Стоимость жизни гибрида (пролог)
25 октября 2025 г., 15:32
— Итак, мистер Мазрани, Ву, Дерек, что же нам готов предложить “InGen”? — мужчина, сидящий за столом переговоров, сложил руки в замке и в ожидании осмотрел плакаты, что висели по всем стенам. На них всех были изображены различные виды динозавров в сопровождении некого мультяшного персонажа, по всей видимости, бывшего маскотом компании. Клыки, когти, свирепость, что так и срывалась с картинок, сразу бросались ему в глаза. Напротив его немолодой фигуры, одетой в военный мундир, сидел мужчина намного моложе, едва ли тридцати лет. Рядом с тем — главный генетик парка, одетый, как подобает, в длинный белый халат, и более старший мужчина в деловом костюме. Он и начал ответ:
— Вы много чего увидели по пути сюда. Но, уверен, ничего нового вы из этого пока не извлекли. Всем известно о том, что происходит в стенах наших лабораторий, и это не является тайной. Всё живое, что появляется здесь, представляется затем на обозрение любому желающему со всего мира. Точнее, большая часть. Дерек, расскажете о них нашим гостям?
Брюнет возле него слегка склонился над столом, опираясь на него, и подхватил:
— Вы уже могли заметить здесь некоторых особей, которые даже по своему виду предстают опасными: например, тираннозавр рекс. Это на данный момент один из сильнейших, высших хищников, что есть на территории парка. У неё самая мощная сила укуса, челюсти способны разорвать каркас легкового автомобиля. Шкура устойчива к выстрелам крупного калибра. Детали вы можете прочесть в нашей брошюре, мы подготовили её, чтобы вы сами смогли лучше ознакомиться с животными во время нашего разговора, — мужчина придвинул крупную цветную брошюру к рукам военного, и тот раскрыл её. Перед ним предстали описания различных видов динозавров, сопровождённые фотовставками тех или иных особей. А мужчина продолжил:
— Но, должен предупредить вас, что несмотря на такие хорошие характеристики у тираннозавра и того же гиганотозавра, их применение в вашей области будет весьма проблематичным в связи с их возрастом.
На его слова кивнул Генри Ву:
— Эти особи уже не подлежат контролю и не будут видеть разницы между “своим” и “чужим”.
Алан Вакодо пристально смотрел на обоих, в частности, на Дерека.
— Но к чему-то вы их упомянули, и я вас внимательно слушаю.
Дерек переглянулся с Саймоном, который размеренным спокойным голосом ответил военному:
— На основе контракта “InGen” готов вырастить и предоставить вам любых особей, которые будут отобраны вами. Новое поколение будет, предварительно, обладать близкими характеристиками, однако может быть и улучшено на эмбриональной стадии.
— Хотите сказать, что “InGen” принимает ТЗ для выведения нужных видов?
— Это первый наш опыт, но, да. Наши генные инженеры готовы учесть ваши пожелания и при возможности будут модифицировать геном до наиболее близкого результата.
— Но будьте реалистами, — мягко добавил генетик, — Бесспорного сходства с заданными по ТЗ параметрами мы обещать не можем, но гарантируем наши старания.
На его слова Вакодо задумчиво и кратко кивнул. Что-то хмыкнул.
— Мы учтём это. Интересно посмотреть на работу ваших генетиков.
— Это следующий этап, мистер Вакодо, — продолжил Дерек, — А сейчас мы бы хотели показать вам ещё пару проектов, которые имеют большой потенциал. Начну с того, что ближе вашему пониманию на данном уровне моих рассказов. Насколько мне известно, вы по прибытии в парк посетили вольеры некоторых объектов, в том числе велоцирапторов.
— Верно. И животные вели себя довольно агрессивно по моим наблюдениям.
— Это старые поколения, они были выведены в период с самого начала деятельности компании до семи лет назад: именно тогда были выращены последние эмбрионы. Сейчас у нашей компании есть куда более актуальный проект: “I-BRIS”. Он заключается в выведении нового поколения рапторов. Они будут отличаться повышенным уровнем интеллекта по сравнению со старыми (а они, уверяю вас, проявляют далеко не только животные способности). Предварительно, эти рапторы будут иметь большую склонность к выносливости и послушанию благодаря… генетически выведенной способности к дрессировке, укреплённый иммунитет. Эмбрионы уже в ближайшее время будут помещены в инкубационный цех для дальнейшего развития и вылупления.
— Я так смотрю, рапторы здесь ценятся: “развивают скорость более 80 км/ч”, — начал зачитывать Вакодо из брошюры, — “...ловки и хитры, обладают непомерным для животного интеллектом и даже способны к самообучению”.
— Всё так. И самообучение – это не преувеличение. Те особи, которых вы вчера наблюдали, проявляли эту черту на протяжении всей своей жизни. Они научились открывать двери, имитировать смерть или болезнь, использовать окружающие объекты и условия в свою выгоду. Они имитировали некоторые движения, которые замечали у работников.
— Ещё скажите, что им можно давать штурмовую винтовку – и я на этом же месте подписываю контракт. Меня интересует совокупность параметров: ум, послушание и сила. Мне не надо, чтобы отсутствовал хотя бы один из них. Зачем тугоумный послушный качок? Или умный хиляк.
— Вас интересует часть мышц? У велоцирапторов есть и это. Вкупе с их скоростью и молниеносной реакцией их когти способны разодрать что угодно. Один такой коготь не остановится даже бронежилетом при прямом ударе. Также велоцирапторы – это стайные охотники, вечно голодные и жаждущие бойни. Они работают сообща, что повышает шанс на удачный исход. Ранее названные тираннозавр и гиганотозавр являются одиночками, тем более что у велоцирапторов есть превосходная способность прятаться благодаря размерам и преследовать до конца: где пройдёт человек – пройдут и они.
Военный посмеялся, покачивая головой. Словно они находились не на переговорах, а на лёгкой деловой беседе. Он покрутил брошюру ещё немного, перелистывая её то туда, то сюда, и остановился на последней странице.
— Пункт 15: “Индоминус Рекс”? — он поднял взгляд на Дерека, — Не слышал прежде о таком виде.
— Потому что вы и не могли. Это второй проект, о котором было упомянуто. “In-DR”, Индоминус Рекс. Это не то, что вы видели в парке и о чём читали в этой брошюре. Это – принципиально новое, не возрождённое, а созданное с нуля существо. Генетический гибрид.
— Этот вид полностью спроектирован, в нём нет ничего, что возникло спонтанно и без усилий генетиков, — добавил Генри Ву, — Всё, что в нём есть – это воплощение наших планов. В его основе геномы уже известных вам особей: тираннозавр, гиганотозавр, велоцираптор, теризинозавр и другие примеси, в том числе современных животных. Это синергия всего, что присуще этим видам.
— В этом виде собраны все лучшие способности предшественников: мощные челюсти, способные раскрываться практически на 160 градусов, укреплённая хитиновыми пластинами чешуя.
— Она чувствительна к теплу. Своего рода, живой тепловизор, и, в свою очередь, способна изменять температуру собственного тела.
— И, кроме того, шкура может произвольно менять цвет, чем и пользуется этот гибрид во время охоты.
— Он уже создан? — с сомнением, но не без удивления спросил Вакодо. И Дерек многозначительно кивнул с дрогнувшей улыбкой.
— Две особи. Сейчас им чуть больше двух месяцев, за ними пока ведётся пристальное наблюдение, но названные особенности уже подтвердились у обеих.
— Самцы или самки?
Генри Ву ответ дал незамедлительно:
— Самки. Для ваших целей они подойдут лучше, так как самцы обычно обладают более выраженным индивидуализмом, и их агрессия соответственно может выплёскиваться не только на того, кого надо вам. Они тоже поддаются дрессировкам, но любой самец всегда хочет занять место альфы, за исключениями некоторых видов конечно, впрочем, у динозавров наблюдается в основном патриархат. Не думаю, что вы бы хотели делить главенство с ящером и постоянно ставить его “на место”. Проще иметь дело с самками.
— Благодарствую за совет, мистер Ву, Дерек. Вы не могли бы рассказать подробнее про этих гибридов?
Дерек хитро глянул на мужчину — Алана Вакодо, и протянул ему вдруг другую брошюру. На ней военный не нашёл изображения гибрида, только снимки рентгенов какого-то яйца с эмбрионом, фото тираннозавра и велоцираптора и непонятную ему таблицу с обозначениями геномов и не то их количества, не то ещё какие-то цифры. Такая же брошюра была и под руками Мазрани, голос которого и послышался:
— Этот проект был запланирован ещё десять лет назад и согласован с одним из ваших предшественников. Однако в итоге контракт был расторгнут по его инициативе как “неактуальная трата”. На тот момент не предвиделось всего того хаоса, что происходит сегодня, и его решение было таким. Но проект сохранился и через некоторое время был разморожен и начал следующий этап реализации. Помимо “In-DR” ещё несколько проектов находятся в разработке, некоторые из них опираются на результаты, которых добились в “In-DR”. Впрочем… вы можете лично взглянуть на эти результаты, как я и обещал вам. Работа наших генетиков будет перед вами.
В нетерпении Дерек слушал слова начальника, а Алан Вакодо заинтересованно ухмыльнулся под пристальным взглядом своих сопровождающих.
Спустя недолгие полчаса группа людей уже следовала по дорожкам ещё пустого парка. Это была отдалённая от туристов часть, которую от остального острова отделяло несколько рядов заграждений. Транспорт остался позади, а до приниженного широкого здания, покрытого металлической и бетонной облицовкой, оставалось совсем немного. По мере приближения Саймон Мазрани показывал те или иные части здания:
— В этом комплексе содержат объекты “In-DR” 1 и 2. Здесь есть всё, что необходимо для благополучия и установки необходимого контроля над животными: достаточное пространство, замкнутая территория с доступом для людей, внешний загон и профессиональные дрессировщики-зоопсихологи. Они все бывшие военные и хорошо понимают, чего надо добиться и как получить нужное внимание особей. В дальнейшем здесь будут располагаться велоцирапторы и остальные динозавры, которых вы отметите.
— Какой вы самоуверенный, — ухмыльнулся Алан, — Мы ещё даже ничего не согласовали.
— Министерство не сможет отказать, особенно когда вы им предоставите всё, что получили от нас, мистер Вакодо.
— Это мы ещё посмотрим. На данный момент здесь есть кто-то ещё из динозавров?
— Нет. Это новый комплекс, замороженный до недавнего времени. Его применение решили возобновить в связи с появлением гибридных особей. Его предназначение заключается в содержании особей, которые… пойдут не на публику. Сами понимаете. Это вся информация, которую я могу вам предоставить.
— Понимаю, — Вакодо глянул искоса на группу людей позади них: его военные вперемешку с людьми “InGen”. Они шли прямо за ними, о чём-то между собой иногда переговариваясь, и едва ли слышали то, о чём говорили впереди. Среди них и Дерек наблюдал за идущими всего в паре метров от него “чинов”.
Изнутри комплекс был непонятен. Лабиринты коридоров, помещения, одни из которых были наглухо скрыты за отливающими металлом дверьми, другие же ограждались только прозрачными стеклянными перегородками, за которыми где-то были подобия офисов, а где-то — пустые залы, похожие на оторванные от всего клочки земли: вместо пола был насыпан песок вперемешку с землёй, кое-где проглядывались травинки. Многие такие загоны перекрывались, помимо прозрачной ограды, толстыми металлическими прутьями. Под потолком мерцали предупреждающие о напряжении огоньки. Возле самого дальнего загона, что был совсем небольшой по площади, и остановились люди.
Они смотрели на двух небольших ящеров. Те были размером по колено, с длинными передними лапами, на которые они иногда становились. Полностью белые шкуры с редкими сероватыми вкрапинками меж чешуек сильно выделялись на фоне травянистой земли. Вакодо смотрел на эти живые существа по ту сторону стекла, а они словно не замечали: пока один из них прилёг, зевнув широко раскрывшейся пастью, второй ходил вокруг него и рявкал, встряхивая головой.
— Они видят нас? — глянул он на вставшего подле него Дерека. Тот безоговорочно кивнул:
— Конечно. Им хотели затонировать стекло, чтобы они не видели людей снаружи, но это бы исключило привыкание к близости с людьми. Они должны привыкать.
Та, что ходила вокруг дремлющей, повернулась вдруг в сторону людей. Она негромко что-то щебетала и порой шикала, постепенно приближаясь к стеклу. Её движения были легки и извилисты, чем завораживали некоторых из присутствующих. А стоило ей дойти вплотную, она остановилась и пристально стала смотреть на каждого из группы. Она склоняла голову, а глаза, не моргая, изредка лишь скрывались за влажным третьим веком и следили за движениями рук то одного, то другого. А в какие-то моменты она оттягивала голову подальше, пока на морде вспыхивал секундный оскал крошечных клыков.
— Сколько они будут расти? — спросил Вакодо. Ответил ему главный генетик:
— Мы полагаем, что процесс полного взросления займёт около четырёх лет с учётом ускоренного роста. Это колоссально малое количество времени, необходимое для существ подобной массы. Эмбрионам, тем не менее, потребовалось больше полугода для полноценного развития. Динамика роста со временем будет сглаживаться, поэтому сейчас он происходит быстро и уже через год-полтора они будут в половину своего взрослого размера. Через года два-три рост будет практически идентичен взрослому, а в последующее время продолжится дозревание некоторых систем организма.
— Хм, — Алан осматривал пристальным взглядом обоих гибридов, проходя неторопливо вдоль ограждения. Красные глаза следили за ним в ответ.
— Какое поведение мы можем ожидать? — уточнил он. Генри Ву завёл руки за спину:
— Это не машина, которую можно чётко запрограммировать, и мы – не природа. Мы только задали способности организма и его склонности, дали потенциал, а как он поведёт себя и что разовьёт – сможет решить только он.
— Но, — Дерек поспешил прервать ещё не начавшиеся рассуждения Алана Вакодо, — Уже сейчас к индоминусам приставлен смотритель, в работу которого входит их первичная дрессировка, дисциплинирование и наблюдение за их поведением, — в следующие секунды мужчина достал из папки толстую тетрадь и раскрыл, — Обе отличаются от других динозавров такой чертой, как любопытство. В основном они сначала изучают новый для себя объект и только потом начинают проявлять зачатки агрессии: нападают на него, пытаются употребить в пищу. Повторно встреченный несъедобный объект ни одна из них не пыталась больше съесть, но не теряла яростного настроя. На данном этапе их жизни тяжело оценить дальнейшие черты их характера, но можно отметить, что одна из них ведёт себя медлительнее, но не менее яростно атакует жертв при кормёжке и проявляет умственные способности, ничуть не уступающие второй. Вторая… тяжело идёт на контакт с людьми и имеет определённой степени гиперактивность. На данный момент это всё из основного, что можно о них сказать за всего пару месяцев наблюдений, но, если у вас есть по этой части вопросы, я, как их смотритель, готов на них ответить.
— В таком случае, я бы хотел всё же получить ответ на вопрос.
— Это новый вид, и его будет сложно предсказать, но обычно по мере роста у динозавров происходило усиление тех черт, что были выявлены в первые полгода их жизни. Можно с уверенностью гарантировать вам агрессивность, контролируемость, чередование скрытности и открытого тарана в зависимости от ситуации… — он призадумался вновь, но на этом военный понимающе кивнул и повернулся к главе парка. Дерек, затаив дыхание, глянул косо на двух гибридов. За это время они его узнали и, сидя на задних лапах неподалёку от незримого ограждения, наблюдали за ним. Одна издавала порой короткие звуки, похожие на трещание. Изредка они перекусывались друг с дружкой, щёлкая множеством мелких клычков, но основное внимание всё равно было направлено на людей. Сквозь говоры тех слышались периодически рычания той или иной и редкие взвизгивания, когда одна слишком сильно кусала вторую.
Надолго группа не стала задерживаться, и все высокостоящие лица, что в ней были, направились к следующему пункту своего плана. А Дерек стоял перед детёнышами и всё наблюдал за ними. За тем, как они бегают друг за другом, как они наблюдают в ответ за ним, не понимая, почему тот не заходит. Он не сомневался: когда-то из них вырастут колоссы, способные уничтожить любого противника, будь тот живым или же машиной. И тогда можно будет думать о том, как вытащить себя из погрязшего в бездне огня хаоса, что накрывал часть за частью весь мир вокруг.
— Как всё прошло? — раздался вдруг позади знакомый голос. И перед глазами обернувшегося Дерека предстал Хоскинс. Окинув его кратко взглядом, мужчина кивнул:
— Всё прошло чудесно. А Вакодо… совсем как ты описывал.
— Я так и знал, — посмеялся тот, встав возле него и упёршись руками в плотные бока, — Как твои крохи?
— Им не особо понравилось, но я всё же достаточно хорошо их подготовил, чтобы они хотя бы не бросались на стекло в этот раз.
— Зря. Его бы это впечатлило.
— Не уверен, Вик. Контроль больше ассоциируется со спокойствием, чем с беспорядочным бросанием себя в толпу.
— Как знаешь, моё дело было предложить. Хоть сам считаешь, что не зря все ночи тратил.
— Верно…
Вздохнув, Дерек присел на корточки и постучал пальцем по стеклу. Обе пары красных глаз приковались к нему, отвлёкшись друг от друга, и одна из индоминусов в несколько плавных шагов приблизилась. Она смотрела то на приложенный палец, то на Вика, и на мордочке её вспыхивал то и дело непонимающий оскал
— Кажется, пару дней назад ты должен был сдать отчёт по работе с ними. Какие кодовые имена ты всё же приписал им там?
— Эта… видишь её? Она была первая. Теперь она Аврепс. А та… та будет кошмаром всех агрессоров. Она Смерть. Хоть с ней наладить контролирующую связь тяжелее, в этом её преимущество и шарм.
— Слава богу, что ты Алану Вакодо этого не сказал, — засмеялся Хоскинс. Дерек ничего не ответил. Уголок его губ на миг приподнялся в усмешке, но так же быстро та исчезла. Некоторое время в коридорах висела тишина, прерываемая рявканьями индоминусов, но всё же голос смотрителя раздался вновь:
— Интересно, что для того, чтобы подарить жизнь этим гибридам, потребовалось потерять сотни тысяч людских.
— Потому что не все готовы принять реальность, все лучше будут гнить в хорошо известной им дыре, чем попытаются выбраться в тихую неизвестность. А часы тикают, гильзы падают. Мы окружены, и не случись этого, кто знает, сколько ещё потребовалось бы, чтобы до них дошло.
— Они сделают правильное решение. Я уверен.
— Я тоже, друг мой. Кто-то из персонала до сих пор считает это безумием, но даже если это и так, то это безумие даст нам один из шансов на победу. Это разве лишнее?
— Нет, ничуть.
— Именно! В Министерстве не сидят такие дураки, они знают, что сейчас важен любой шанс. И они за него будут хвататься, будут умолять дать им его. Кто, если не мы.
На его разгорячённые слова Дерек вновь кивнул. Молча и неоднозначно. Время близилось к закрытию комплекса, и долго задерживаться они уже не могли. Гибриды же оставались в надёжных руках охранников с всевидящими камерами.
С уездом военных парк погрузился в томительное ожидание. В напряжении были все: Дерек, Хоскинс, Диринг… да и сам Мазрани. Только простые гости по их отмашке возобновили наконец посещение и в сладком незнании гуляли по этому чудному парку. Им-то не о чем было думать и не о чем было тревожиться. Пока они здесь, всё остальное, что жутью преследовало их, оставалось за пределами полуострова, на материках.
А через несколько дней по комплексам раздались заветные слова:
— Министерство заключило контракт.
Примечания:
Благодарю за прочтение!