Просто Рори

G
В процессе
22
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 97 страниц, 39 411 слов, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник

Мы расстаемся

Настройки
**** Я стояла рядом с Джексоном, всё ещё держа его за руку. Я физически чувствовала его злость по тому, как он сжимал мою руку, пальцы побелели. Я повернулась к нему и взяла его обе руки в свои, крепко сжимая. "Джекс, это всего лишь роль. Ты также остался капитаном команды, тебя все уважают," - начала я говорить мягко, но уверенно. - "Ты наш настоящий капитан." Он посмотрел мне в глаза, и в них на мгновение отразилось смятение. Его гнев начал медленно утихать. "Я согласен с Авророй," - раздался голос Тайлера, одного из игроков, стоявшего неподалёку. - "Не думай, что мы это просто так оставим. Мы не дадим ему утянуть одеяло на себя!" Джексон выдохнул, наконец ослабив хватку на моих руках. Он кивнул, принимая поддержку и осознавая, что его позиция в команде остаётся непоколебимой, даже если тренер решил сыграть в демократию. "Да, он просто забивает большую часть голов," - сказал Дэнни, спокойно кивая в сторону Скотта. Я улыбнулась ему. Дэнни всегда был голосом разума среди этой футбольной суматохи. "И это мнение моего лучшего друга?" - саркастически спросил Джексон у Дэнни. "Мнение твоего лучшего друга, Ри права. Какая, к чёрту, разница, кто капитан? Он хороший игрок, и возьми себя в руки, не парься!" - сказал ему Дэнни, после чего развернулся и ушёл на поле вместе с другим игроком. Я повернулась к Джексону. "Послушай Дэнни, он никогда плохого не пожелает. Я пойду на поле," - сказала я и, поцеловав Джексона в щёку и улыбнувшись, ушла. Джексон смягчился и улыбнулся в ответ. Ему нравилось смотреть на счастливую Аврору. Да, он не очень любил Стайлза и Скотта - не любил, это мягко сказано, особенно после ситуации с капитаном, - но Аврору он обожал. Она была его первой любовью. Они встречались до того, как ей пришлось уехать с тётей; они решили расстаться, потому что Рори не была уверена, вернётся ли когда-нибудь. Он начал встречаться с Лидией, но всегда хотел, чтобы на её месте оказалась Аврора. **** Я села на скамейку рядом со Стайлзом. "Я очень горжусь тобой," - сказала я и крепко обняла брата. "Спасибо. Я тоже," - сказал он и обнял в ответ. "Я попросил Скотта узнать, чувствует ли Лидия что-то по отношению ко мне," - сказал Стайлз. "Ты что сделал? А как он узнаёт?" - спросила я, насторожившись. "Ну, он типа эмоции чувствует. Он почувствовал зависть Джекоса," - сказал Стайлз, показывая пальцем на Джексона, который с Дэнни стоял на поле. Джексон увидел меня и помахал, я помахала в ответ. "Его зависть почувствует любой. У него на лице написано," - сказала я. К нам подошёл Скотт. "Эй, ну что там?" - спросил Стайлз, а я приблизилась, чтобы услышать. "Что?" - Скотт выглядел растерянным. "Что значит 'что'? Ты её спросил? Она сказала, что я ей нравлюсь? Она догадывается, что я ей нравлюсь?" - выпалил Стайлз. "Да," - коротко сказал Скотт. "Да! Ты ей нравишься! Она и вправду запала на тебя!" - подтвердил Скотт. "Ух ты!" - сказал Стайлз радостно. Стайлз улыбнулся, а я почувствовала резкий укол разочарования. Я понимала, что Скотт врёт, уже внаглую. Я знала, что Лидия не обратила на моего брата особого внимания, по крайней мере сейчас, но Сти был так счастлив, что не заметил подвоха. Я посмотрела на Скотта и поняла: что-то случилось. Его глаза были слишком напряжены, а улыбка - натянута. Он не просто лгал, чтобы утешить брата; он лгал о чём-то более серьёзном. **** Я сидела на скамейке, наблюдая, как остальные тренируются на поле. Лидии нигде не было видно, что меня немного беспокоило. Внезапно Скотт упал на поле. Я напряглась, но он быстро поднялся и, что странно, остановил Стайлза, когда тот уже собирался бежать к нему. Скотт вёл себя слишком агрессивно. Его движения были резкими, а взгляд - пугающе сфокусированным. Я посмотрела на Джексона, который тоже выглядел озадаченным, и пожала плечами, не понимая, что происходит. Внезапно Скотт побежал, но не к мячу. Он сметал игроков на своём пути, словно кегли. Достигнув Дэнни, он сильно ударил его, и тот рухнул на газон. "Дэнни!" - крикнула я и бросилась туда, игнорируя крики тренера. Я опустилась рядом с Джексоном, который уже пытался оценить состояние друга. Я посмотрела зло на Скотта и, не раздумывая, направилась к нему. Схватив того за воротник футболки, я резко оттащила его подальше от места происшествия. Краем глаза я заметила, что Джексон внимательно наблюдает за нашей сценой. "Что, чёрт возьми, с тобой такое? Что ты вытворяешь?" - спросила я, толкая его в грудь. "Да он в два раза больше меня!" - выдал Скотт, пытаясь оправдать свою ярость. "А ты в десять раз сильнее!" - парировала я, всё так же тыкая пальцем в его грудь. "Да, но Дэнни всем нравится! А теперь все будут ненавидеть тебя!" - вмешался Стайлз. "Мне плевать!" - Скотт отмахнулся и уже собирался уйти, но я схватила его за руку. "Мы не договорили! Если ты не можешь себя контролировать, то ты не можешь играть! Ты причиняешь людям боль! Хватит убегать, эту проблему надо решать!" - потребовала я. "Только тебе так можно делать? Убегать от проблем?" - огрызнулся он, целясь в моё больное место. "Если тебе есть что сказать, говори сейчас!" - сказала я, делая шаг вперёд. "Да ты же только и делаешь, что убегаешь от проблем! Ты никогда не говорила о том, кто ты, чтобы избежать недопониманий! Когда умерла твоя мать, ты снова сбежала и бросила нас! А когда умерла Камилла..." - начал Скотт, его голос дрожал от гнева и, возможно, от боли, которую он пытался скрыть. "Не смей называть её имя! Ты ничего не знаешь!" - прервала я его резко, чувствуя, как ледяной ужас охватывает меня. "Скотт, это слишком!" - сказал Стайлз, пытаясь остановить брата. "Что 'слишком'? Она просто эгоистка, думающая только о себе и о своих парнях! Сколько их у тебя? Двое или трое, а то я уже сбился со счёта!" - продолжил Скотт. Я ударила его по лицу. Удар был резким и сильным. Он лишь усмехнулся и провёл рукой по подбородку, где осталась лёгкая краснота. "Значит, больше," - прорычал он. В этот момент Стайлз, словно прорвало плотину, врезал ему по лицу. "Не смей говорить так про мою сестру!" - закричал он. Я увидела, что многие, включая тренера и даже Джексона, смотрели на нас с открытыми ртами. Напряжение в воздухе стало густым и опасным. "Да, Боже, Стайлз, ты же не слепой! Она постоянно с Джексоном, который, между прочим, встречается с её лучшей подругой! То с Дэнни, то с Айзеком... Мне интересно, какая у вас очередь?" - Скотт выплеснул свою боль в виде обвинений, направленных прямо в моё сердце. Эти слова стали последней каплей. Всё, что я сдерживала - боль после больницы, страх перед тайной, обида за несправедливые обвинения - вырвалось наружу. Я налетела на него со всей силой, которую дала мне моя природа. Я ударила его, и Скотт рухнул на землю. Я тут же прыгнула на него и начала бить. Я слышала, как к нам начали подбегать остальные: кто-то пытался остановить драку, кто-то, увы, делал ставки, кто выиграет. Но меня ничего не волновало, кроме ярости и необходимости заставить его замолчать. Скотт, будучи сильнее в физическом плане, перевернул нас. Он сжал мои запястья так сильно, что я не могла пошевелиться и, что хуже всего, не могла коснуться его, чтобы высосать магию, которая питала его агрессию. Стайлз пытался его остановить, но Скотт оттолкнул его с такой силой, что Сти отлетел и больно ударился о скамейку. Тут кто-то стащил Скотта с меня. Я увидела, как Джексон, разъярённый тем, что видел, бросился на Скотта. Они сцепились в жестокой схватке, пока тренер и остальные пытались их