***
Итэр бродил по лабиринту и оглядывался. Ночь полностью опустилась и теперь не было видно дальше собственной руки. Хоть тело и знало куда идти, но оно всё же тоже полагалось на зрение. Ходьба на ошупь была слишком медленной, а угроза преследования более явной — он давно уже не слышал никаких звуков. Звуки птиц, животных, насекомых и людей с вампирами давно исчезли. Было лишь шуршание травы под ногами и тяжёлое дыхание. Это затишье настораживало и будто бы не предвещало ничего хорошего. Любой внезапный шум мог заставить сердце замереть от страха. Но Итэр не собирался сдаваться на милость вампирам, а продолжал идти вперёд. Он шёл и шёл, придерживаясь правой стены лабиринта. Итэр надеялся, что он сможет выйти из этого кошмара как можно скорее. С каждой новой секундой его нервы натягивали до предела. Но вот он услышал отдалённый шум позади и вздрогнул, стараясь ускориться и не пропустить нужный поворот. Позади разбирались громкие выкрики «ищеек»: — Он точно зашёл сюда, я чую! — проговорил сильно возбуждённый искатель. — Ты сильно не внюхивайся, а то получишь от хозяина по чуйке, — предупредил другой. — Я не слышу его, но твоему обонянию я могу поверить. — Как жаль, что мы не можем просто взлететь и сверху всё осмотреть с фонарями! — Ты не высший вампир, так что терпи. Вот проживёшь лет пятьсот, так может и появится шанс, ха-ха! Там могут фонари уже не понадобиться. Итэр испугался: высшие вампиры могут летать?! Значит и тот сможет его найти, если он не скроется как можно быстрее! И Итэр ускорился. Сердце подгоняло его. Сейчас он перескочил на левую стенку и пропустил проход. Но внезапно он услышал тонкий писк и звук хлопков. Итэр вздрогнул и рухнул на землю, накрывшись плащом. Если то, что он знал из других миров верно, то вампиру могут превращаться в летучих мышей! А это наверняка пролетела одна из них! Итэр сжался и постарался стать настолько маленьким, тихим и незаметным, что вовсе прекратил дышать и остановил дрожь неимоверными усилиями. Пара пищащих силуэта пронеслись с громкими хлопками крыльев и скрылись за поворотами. «От них я не смогу сбежать… У мышей, вроде, слабое зрение, но они ориентируются по звукам? Надеюсь, что меня они примут за камень или ещё что». Итэр высунул голову из-под плаща и осмотрелся, насколько это было возможно. Он больше вслушаивался: в отдалении он всё ещё слышал переговаривающихся преследователей (справедливости ради, те даже не пытались убавить интонацию и почти кричали друг другу что-то), но а хлопки мышей он больше не мог расслышать. «Надеюсь, Лили не будет проверять этот лабиринт — я не смогу её услашать даже если она окажется у меня за спиной прямо сейчас». И эта мысли сильно напугала Итэра, что он немедленно обернулся. За спиной никого не оказалось. Он тихо выдохнул и продложил продвигаться по лабиринту.***
Итэр всё шёл и шёл, пока не вышел на открытое простронство — это был центр лабиринта. Он был освещён тусклой светящейся травой, что можно было увидеть только очертания объектов внутри. Итэр на секунду поразился красотой этого укромного места, но быстро пришёл в себя. Он чувствовал, что где-то здесь есть то, что вытащит его отсюда. Но что это должно быть? Итэр подошёл к птичьему поильнику, маленькому фонтану, небольшому озеру и, наконец, к беседке. Беседка находилась в самом центре лабиринта. Внутри был стол и уютные скамейки, но важно было то, что было на столе — на нём был светящийся шар. Он будто бы говорил: «Я то, что ты ищешь! Возьми меня и я помогу тебе!» И Итэр сделал шаг на ступень беседки, как его отёрнуло назад! Итэр испуганно обернулся и это был он! Флинс держал его за руку и талию, прижимая к себе чуть ли не вплотную. — Заставили же вы побегать, молодой господин Итэр, — с улыбкой легко произнёс мужчина. Его улыбка обнажала белые зубы с острыми клыками, что очаровательно поблёскивали в слабом свете травы. Итэр судорожно вглотнул и постарался отстраниться, но хватка мужчины была необычайно крепка. — Чем же вы остались недовольны, молодой господин? Я готов сложить весь мир перед вашими ногами, но вы бежите от меня… Это заставляет чувствовать себя ничтожным. — Он наклонился и носом провёл по шее Итэра, вдыхая его запах. — Почему же вы бежите, молодой господин? Итэр не мог найти слов. Он сейчас был в цепких руках вампира, что, по ощущениям, мог запросто переломить его… Но он его держал так, что было тесно, но не больно. Возможно, нужно действовать как обольститель и уговорить отпустить? Хитрость всегда была самым универсальным оружием… Итэр набрал в грудь воздух и хотел было начать, как его моментально зактнули. Лицо мужчины в секунду оказалось слишком близко, а губ коснулась прохлада. От испуга Итэр приоткрыл рот, как в него сразу проник чужой влажный язык. Итэр задрожал и упёрся в грудь вампира, стараясь оттолкунть, но тот крепко держал его в объятиях, углубляя поцелуй. Итэр растерялся и постарался укусить наглеца, но тот крепко сжал челюсть Итэра рукой, наклонившись всем телом на юношу. Поцелуй, по ощущениям, длинлся вечность, пока Итэр не почувствовал головокружение от нехватки воздуха, а следом и резкую боль на нижней губе. Его отпустили и он рукой провёл по губам — на пальцах осталась капелька крови. Итэр испуганно и с возмущением посмотрел на наглого вампира, что теперь довольно облизнул свои губы. — Нам было так хорошо до этого, почему вы не хотите принять меня? Я сложу любую страну к вашим ногам, покорю любое чудовище — и всё ради вас, молодой господин! Примите мою любовь! — Флинс с обжанием посмотрел на Итэра и распахнул руки для объятия. — Да к чёрту такую любовь! Мне ничего не нужно! — и Итэр рванул к центру беседки. Как только он коснулся светящегося шара, всё вмиг закружилось и смазалось. Последнее, что он увидел — это ошарашеное лицо вампира. Возможно, на нём была и боль разбитого сердца, но это уже могла быть надумка возбуждённого и истощённого мозга. «Нам и правда могло бы хорошо вместе быть, если бы только ты не порывался съесть меня и это всё не было одни больши сном. Но… Был бы это кошмар, если бы я просто принял их всех?» Это были последние мысли перед тем, как всё погрузилось во тьму.***
— Ты только проснись, пожалуйста… — послышалось возле уха. Это был тихий детский голосок, что звучал очень грустно. Итэр попытался открыть глаза, но веки были необычайно тяжелы. Он попытался пошевелиться, но руки были словно налиты свинцом. Он сделал попытку на разговор, но из рта вылетело что-то нечленораздельное, но голосок замер. — Итэр?! Ты проснулся? — Итэр снова что-то промычал. Он узнал, что это была Паймон рядом с ним. Она взвигнула и хотела было броситься обнимать друга, но сдержалась. — Я позову Лауму и остальных! С этими словами Итэр услнышал хлопок двери и приглушённый крик феечки: «Он проснулся!» «Значит, я действительно спал?» — подумалось Итэру. Он не мог пока открыть глаз, но ощущал себя собой прежним. Он оказался в реальности и теперь может не бояться, что его съедят. Но при этих мыслях он вспомнил тот последний взгляд Флинса из сна и теперь ему стало сложно — как он будет смотреть в глаза Флинсу из реальности?