Глава 43
24 октября 2025 г., 01:12
— Кто-нибудь, выполните это задание! Я готов отдать всё своё состояние! — кричал человек в чёрном плаще, стоя посреди подпольной биржи наёмников.
Все взгляды устремились на него. На бирже хватало безумцев, но люди, готовые отдать всё до последней монеты за выполнение задания, встречались крайне редко.
Заинтересованные шиноби-наёмники подходили, читали условия контракта, качали головами и уходили. Дураков здесь не было. Награда была велика, но и риск огромен. Мало кто хотел связываться с таким заданием.
Скрытый под плащом Ан молчал. Он знал, что миссия не только чрезвычайно сложна, но и грозит навлечь на себя гнев аристократов. Хоть биржа и была подпольной организацией, в ней тайно участвовало немало знатных господ.
— Всего лишь восемь миллионов рё? — Какузу взглянул на объявление Ана. — Награда не такая уж и большая.
Это были все сбережения Ана, часть из которых он даже взял в долг у ростовщиков. Он хотел лишь одного — чтобы та женщина умерла. Он уже внёс все деньги на счёт биржи, и как только кто-то выполнит задание, биржа автоматически переведёт ему всю сумму.
— Какузу-сама, если вы выполните это задание, я готов отдать вам свою жизнь... — произнёс Ан скрипучим, словно порезанным ножом, голосом, который совершенно не соответствовал его внешности.
Он знал, что Какузу был одним из самых известных охотников за головами на бирже, к тому же он любил коллекционировать трупы. Если кто и мог выполнить это задание, то только Какузу.
— Эй, парень, ты веришь в Джашина-саму? — обратился к Ану Хидан, стоявший рядом с Какузу. Он вступил в Акацуки с целью распространять учение своего божества.
— Если это поможет убить ту женщину, почему бы и не поверить в Джашина? — безразлично ответил Ан.
— Хидан, не мешай мне вести дела. Твоё сердце, похоже, не стоит и гроша, разве что на запчасти сгодится... — оборвал его Какузу. Затем, прикинув недавние цели организации, он добавил: — Я берусь за это задание. Когда закончу, твоя жизнь будет моей.
В безжизненных глазах Ана наконец-то затеплилась искра: "Отец, Тоно, я обязательно отомщу за вас..."
.........
— Ух ты, это так вкусно! И это тоже неплохо! А это так ароматно! — как только они вошли в один из крупных городов Страны Огня, Чоджи, словно деревенский парень, впервые попавший в большой город, начал скупать уличную еду. Вскоре его руки были завалены свёртками, и он уже не мог удержать всё.
Ино и Шикамару тоже были немного ослеплены великолепием города. Они и не подозревали, что на свете существуют такие процветающие места. Лишь Ёру, видевший в прошлой жизни куда более оживлённые сцены, сохранял невозмутимость.
— Чоджи, хватит есть! Нам ещё нужно явиться к заказчику! — сказала Ино, которая после первоначального восторга пришла в себя и теперь крутила ухо Чоджи.
— Ино, ты же говорила про якинику! Я ещё не наелся, — обиженно пробормотал Чоджи, потирая живот. Всё, что он съел, было для него лишь закуской.
— Ладно, когда выполним миссию, я угощу вас здесь. А сейчас давайте найдём заказчика, — успокоил их Ёру.
Услышав это, Чоджи сразу притих. Чтобы его кто-то угощал — такое даже Асума-сенсей делал нечасто. Шикамару с беспокойством посмотрел на Ёру, опасаясь за сохранность его кошелька.
Заказчиком был Канагава Ито, известный аристократ из Страны Огня. Немного поспрашивав, они без труда нашли его поместье.
Глядя на грандиозные размеры резиденции, Ино и её товарищи разинули рты. Одни только ворота были высотой в два этажа, а сама территория уходила так далеко, что конца не было видно.
Ёру подошёл и постучал. Вскоре дверь открыл пожилой слуга. Увидев на их головах протекторы Конохи, его ледяное лицо тут же расплылось в улыбке.
— Вы, должно быть, шиноби из Конохи. Господин уже давно вас ждёт. Прошу, следуйте за мной, — торопливо сказал он.
Ёру и его команда, не чувствуя подвоха, последовали за стариком вглубь поместья. Они шли по извилистым коридорам, вдоль которых росли редкие и экзотические цветы и растения, вызывая восхищение у Ино, знавшей толк в цветах. Она понимала, что всё это стоило немалых денег. Слуги, ухаживавшие за растениями, при виде них приветливо кланялись.
Вскоре они оказались в большом зале. Старик, похожий на дворецкого, приказал слугам подать изысканные блюда и сказал: — Полагаю, господа шиноби ещё не обедали. Прошу, угощайтесь, а я сейчас позову господина.