разнять. Стайлз присел рядом со мной, осматривая меня, и крепко обнял так, будто боялся, что я сейчас растворюсь в воздухе. Я посмотрела, как тренер и другие игроки пытаются растащить Джексона и Скотта. Слабо подняв руку, я незаметно сконцентрировалась. Используя толику магии, которую я всегда держала про запас, я направила короткий, резкий импульс прямо в висок Скотта. Он резко вздрогнул, схватился за голову и рухнул, потеряв равновесие. Их растащили. Скотт наконец пришёл в себя, его лицо было ошарашенным. "О, Боже... Ри, прости меня," - пробормотал он, пытаясь подойти ко мне. Но перед ним мгновенно встали Стайлз и Джексон, как два скалистых заслона, защищая меня. Ко мне сразу подбежала Лидия. "О, Господи, милая, что с твоими руками?" - спросила она и начала осматривать мои запястья. Я заметила, как её яркая помада размазалась по щеке. "Эй, у тебя помада," - сказала я, чтобы отвлечься от боли. Она посмотрела в зеркальце и поправила её. "Ой, интересно, как так получилось," - небрежно сказала она. "Да, интересно," - сказал Джексон, его взгляд был прикован к Лидии. Я перевела взгляд на Стайлза, затем на Скотта. Стайлз понял мой намёк сразу и сжал челюсть. Потом я увидела, как Джексон проследил за моим взглядом, сложил два и два, и его лицо окаменело. Джексон подошёл ко мне, помог встать, а затем, прямо на глазах у всех - у тренера, у Скотта, у обезумевшего Стайлза и у Лидии - резко наклонился и поцеловал меня. Поцелуй был долгим, демонстративным и полным какого-то отчаянного огня. Я отстранилась и странно посмотрела на него. Затем я посмотрела на брата и увидела чистейший шок на его лице. Дальше произошло то, чего я уже точно не ожидала. Джексон взял меня на руки, как невесту, и повернулся к Лидии. "Мы расстаёмся," - сказал он просто. Подойдя к тренеру, он заявил, что отнесёт меня в медпункт. Он нёс меня на руках всю дорогу до раздевалки. Как только мы зашли и он опустил меня, я не удержалась и дала ему пощёчину. "Ты не можешь так со мной поступать! Ты даже не расстался сначала с Лидией! Она моя лучшая подруга! Как мне теперь смотреть ей в глаза?" - выдохнула я, чувствуя, как слёзы наконец подступают. Он посмотрел на меня, и я не видела злости в его глазах, только глубокое переживание. Я не удержалась и обняла его, уткнувшись в плечо. "Спасибо, что помог. Я не знаю, что со Скоттом случилось," - сказала я и провела руками по запястьям. По ним, наконец, побежали слабые мурашки, означая, что магия Скотта больше меня не держит. Слёзы хлынули. Джексон поднял моё заплаканное лицо и осторожно вытер слезы большим пальцем. Я посмотрела в его глаза - в них больше не было ярости, только беспокойство и странная решимость. "К чёрту всё," - сказала я, и прежде чем он успел среагировать, я поцеловала его. Он ответил мгновенно, прижимая меня к себе. Его рука легла на мою талию, и он посадил меня к себе на колени прямо на холодный пол раздевалки. Я зарылась руками в его волосы, оттягивая их, чтобы продлить этот момент, который казался украденным у самой реальности. Вдруг дверь распахнулась. "Ой! Теперь мне будет это сниться в кошмарах," - сказал Стайлз, застигнутый врасплох сценой. Я улыбнулась, чувствуя странное облегчение, и встала с его колен. "Тебе надо в медпункт," - сказал Джексон, пытаясь вернуть ситуацию в рамки приличия. "Нет, мне уже надоели врачи. Я хочу домой," - сказала я. "Что насчёт вечерней прогулки?" - спросил Джексон, его голос звучал мягко. Стайлз вмешался, явно пытаясь защитить своё право на сестру: "Я думаю, сегодня стоит без них. И вообще, я думаю, прогулки с ним не лучший способ провести свободное время. Ну, ты посмотри на него, он же маньяк," - Стайлз указал на Джексона, который лишь усмехнулся. "Я спас твою сестру, сделал то, что не сделал ты, и это твоя благодарность?" - спросил Джексон, вставая рядом со мной. Стайлз закатил глаза, но смягчился: "Ладно, ты прав. Спасибо большое. Я не знаю, что нашло на Скотта, но спасибо. Но я всё равно считаю тебя козлом." "Взаимно," - ответил Джексон. "Если без прогулок... может, тогда ко мне? Кино посмотрим?" - предложил Джексон. "Ты её совратить хочешь или что? Я не хочу вступать с тобой в родство," - фыркнул Стайлз. "Только заедем домой. Я возьму вещи и мазь," - сказала я и, не дожидаясь продолжения спора, вышла в коридор. **** Там меня нагнала Лидия. "Ри, постой!" - крикнула она. Я обернулась и не смогла заставить себя поднять голову. Я знала, что Лидия первой изменила Джексону со Скоттом, и это было неприятно, но смотреть ей в глаза после того, как Джексон публично бросил её ради меня, было мучительно тяжело. Лидия подошла и просто стояла, молча. Её молчание давило на меня сильнее любого крика. "Лиди, пожалуйста, только не молчи. Кричи, ругайся, бей меня, но не молчи, пожалуйста," - сказала я, чувствуя, как дрожит мой голос. И тут она обняла меня. Крепко, так, будто боялась, что я исчезну. "Прости меня, пожалуйста," - единственное, что она смогла сказать, её голос прервался. "За что простить? Это я должна просить прощения," - сказала я, чувствуя, как мои собственные слёзы готовы брызнуть. "Нет, это я. Я всегда тебе завидовала. Когда ты встречалась с Джексоном, я всегда хотела занять твоё место, почувствовать себя любимой. Но даже когда ты уехала, он не любил меня так, как тебя... даже если вообще любил. Я виновата во всём. Я встала между вами, и сейчас... я не знаю, зачем я вообще поцеловала Скотта. Я не жду прощения или понимания," - прошептала она. "Я прощаю тебя," - сказала я, и она подняла на меня глаза. "Ты моя лучшая подруга. Ты мне как сестра, и я не хочу, чтобы между нами вставал какой-то парень. Если тебе будет легче, я не буду общаться с Джексоном," - предложила я, и слёзы навернулись на глазах Лидии. "Нет, не надо! Я знаю, что вы любите друг друга. Не стоит из-за меня лишать себя счастья," - сказала она, и я крепко обняла её снова. "Я счастлива, когда ты счастлива, Лиди. Я люблю тебя," - сказала я. "И я тебя," - ответила она. "Как насчёт шопинг-терапии завтра?" - спросила я. "Читаешь мои мысли," - сказала она, и, обнявшись в последний раз, мы разошлись. Я отдала ключи от машины брату, зная, что он без джипа сегодня. Джексон подвёз меня до дома. Взяв необходимые вещи и мазь для ушибленной руки, мы отправились к нему. Его родители были в командировке. Я знала, что Сти будет помогать Стайлзу, несмотря на его выходку, но была уверена, что брат попытается как-нибудь отомстить Скотту за его слова. **** Приехав к дому Джексона, он взял мою сумку с вещами, и мы вошли. Как только я переступила порог, я сразу оглянулась, и волна воспоминаний накрыла меня. Это было место, где я проводила так много времени до своего отъезда. "Тут почти ничего не изменилось," - сказала я, осматривая знакомый коридор. "Тебя давно здесь не было. Пойдём," - сказал он и, взяв меня за руку, повёл наверх, в его комнату. Я села на кровать и достала мазь, которую захватила. "Давай я помогу," - сказал Джексон, и, взяв немного мази, начал осторожно растирать её по моим запястьям. Следы на руках, оставленные Скоттом, начали медленно бледнеть и проходить под его заботливыми пальцами. "Рори, я понимаю, что всё так внезапно, но я всё-таки должен спросить," - начал Джексон, его голос стал серьёзным. Он сел рядом со мной и убрал баночку с мазью. Он взял мои руки, посмотрел мне прямо в глаза, и в этот момент исчезли все подозрения, все обиды, вся путаница с Лидией. "Я до сих пор люблю тебя. И если ты всё ещё любишь меня, то позволь спросить... Позволишь ли ты мне быть твоим парнем?" Я посмотрела в его глаза - они были такими же честными и полными надежды, как много лет назад. Я ответила поцелуем. Он тут же ответил, прижимая меня к себе. Одной рукой он крепко обнял меня за талию и усадил себя на колени. Я зарылась руками в его волосы и потянула их, углубляя поцелуй. Мы были полностью поглощены друг другом. Поцелуй, который начался как отчаянное подтверждение чувств, углублялся, стирая грань между вчерашней дракой и сегодняшним примирением. Я чувствовала, как Джексон прижимает меня к себе, его руки крепко обхватывают мою талию, не давая ни сантиметра пространства между нами. Я зарылась пальцами в его волосы, растягивая этот момент, который казался мне заслуженным глотком воздуха после шторма. Вдруг, в самый пик этого слияния, раздался резкий, настойчивый звонок моего телефона. Джексон отстранился, но лишь настолько, чтобы посмотреть мне в глаза. "Обязательно отвечать?" - спросил он хрипло, явно не желая прерываться. "Это Сти. Вдруг важно," - я выдохнула, чувствуя себя виноватой, но понимая, что Стайлз не стал бы звонить просто так после всего, что произошло. Я высвободилась из его объятий, взяла телефон и вышла на крошечный балкончик, который был примыкал к комнате. "Да, Сти," - ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал максимально спокойно. "Он сбежал," - голос Стайлза был напряжён и пропитан паникой. "Скотт?" - спросила я, и тут же увидела, как Джексон, услышав это имя, поднялся с кровати, его безмятежность испарилась. "Сти, я не хочу слышать его имя или видеть его пока что! Так что если это всё, то удачи! И не дай Бог ты пострадаешь - я найду его и задушу своими же руками!" - выпалила я, не желая вникать в детали, связанные со Скоттом, пока моё сердце всё ещё билось в ритме поцелуя с Джексоном. Я резко отключилась. "Что случилось?" - спросил Джексон, подходя к двери балкона. "Всё в порядке," - ответила я, хотя это было далеко не так, и он кивнул, приняв мою версию. В этот момент Джексон отступил, и я увидела в его руке небольшую, аккуратную коробочку. "Я хотел тебе её отдать уже давно, но думаю, сейчас идеальный момент," - сказал Джексон, протягивая мне подарок. Я взяла коробочку, и мои пальцы слегка дрогнули. Я открыла её и увидела знакомый, тускло блестящий металл. Внутри лежал браслет с маленькой бабочкой. Именно его он подарил мне, когда мы только начали встречаться. Перед отъездом я отдала его ему как символ нашей памяти. "Я не думала, что ты сохранил его," - прошептала я, держа браслет в ладонях. "Я не мог его не сохранить. Это память о тебе, и я хочу, чтобы он был на тебе," - сказал он с такой нежностью, что у меня перехватило дыхание. Он помог мне надеть его на запястье, прямо над бледными следами укусов. "Он слишком красивый. Спасибо," - сказала я и поцеловала его в щёку, чувствуя тепло его кожи. Остаток вечера я провела, отгородившись от внешнего мира. Мы смотрели фильмы, и я намеренно отключила телефон. Я сказала Джексону, что если что-то будет действительно срочным, пусть Стайлз звонит ему. Я знала, что мой брат не станет злоупотреблять этим и звонить просто так. В этот вечер мне нужно было только одно: убедиться, что Джексон - мой, и что это не просто ошибка, а новое, настоящее начало. **** Следующий вечер. Я вела машину Дерека. Рядом сидел мой брат. Мы уезжали от погони. “Знаешь, Стайлз, ‘давай покатаемся, это очень срочно’ — не входило в мои планы. Я собиралась в ТЦ с Лидией, и из-за вас нам пришлось всё перенести,” – упрекнула я брата, проносясь мимо уличных фонарей в машине Дерека. “Да ладно тебе, тебе же нравится! Машина быстрая, чёрная — всё в твоём вкусе,” – парировал Стайлз, хотя и выглядел напряженным. “Моя малышка всё равно лучше,” – сказала я и увеличила скорость, чувствуя, как адреналин гонит кровь. “Сестричка, ты в курсе, что смысл автомобильной погони в том, чтобы нас не поймали?” – Стайлз попытался сохранить долю юмора. “Кто-то несколько минут назад ныл, что я всех нас убью,” – сказала я, косо глядя на Скотта, который сидел с невыносимо виноватым видом. “Ладно, прости. Я был не прав. Я всегда не прав, а вы правы. Я ужасный друг,” – пробормотал Скотт и опустил глаза. Я нажала на педаль, и мы помчались со всей доступной скоростью. Скоро послышалось в рации: “Они уехали,” – и я начала плавно замедляться, возвращаясь в законный скоростной режим. “Кстати, браслетик знакомый,” – сказал Стайлз, указывая на мою руку, где сиял подарок Джексона. Я взяла рацию, которую Дерек оставил на сиденье, и включила частоту полиции. Брат уже приготовился слушать. “ВНИМАНИЕ ВСЕМ! ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ УБЕГАЕТ! НАПРАВЛЯЕТСЯ К МАСТЕРСКОЙ!” – проговорила рация голосом офицера. Я мгновенно повернула руль. Мы мчались прямо к старому, заброшенному зданию, которое казалось идеальным местом для финальной развязки. Как только мы приехали, я резко остановила машину. Стайлз, не теряя ни секунды, перелез назад к Скотту. “Дерек, запрыгивай!” – крикнул он, и Дерек, который до этого сидел как изваяние, ловко залез на заднее сиденье. Как только он оказался внутри, я нажала на газ, и мы умчались. “Что конкретно ты не понял во фразе ‘залечь на дно’?” – с ядовитой интонацией спросил Скотт у Дерека. “Я видел его!” – начал кричать Дерек, его голос был напряжен. “Кого, Альфу?” – переспросил Стайлз, склонившись вперёд. Дерек резко обернулся и посмотрел прямо на Скотта, его глаза горели дикой яростью. “Да, он был прямо передо мной, а потом появилась эта хренова полиция!” – кричал Дерек, его голос срывался от ярости. “Эй, послушай, они просто выполняют свою работу,” – попытался защитить офицеров Стайлз. Дерек посмотрел на него с такой злобой, что Сти сжался. “Да, спасибо вам за то, что сообразили сделать из меня самого разыскиваемого беглеца во всем долбаном штате!” – Дерек бросил гневный взгляд с меня на задние сиденья, где сидели Скотт и Стайлз. “Это был Скотт. Почему ты винишь всех?” – спросила я, пытаясь унять внутреннее напряжение. “Я думал, вы одно целое,” – сказал он, и я почувствовала, как меня задело это обобщение. “Можно просто забудем об этом, это была ошибка, признаю,” – сказал Скотт, откидываясь на спинку кресла, словно вся вина испарилась из-за его извинения. “Ладно, хватит! Как ты его нашёл?” – вылез вперёд Стайлз, пытаясь сменить тему и добиться ответа от Дерека, который молчал, сжав челюсти. “Может, ты перестанешь молчать, а то меня и так заставили находиться здесь не по своей воле. Клянусь, если ты сейчас не начнешь говорить, я выброшу твой волчий зад обратно к охотникам, несмотря на то, что это твоя машина,” – угроза прозвучала холодно и твёрдо. “Просто доверься нам,” – сказал Скотт Дереку, который смотрел на меня с едва сдерживаемым гневом. “Нам троим,” – добавил Стайлз, снова облокачиваясь назад. Дерек сглотнул и, казалось, принял решение довериться хотя бы части из нас. “Когда я в последний раз говорил со своей сестрой, она выяснила две вещи. И первая из них — парень по имени Харрис,” – сказал Дерек. “Наш учитель химии?” – быстро уточнил Стайлз, высунув голову вперёд. “Я надеюсь, ты дал ему умереть,” – сказала я, вспоминая его слова на тесте. “Почему он?” – спросил Скотт. “Я пока не знаю,” – ответил Дерек. “А что второе?” – спросила я, и Дерек полез в карман, достав сложенный листок. “Что-то вроде символа,” – сказал Дерек, показывая бумагу. Когда я взглянула на этот лист, меня осенило. Это был кулон Эллисон. Через зеркало заднего вида я увидела, как Скотт мгновенно закрыл глаза, его лицо побледнело. “Что, вы знаете, что это?” – спросил Дерек, переключая взгляд с меня на Скотта. “Я видел его на ожерелье,” – прошептал Скотт. “На ожерелье Эллисон!” – продолжила я, и, не теряя ни секунды, вдавила педаль газа, унося нас вперёд ещё быстрее.
22 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник