«Дипломатия и стратегия: переговоры на грани конфликта»

Перевод
NC-17
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Размер:
84 страницы, 28 138 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Часть 7. "Трофей и Властелин."

Настройки
Утро наступило с обманчивым спокойствием, словно природа затаила дыхание перед бурей. В комнате с красными стенами, чья краска казалась еще глубже и тревожнее в призрачном свете рассвета, Таджима проснулся от шелеста тонких тканей, которые раскладывали рядом с ним. Служанка, чьи движения были отточены до бесшумности, безмолвно подошла, неся в руках длинный рулон шелка. Развернув его, Таджима увидел узор, который пронзил его сердце: темное кимоно, украшенное алыми отблесками, словно кровоточащими ранами, и изящной вышивкой с изображением волн, готовых поглотить, и цветов лотоса, символизирующих чистоту, столь чуждую ему сейчас. «Вождь приказал тебе носить это», — сказала она, низко кланяясь, ее голос был ровным, лишенным всяких эмоций, что лишь усиливало ощущение обреченности. Таджима молча сидел на краю футона, ощущая, как холодный пот стекает по спине. Он уже догадался: сегодня его выставят напоказ. Не как воина, чья сила и отвага были его сутью, а как пленительный трофей, как символ победы, призванный унизить его народ. Его тело, привыкшее к броне и клинку, сейчас казалось хрупким и уязвимым. Он позволил себя одеть, словно кукла, закрыв лицо от самого себя. Тяжелые рукава мешали, ограничивая движения, пояс с унизительной точностью обхватывал талию, напоминая о плене, о том, что он больше не принадлежит себе. В волосы он воткнул костяной гребень – тот самый, что подарил ему Буцума, подарок, который теперь казался насмешкой. Глядя на свое отражение в зеркале, он видел уже не Учиху, гордого и несгибаемого, а украшение, созданное для чужих, оценивающих глаз. Его взгляд был потухшим, но в нем читалась скрытая ярость. Зал совета был огромен, его стены обрамляли массивные колонны, уходящие в полумрак. Высшие сановники Сенджу уже сидели полукругом вокруг низкого стола, их лица были непроницаемы, как каменные маски. Когда Буцума вошел, все разом встали, исполненные почтения. За ним следовал Таджима, размеренно шагая, держа шею прямо, пытаясь сохранить остатки достоинства, хотя внутри его все кричало от желания сжаться в комок и исчезнуть. Взгляды всех сразу же упали на него. Брови нахмурились, послышался шепот, словно стая воронов. У одних глаза расширились от удивления, у других заблестели от откровенного веселья, которое Таджима ощущал как укол в самое сердце. Он почувствовал, как его щеки заливает предательский жар, но он заставил себя выпрямиться, ощущая, как под тяжестью шелка напрягаются мышцы. Внутри него всё кричало от унижения, но он знал, что любая слабость будет немедленно замечена. Буцума сидел в центре, на месте вождя, его присутствие излучало неоспоримую власть. Не говоря ни слова, он притянул Таджиму к себе, усадив его прямо себе на колени, словно тот был продолжением его собственного тела, неотъемлемой частью его. Крепкая хватка на талии не оставляла возможности вырваться, она была одновременно защитой и клеткой. «Мы начинаем», — объявил Буцума ясным голосом, его слова, казалось, резонировали в тишине зала, подчиняя всех себе. Обсуждение зашло о территориях, сборе урожая, патрулировании – обычные дела, которые казались Таджиме далекими и неважными. Он, не шевелясь, слушал, не принимая участия, ощущая только тяжесть тела Буцумы и его дыхание у своего уха. Однако каждый раз, когда он чувствовал, как воля пытается отвести взгляд, Буцума слегка прижимал два пальца к его бедру. Постоянное, едва ощутимое напоминание: держись прямо, держись, будь на виду. Это было не только наказание, но и демонстрация полной власти. Один старейшина, чье лицо было изборожденою морщинами, осмелился заговорить, и его голос был полон язвительности, словно кислота: «Вождь Буцума, разве это не… странно привести сюда Учиху, да еще и одетого таким образом?» По собравшимся пробежал ропот, волна недовольства или любопытства. Таджима почувствовал, как гнев, подавленный и затаенный, поднимается к горлу, готовый вырваться наружу. Но Буцума ответил, не повышая голоса, его спокойствие было грознее любого крика: «То, что вы видите здесь, — живое доказательство нашей победы и нашего мира. Нет ничего странного в том, чтобы напомнить всем, что Учиха находятся под нашей крышей». Он крепче обнял Таджиму за талию, словно хотел его выставить напоказ, сделать его своим личным трофеем, который он мог показать и использовать по своему усмотрению. «И если кто-то сочтет его присутствие оскорблением, то пусть обращается ко мне, а не к нему». Снова наступила тишина, более плотная и давящая, чем прежде. Никто не осмелился ответить, страх перед гневом вождя оказался сильнее желания высказать свое недовольство. В конце совета, когда старейшины, один за другим, удалились, Буцума наклонился, приблизив губы к уху Таджимы. Его голос был тихим, но пронзительным: «Ты не дрогнул». Таджима, напрягшись, пробормотал, стараясь, чтобы его голос звучал как можно ровнее: «Я не сделал этого для тебя». Буцума издал тихий вздох, который мог бы прозвучать как смех, если бы в нем не было такой холодной уверенности. Он знал, что слова Таджимы – лишь попытка сохранить остатки гордости, но реальность была иной. «Неважно. Они это видели. И завтра они уже не посмеют сомневаться». Его большой палец коснулся воротника кимоно, скользнув вверх к шее Таджимы, как будто хотел невидимым жестом подтвердить то, что он только что провозгласил перед всем кланом – свою власть, свое право, свою победу. Ночь давно наступила. В комнате лишь два фонаря рассеивали мягкий, приглушенный свет, отбрасывая на стены зыбкие тени, которые, казалось, жили своей жизнью. Таджима избавился от тяжелого кимоно, но все еще хранил его тепло и аромат, словно призрак, преследовавший его. Сидя у низкого столика, он смотрел на дымящийся чай, не притрагиваясь к нему, его мысли метались, словно загнанные звери. Дверь распахнулась. Вошел Буцума, всё ещё прямой и спокойный, словно только что не подавил волю целого совета, словно не держал в руках судьбу другого человека. Он снял плащ, подошел и сел рядом с ним, так близко, что их колени соприкоснулись, нарушая хрупкое равновесие. «Сегодня ты заставил их замолчать», — тихо сказал Буцума, его голос был низким и бархатным. «Но без тебя я бы не смог». Таджима посмотрел на него, удивленный этим неожиданным признанием. Он собирался возразить, что он не марионетка, что он ничего не выбирал, что его присутствие было вынужденным. Но прежде чем он успел произнести хоть слово, Буцума схватил его за подбородок и притянул к себе. Их губы встретились. Сначала краткий, почти сухой контакт, словно пробный шар. Таджима застыл, пытаясь вырваться, но рука Буцумы на затылке, крепко сжавшая его, словно стальные тиски, не дала ему ни малейшего шанса. В этот миг он почувствовал себя пойманной птицей, обреченной на плен. Второй поцелуй был медленнее, настойчивее, он проникал глубже, исследуя, требуя. Грудь Таджимы невольно вздымалась, дыхание становилось прерывистым. Волна жара разлилась по его животу, и он тут же с силой оттолкнул его, поддавшись гневу, который, казалось, должен был его поглотить. Он схватил Буцуму за запястье, пытаясь отстраниться, но пальцы дрожали, предавая его. «Стой…» — прохрипел он, его голос был хриплым от сдерживаемых эмоций. Буцума не шевелился. Он прижался лбом ко лбу Таджимы, его глаза были полуприкрыты, в них читалась странная смесь боли и наслаждения. «Ты это ненавидишь», — тихо пробормотал он. «И всё же… ты всегда отвечаешь». Таджима отвёл взгляд, стыдясь, как колотится его сердце, словно пойманная птица в клетке. Ему хотелось отрицать это, кричать, что он никогда не уступит, что это лишь слабость, случайность. Но где-то в глубине души он помнил тепло поцелуя, этот горько-сладкий привкус, который тревожил его сильнее, чем он мог себе представить. Третий поцелуй увлек его еще глубже, в водоворот противоречивых чувств. Таджима закрыл глаза, разрываясь между яростью и головокружением, между отвращением и странным, пугающим притяжением. Он ответил на секунду, помимо своей воли, чувствуя, как его тело предательски поддается, прежде чем закусить губу и с силой оттолкнуть Буцуму. Но вместо того, чтобы отступить, Буцума просунул руку под воротник кимоно, коснувшись кожи плеча – прикосновение, которое казалось одновременно ледяным и обжигающим. Его пальцы пробежали по ключицам, затем медленно, мучительно медленно, спустились вниз по груди. Таджима сдержал дрожащее дыхание, ощущая, как тело покрывается мурашками. «Подожди…» — пробормотал он, его голос был едва слышен, но крепкая хватка на талии удержала его на месте, не позволяя сбежать. Губы Буцумы снова, более собственнически, завладели его, а одна рука зарылась ему в волосы, нежно потянув за лицо, заставляя открыть рот. Таджима почувствовал, как его сердце сжалось от унижения и желания, от этого противоестественного переплетения чувств. Тепло этих рук охватило его, затуманивая рассудок, делая реальность зыбкой и непредсказуемой. На мгновение он подумал, что неизбежное вот-вот произойдет, что он полностью поддастся. Его тело выгнулось, готовое к сопротивлению, но в то же время ожидающее чего-то… но Буцума резко остановился, словно сам определил предел, словно удержался в самый последний момент. Его светлые глаза бесстрастно устремились на него, словно изучая добычу. «Ты думаешь, я так быстро тебя поглощу?» — пробормотал он, его голос был насмешливым. Задыхаясь, Таджима замер, не в силах понять, что происходит. Затем, к его удивлению, Буцума направил руку Таджимы, прижав её к своей груди. Тепло просочилось сквозь тонкую ткань, ощущая биение сердца. Таджима хотел отстраниться, но Буцума не позволил, его рука крепко обхватила запястье. «Если хочешь оттолкнуть, оттолкни», — спокойно сказал он, его взгляд был пристальным. «Иначе…» Таджима замер. Его пальцы, помимо его воли, сжались на этом крепком теле, ощущая упругость мышц. На мгновение он понял, что хочет почувствовать больше, что в этой борьбе есть какая-то странная, пугающая притягательность, и эта мысль одновременно и холодила, и притягивала. Буцума позволил себе легкую улыбку, едва заметную, и отпустил его затылок. «Видишь? Ты уже трогаешь меня». Стыд залил его лицо, Таджима отдернул руку, словно обжегшись. «Я не твой», — прорычал он дрожащим голосом, пытаясь вернуть себе хоть какую-то власть над собой. Наступило тяжёлое молчание, наполненное невысказанными словами и неразрешенными страстями. Затем Буцума провёл большим пальцем по прикушенной губе Таджимы, почти нежно лаская её, словно пытаясь запомнить вкус. «Нет… но ты будешь». Он встал, оставив его одного, ошеломленного, сгорающего от стыда и лихорадки, которую он не мог назвать. Эта ночь, начавшаяся с унижения, обернулась чем-то еще более сложным, чем он мог себе представить, оставив его с тяжелым предчувствием грядущего.
9 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник