Кодекс Сириуса Блэка

NC-17
В процессе
14
Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 43 862 слова, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник

Часть 7

Настройки

~~~

Свод правил выживания с Клэфф. 

Правило 2. 

Не прикасайся, если не готов к тому, что потом захочешь большего.

~~~

Сириус опоздал на завтрак ровно на минуту — столько, чтобы не пришлось выбирать место, а просто сесть туда, где свободно. Случайность, конечно. Почти. В основном в столовой все столы были рассчитаны на четверых, и он подсел на свободное место к Бекке, вместо того чтобы подставить лишний стул к столу мародёров как обычно.  Она кивнула ему, продолжая смеяться вместе с Фрэнком над шуткой Алисы. Что-то переспросила, и Долгопупс прыснул. Сириус улыбнулся, пытаясь влиться в диалог, но пока не улавливал суть, но цель его была в другом. Он решил лучше узнать о происходящем в Ордене. — Забавно, — сказал он после короткой паузы, — вы даже смеётесь одинаково. — Это потому что они год проработали вместе, — ответила Алиса. — Наверно, — кивнул Сириус, — а с чего всё началось? — В смысле «с чего»? — спросила Бекка, слегка нахмурив лоб. — Ну, с какой миссии. Наверняка же у всех первая запоминается. Алиса и Бекка рассмеялись, а Фрэнк бросил на них предупреждающий взгляд. Смех стих. Бекка отвела глаза. — Первый месяц учишься, — начала Алиса. — … потом дают задание на проверку мест... — подхватила Бекка. — … а там почти всегда ничего не происходит, — закончила Фронтескью. Они синхронно рассмеялись. Фрэнк пнул Бекку под столом. — Разведка вечно перестраховывается, шлёт отчёты о подозрительных местах, их, конечно, пытаются проранжировать, но все равно остаётся много, — пояснил он Сириусу. — «Разведка», — фыркнула Бекка, — Как будто ты сам не разведчик. — А ты была его напарником и тоже занималась разведкой, — напомнила Алиса. — Между прочим, мы приносили почти стопроцентные варианты! — в один голос ответили Бекка и Фрэнк. Алиса фыркнула так и не отхлебнув чай: — Это было до того, как она разнесла половину восточного побережья, или после? — уточнила она у Фрэнка. И тогда рассмеялся Долгопупс: — После, — выдавил он сквозь смех. Сириус поднял бровь и посмотрел на Бекку. Она повела плечом, демонстрируя безразличие.  Когда все успокоились, Фрэнк бросил через стол яблоко Бекке, она поймала и не задумываясь откусила.   — Подумаешь, немного «утеплила» склад. Я виновата, что они додумались разбить лагерь в заброшенном артиллерийском заводе? — пробурчала она. — Каком заводе? — спросил Сириус, нахмурившись. Он не осмелился повторить странное слово за ней. Кажется на магглорождённую ведьму уставилась вся столовая, где-то послышались смешки знающих эту историю, и только Эванс очень громко ойкнула. — Нет, ты представь, — с новым приливом энтузиазма стала объяснять Алиса, — Магглы делают своё оружие на порохе, не на таком как наш летучий, а сильнее, типа как если вдесятером колдовать Бомбарду, и это называется… — Алиса замычала, пытаясь вспомнить слово. Она сдалась и защёлкала пальцами. — Боеприпас, — подсказала Бекка. — Да! Он самый! А на том заводе их было сотни, тысячи, миллионы! — воскликнула Алиса. Сириус улыбнулся краем губ, но внутри сжалось. Он видел, как у Бекки дрогнули пальцы на яблоке — всего на секунду, но этого хватило, что бы он понял: она вспоминает это с содроганием. — И чем всё закончилось? — всё же спросил он, стараясь, чтобы голос звучал легко. — Нас неделю отмывали от копоти, — спокойно ответила Бекка и встала, бросив огрызок в ведро. — А Грюм сказал, что мы молодцы. — Он сказал, если остались живы, то уже молодцы, — поправил Фрэнк. Сириус молча кивнул. На вкус кофе вдруг показался горьким. *** Пару недель прошли тихо. Мародёры неожиданно для самих себя втянулись в Орденскую жизнь: днём тренировки, вечером — разговоры, догадки, споры. В один из таких вечеров их болтовню прервал стук в дверь. Римус, хоть и был гостем в комнате, открыл дверь: — Привет, Бекка, — сказал он с радостными нотками в голосе. Может соскучился по временам, когда она была старостой, а может ему надоело общаться об одном и том же который вечер. — Привет, Римус, — ответила она ему, — Мне надо поговорить с Сириусом.  Разговоры мгновенно притихли. А Джеймс натянулся, как струна.  У Сириуса дёрнулся угол губ: на шестом курсе Джеймс зорко следил за порядком в команде, и больше всего боялся, что чьи-то отношения испортят матч, или, что Сириус с Беккой просто поубивают друг друга перед игрой. Для Поттера было большим ударом, когда он нашёл охотницу команды в постели загонщика, а теперь неофициальной миссией Джеймса стало удержание Ордена Феникса от краха. Который, конечно же, настанет, если Сириус и Бекка слишком сблизятся. Он спокойно подошёл к ней: не быстро, не медленно. Руки дрожали, и хотелось выкинуть какую-то шутку или идти нарочито медленно, лишь бы не показалось, что ему страшно. — Разведка попросила проверить одно место. Жду через полчаса внизу, — спокойно сказала она, но одними губами добавила «Скука». Бекка ободряюще улыбнулась, и хоть в его голове всё ещё был слышен тот разговор пару недель назад, но первое задание казалось неимоверным событием. Всем остальным тоже. Питер присвистнул, Джеймс не подал виду, но играть со снитчем перестал, Римус хлопнул по плечу, а Лили что-то пробурчала о том, что нет никакого смысла работать с главным аврором, если вылазка падает вот так «с неба». Руки дрожать не перестали даже после мысли, что он стал первым из их компании полноценным членом Ордена Феникса, и первый узнает каково это — реальное задание.  Теперь он знал, что скука тоже может пугать. *** Воздух на складе был тяжёлый, спёртый — пахло ржавчиной, сыростью и чем-то, что Сириус не мог определить: смесью пепла и металла. — Скука, да? — тихо произнёс он, глядя на длинный коридор между ящиками. На самом деле ему не было скучно: это было первое реальное дело, Бекка показала папку, рассказала, на что обращать внимание в бумажках, и проверила его подготовку. А теперь они бродили по странному складу. — Скука, — отозвалась Бекка, и свет от её палочки выхватил на стене что-то похожее на пятно. Красное. Старое. Она шагнула ближе. Свет дрогнул, скользнул по стене — и пятно будто стало больше, расплывчатей. Тишина зазвенела в ушах. Бекка коснулась кончиком палочки, и Сириус заметил: не просто кровь. След тянулся вверх, как будто кто-то пытался подняться по стене — а потом соскользнул вниз. — Это не сегодня, — тихо сказала Бекка, почти себе. Она двигалась медленно, будто боялась разбудить само здание. Свет скользил по полу, по ящикам, по рядам — и вдруг остановился на чём-то металлическом. Сириус наклонился. Конструкция напоминала клетку, только низкую, словно для ловли животных. Внутри валялся кусок ткани с обожженным краем. Он хотел рассмотреть поближе, но Бекка остановила. — Не трогай, — шепнула она. Тон тревожил, но он не стал акцентировать внимание на этом. — Смотри, — кивнул Сириус левее на пол, где был виден символ с размытыми контуром. Он почувствовал, как внутри всё сжалось — не от страха, а от странного возбуждения: впервые всё было не тренировкой. Сириус потянулся, провёл ладонью — и пыль разошлась неравномерно. Под ней — следы когтей, острые, будто от магического существа. — Защитный контур, — вырвалось у него. — Но от кого? Бекка не ответила. Она присела, провела пальцем по полу, и Сириус понял — там было нечто вроде круга. Едва заметная выжженная линия, спираль, уходящая под ящик. — Или для кого, — предположила она. Тишина стала ощутимой. Где-то капала вода. Сириус ловил себя на мысли, что звук капель похож на счёт времени — и почему-то казалось, что оно истекает. Взгляд Бекки что-то привлекло, и она протянула руку к тряпке, что лежала на полу клетки. — Ты же… — Сириус хотел напомнить, что она сама запретила ему трогать. И это было не по уставу. Не успел. Ему показалось, что вспыхнуло, как от проклятия, Бекка зашипела от боли. — Бежим! Нокс!  — Что? — но он уже поднялся на ноги и устремился за ней. Он тоже потушил свет палочки и заметил, что за ней тянется тонкая, светящаяся нить Она стала шептать кровеостанавливающее и стягивающее кожу заклинания, но нить не исчезала. Тогда она применила режущее заклинание: — Диффиндо. Они скрылись за какими-то паллетами.  — Аппарируем, на счёт три, — она шагнула к нему ближе, схватила за запястье. — Раз, — в глубине склада кажется что-то зашевелилось. — Два, — он услышал хлопок, будто на другом конце склада кто-то перенёсся. — Три, — мир рванулся, и воздух вокруг них сложился, как лист бумаги. Сириуса давно так не тошнило от аппарации, а сейчас почти как на первых уроках трансгрессии. Они оказались вдвоём внутри закрытой кабинки туалета, Бекка выкинула что-то в унитаз и смыла, затем открыла  дверь, дотронувшись палочкой замка, но почему-то заклинания не потребовалось, утянула за собой Сириуса. В общем помещении с раковинами она запечатала кабинку и незамедлительно направилась в противоположную секцию. — Сбежим через министерство — не достанем информацию. Прячемся, — пояснила она. Спрятаться в кабинке туалета? Как? Он не произнёс ни слова, но Бекка оказалась чертовски хорошим аврором. — Опусти крышку и сядь на унитаз, — скомандовала она шёпотом, закрывая за ними дверь.  Он сел по-турецки, чтобы со стороны не было видно щиколоток. Бекка же разместилась на его коленях, а потом грубо зажала рот рукой. Бекка зажмурилась, а Сириус не мог перестать смотреть в её глаза. Она закусила губу, когда в той кабинке раздался хлопок.  Чары отслеживания аппарации привели врагов прямо к ним. Сириус прижал Бекку к себе сильнее.  — Сбежала, — раздосадовано произнёс очень знакомый голос. Такой, что Сириус слышал десятки раз, но разговаривать с его владельцем никогда не хотелось.  Типичный слизеринец. Сердце Сириуса билось так громко, что он был уверен, что их сейчас найдут. — Возвращаемся, — сказал второй голос. — Нет, проверим, — засопротивлялся первый. Глаза Бекки распахнулись сильнее, и в них стоял животный страх. Зрачки бродили по его лицу, словно пытались найти, за что зацепиться. — Послушай: это телепорт в министерство,  — пытался переубедить второй пожиратель первого, — Он сработал совсем недавно. Она там, внизу. Слизеринец громко засопел, его напарник продолжил взывать к разуму: — Тут всё напичкано заклинаниями распознавания. Воспользуешься порталом или будешь тут колдовать, и тебя отправят в Азкабан за несанкционированный доступ. Ты хочешь подставиться из-за какой-то шлюшки? Сириус неслышно дёрнулся, словно от пощёчины, Бекка даже бровью не повела. — Нам нужно закончить в Мельниксе сегодня. Вернёмся на склад обратной аппарацией, чтобы не засекли, — предложил второй пожиратель. — Ладно, — сдался слизеринец. Послышался хлопок первой аппарации. — Я доберусь до тебя, маленькая сучка, — прошипел первый пожиратель и тоже исчез.  Бекка и Сириус были всё ещё напряжены до предела, словно пожиратели дышали им в ухо. И как только она убрала руку от его рта, тишина тяжестью легла на плечи. Казалось, ничего не произошло, но сквозь пелену сознания он ощущал, как впивался в неподвижные губы. В голове стёрлось всё, кроме стука собственного сердца, которое до сих пор гремело на весь туалет. Сразу он не понял, что именно не так, но когда его пальцы скользнули по её телу, то он осознал: она не двигалась, не отвечала, просто замерла. С неимоверным усилием он отстранился и вырвался из этого наваждения. Руки трясло. — Не здесь, — шепнула она, и в очередной раз мир вокруг закрутился в аппарационной воронке. Она переносила их с места на место, как требовал устав, путая следы. Он не отрывал от неё рук, она не выпускала его губ, наконец-то отвечая ему. Наконец-то перестав отталкивать, наконец-то став свободной, хотя бы на короткий миг. Бекка выбивалась из сил, тратя на парную аппарацию только собственные запасы магии, но Сириус не был в состоянии ей помочь, весь мир сузился до точек соприкосновения с ней. Они оказались на какой-то кухне, было ещё темно — до рассвета часа два. Его куртка первая полетела на пол. Это был сигнал, словно упал стартовый флажок. Они были близки к тому, чтобы порвать друг на друге одежду, но всё же не порвали. Это был настоящий взрыв, словно он очутился в Хогвартсе полтора года назад, где ему стоило с ней случайно столкнуться, и пробивало до дрожи. Он попытался дотронуться до груди, но она развернулась, оперевшись на столешницу. Сириус прошептал противозачаточное заклинание на автомате не раздумывая ни секунды. И впервые, заполучив желаемое, его мозг бережно стёр всё, что было между ними ночью вплоть до того поцелуя в кабинке.
14 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)