Шикамару и остальные посмотрели на Ёру, и только после его кивка притронулись к еде. Ёру не был неосторожен, просто Канагава Ито был заказчиком, и Коноха знала, что они здесь. Вероятность того, что их попытаются отравить, была ничтожно мала.
Получив разрешение, Чоджи больше не в состоянии сдерживаться и набросился на изысканные блюда, набивая рот. Таких деликатесов он ещё никогда не пробовал. Какой бы опасной ни была эта миссия, он уже считал, что она того стоила.
Глядя на то, как Чоджи уплетает за обе щеки, Шикамару и Ино смущённо опустили головы. Ёру заметил, что ни один из слуг, прислуживающих им, не выказал и тени презрения, все они продолжали вежливо улыбаться. Когда еда у Чоджи заканчивалась, они тут же подносили добавку.
"Что бы эти люди ни думали на самом деле, по крайней мере, внешне они безупречны", — отметил про себя Ёру.
— Хахаха, вот и наши дорогие гости из Конохи! — в зале раздался зычный голос. Вошёл мужчина средних лет, слегка располневший, одетый в роскошный золотой халат. Выражение его лица было очень дружелюбным. Ёру тут же встал. Он понял, что перед ним и есть заказчик миссии, известный аристократ Страны Огня — Канагава Ито.
— Джонин Ёру, не стоит церемоний. В этой миссии я полностью на вас рассчитываю, — Ито с улыбкой махнул рукой и сел во главе стола. Ино и остальные, видя, что Ито довольно прост в общении, расслабились и тоже сели.
— Канагава-сама, вы слышали обо мне? — с любопытством спросил Ёру. Он не удивлялся, что о нём могли знать другие шиноби, но почему им интересовался аристократ?
— Разумеется, я навёл справки о тех, кто будет выполнять моё задание. Хокаге-сама отзывалась о вас с большой похвалой. Я абсолютно уверен, что вы справитесь с этой миссией, — рассмеялся Ито. Что бы Цунаде ему ни сказала, он бы всё равно ответил Ёру именно так.
Затем они ещё немного поговорили о пустяках и о положении дел в Конохе. Ито на протяжении всего разговора выказывал им огромное уважение и обещал оказать значительную финансовую поддержку деревне, которая сильно пострадала после нападения Сунагакуре и Орочимару и нуждалась в средствах на восстановление.
Когда разговор подошёл к концу, Ито сказал: — Главная задача этой миссии — обеспечить безопасность моей дочери. Её мать рано умерла, и родственники со стороны матери очень по ней скучают, поэтому я и обратился в Коноху за защитой. По идее, никакой опасности быть не должно, но мало ли, вдруг встретятся какие-нибудь неразумные люди. Надеюсь, вы сможете её защитить.
С этими словами Ито жестом велел дочери войти.
Все взгляды устремились к дверям. Внешность самого Ито, хоть и подпорченная возрастом и полнотой, была довольно приятной, поэтому все с нетерпением ожидали увидеть его дочь.
— Отец... — ещё до того, как она появилась, раздался её голос, звонкий, как серебряный колокольчик, и волнующий, как пение иволги. В зал вошла девушка лет двадцати в простом, но изящном платье.
На ней не было ни жемчугов, ни драгоценных камней, но её пленительные глаза затмевали все диковинные цветы в саду поместья. Белоснежная кожа, стройная фигура — настоящая красавица, способная погубить целое государство.
Дочь Ито звали Канагава Мако. Она слегка кивнула Ёру и его команде и подошла к отцу. Только тогда Ёру заметил, что за Мако неотступно следовал мужчина лет двадцати семи-двадцати восьми. У него было женственное лицо, а шаги его были беззвучны — сразу видно, хороший боец.
Ино и остальные впервые видели такую прекрасную девушку из знатного рода. Им казалось, что только такой особе и пристало жить в подобной роскоши. Ито, заметив их реакцию, был втайне доволен. Он указал на мужчину, следовавшего за Мако: — Это Саката Басукэ. Он сирота, которого я приютил. Хоть он мне и не родной сын, я считаю его своей семьёй. Мальчик очень талантлив и владеет несколькими техниками ниндзюцу. Он будет сопровождать вас и защищать Мако.
Ино и Чоджи не увидели в этом ничего странного, но Шикамару и Ёру нахмурились. Прежде чем Ёру успел что-то сказать, женственный мужчина по имени Саката Басукэ сам шагнул вперёд: — Коноха что, думает что эта миссия какая-то шутка? Ито-сама заплатил столько денег, а они прислали каких-то детей?
Если вы хотите ознакомиться с другими моими работами, то можете перейти на мой Boosty: eximend или же по ссылке boosty.to/eximend