос стал чуть выше от возмущения. — Я считала, что мы уже давно переросли ту стадию взросления при которой можно разбрасываться подобными словами. — её голос дрогнул, — А ты, Фред Уизли, думаешь, что твои шуточки и взрывы — это подходящий подход к обучению? Уроки требуют серьёзного подхода к ним, а не твоего легкомыслия! Фред хмыкнул, шагнув ближе, и его глаза загорелись знакомым озорством. — Мои шуточки, Грейнджер, вдохновляют. А твоя «серьёзность», боюсь, усыпит студентов быстрее, чем лекция профессора Бинса. — Довольно! — голос профессора МакГонагалл, резкий, как щелчок метронома, оборвал их спор. Она подняла руку, и её глаза за стёклами очков сверкнули сталью. — Я ожидала от вас большего, чем школьные препирательства. Я правда прошу прощения за путаницу, но ведь этот опыт может пойти вам на пользу. Кто знает, может ваш союз привнесёт что-то новое в нашу систему обучения? — Она сделала паузу, и её губы чуть дрогнули, будто она сдерживала улыбку. — Ваши комнанты находятся около кабинета. Фред хмыкнул, но промолчал, а Гермиона почувствовала, как её щёки слегка вспыхнули. Она хотела возразить — или хотя бы уточнить расписание уроков, — но МакГонагалл уже указала на дверь с видом, не терпящим возражений. — Идите, устраивайтесь. Завтра можете зайти и получить расписание. — сказала Минерва и погрузилась в чтение документов. Новоиспеченные коллеги направились в сторону двери, и уже у самого выхода услышали вслед слова директора. — Я рассчитываю, что вы найдёте способ работать вместе. Хогвартс пережил худшее, чем ваши споры. Они вышли из кабинета, и дверь за ними закрылась с мягким щелчком. Гермиона бросила взгляд на Фреда, ожидая очередной колкости, но он лишь пожал плечами, с лёгкой улыбкой, которая почему-то заставила её сердце сбиться с ритма. За дверью кабинета Минерва МакГонагалл устало вздохнула, опускаясь в кресло. Она посмотрела на статуэтку кошки, словно ища у неё поддержки, и пробормотала: — Этот месяц точно не будет скучным.

***

Гермиона и Фред шагали по коридору учебного крыла, их шаги гулко отдавались от каменных стен, отполированных веками магии. Весенний свет лился сквозь высокие стрельчатые окна, рисуя золотистые узоры на полу. Гермиона старалась не смотреть на Фреда, который, как назло, шёл рядом, насвистывая что-то подозрительно похожее на извращённую мелодию их школьного гимна. — Ну что, Грейнджер, — начал он, засунув руки в карманы и бросив на неё лукавый взгляд, — готова к жизни в Хогвартсе? Без домашних заданий и с полным доступом к кухне. Хотя, зная тебя, ты небось уже составила график посещений библиотеки. — А ты, Фред, уже прикинул, как зачаровать свою комнату, чтобы она взрывалась каждое утро? — ответила она, стараясь звучать саркастично, но её голос смягчился от усталости. — Не уверена, что Хогвартс переживёт месяц твоего… творчества. — О, не волнуйся, — подмигнул он, — я оставлю свои лучшие фейерверки для уроков. Надо же показать студентам, что магия — это не только твои любимые конспекты. Они дошли до конца коридора, где начинались их комнаты. Дверь Гермионы была ближе к окну, массивная, из тёмного дуба с вырезанным узором в виде плюща. Комната Фреда, судя по его небрежному кивку, находилась метрах в пяти дальше, у самого поворота, где коридор уходил к башне. Он остановился, оглядев её дверь с притворным интересом. — Ну, удачи с распаковкой, мисс Порядок, — сказал он, отступая с лёгким поклоном, который был больше похож на шутку. — Если что, кричи, примчаться на белом коне я не обещаю, но попытаться всё равно стоит, верно? — Обязательно учту, — буркнула Гермиона, но её губы снова дрогнули в улыбке. Она толкнула дверь и вошла, оставив Фреда насвистывать в коридоре. Комната встретила её мягким светом, льющимся из большого окна с видом на озеро. Это была просторная, но уютная спальня — ничего лишнего. У стены стояла кровать с тёмно-зелёным покрывалом, аккуратно заправленным, рядом — прикроватный столик с простой лампой и пустой вазой для цветов. У окна — письменный стол, возле которого уже занял своё место её потёртый чемодан с вещами, бережно принесённый домовыми эльфами. На столе лежала стопка её книг, аккуратно перевязанных бечёвкой, а рядом — её любимое перо и чернильница, которые она привезла из дома. Шкаф, высокий и деревянный, стоял в углу, а напротив него — небольшой диванчик с креслом, обитые тёмно-синим бархатом, чуть староватым, но уютным. Всё было настолько обычным, что Гермиона почувствовала себя почти как дома. Девушка подошла к столу, провела пальцем по корешку верхней книги и улыбнулась. «Всё под контролем», — подумала она, но тут же вспомнила слова МакГонагалл: «вместе». Фред. Его комната в пяти метрах. Его шуточки. Его фейерверки. Её сердце снова сделало лишний скачок, и она мысленно себя одёрнула. Это просто месяц. Просто уроки. Просто Фред. Но по какой-то неведомой ей причине слово «просто» звучало неубедительно.
6 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник