My house is where you are

NC-17
Завершён
355
1
автор
Фэндом:
Размер:
135 страниц, 52 990 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
355 Нравится 71 Отзывы 138 В сборник

Глава 1. Новый мир

Настройки
      Воздух в антикварном магазине был густым и сладким, пах старыми страницами, пылью и тайнами, которые уже никому не были нужны.       Его пальцы скользнули по прохладному металлу амулета. Он был неказистым, темным, почти черным, с шероховатой поверхностью. Единственным украшением служило грубо выбитое изображение волка, застывшего в рывке, с горящими глазами-бусинами. Что-то в этой вещице цепляло, какая-то необъяснимая вибрация, исходящая от холодного металла. Феликс повертел амулет в руках, пытаясь разглядеть его при тусклом свете. Волк будто смотрел на него сквозь время.       Он поднес амулет ближе к глазам, и в этот момент лампочка над витриной мигнула и погасла. Одновременно из центра амулета ударила ослепительная вспышка света. Ликс почувствовал, как пол уходит из-под ног, не в смысле головокружения, а в самом что ни на есть прямом. Его резко рвануло вперед, в вихрь цвета и звука, который длился всего секунду, но ощущался вечностью.       И вот он уже не стоял на скрипучем полу магазина, а лежал на холодной, влажной земле, впиваясь пальцами в мох.       Блондин вскочил, отряхиваясь, сердце колотилось где-то в горле. Кругом простирался лес — древний, густой, с могучими соснами, чьи кроны скрывали небо. Воздух был свежим, влажным и пах смолой, прелыми листьями и чем-то диким, незнакомым. Тишину нарушали лишь шелест листьев и отдаленные птичьи трели.       «Что за… Где я?»       Он судорожно ощупал карманы. Телефон, ключи, кошелек — все на месте. Кроме амулета. Его в руках не было. Феликс огляделся, но вокруг были только корни, камни и мох. И почему-то пахло клубникой, которую он так сильно любил. Паника, холодная и липкая, подползла к горлу. Похищение? Газы в магазине? Галлюцинация?       «Если бы изобрели телепорт, я бы об этом знал, — упрямо твердил он про себя, пробираясь сквозь заросли. Он старался идти в одном направлении, надеясь выйти к дороге или хотя бы к признакам цивилизации, — А магии не существует. Ну, я так думаю. Во всяком случае, думал до сегодняшнего дня.»       Спустя полчаса, ноги уже ныли от непривычной ходьбы, а от паники начала болеть голова, он увидел сквозь деревья просвет и силуэты строений. Облегчение было таким острым, что он чуть не заплакал. Небольшое поселение состояло из добротных бревенчатых домов с высокими крышами. Дымок вился из нескольких труб, но на улице было пустынно.       Ликс вышел на центральную, похоже, улицу, все еще озираясь с видом полного недоумения. Из-за угла ближайшего дома вышел парень. Среднего роста, плечистый, с насмешливыми карими глазами и кучеряшками на голове. Он оценивающе посмотрел на Феликса.       — Эй, ты кто такой? — голос был не агрессивный, но настороженный, — Я впервые тебя вижу.       Блондин уже собрался что-то ответить, какое-нибудь извинение за свое вторжение, как из-за того же угла бесшумно вышел огромный черный волк.       Феликс остолбенел. Зверь был размером с корову, его шерсть отливала синевой под редкими лучами солнца, а желтые глаза были прикованы к незнакомцу. Инстинкт сработал быстрее мысли. Ликс отпрыгнул назад, нашарил рукой валявшуюся рядом толстую ветку и, с трудом подняв ее, выставил перед собой дрожащими руками.       — Н-не подходи! — его голос сорвался на визг. — Отойди!       Волк не зарычал. Вместо этого уголки его пасти приподнялись, обнажая клыки в выражении, которое было поразительно похоже на человеческую усмешку. От этого стало еще страшнее. А потом произошло то, что окончательно выбило у Феликса почву из-под ног.       Тело волка будто бы поплыло, исказилось. Мех втянулся под кожу, лапы вытянулись, складки плоти и мышц перемещались с противным хлюпающим звуком. Это длилось несколько секунд, показавшихся вечностью. И вот на месте огромного волка стоял мужчина. Высокий, мускулистый, с растрепанной темной шевелюрой, с острыми чертами лица и насмешливым блеском в глазах. Совершенно голый.       Мозг блондина отказался обрабатывать эту информацию. Противоречие между тем, что он видел, и всеми законами мироздания, в которые он верил, было слишком велико. В висках застучало, в глазах потемнело.       Последнее, что он услышал, прежде чем сознание уплыло в черную бездну, был разговор двух мужчин.       — Молодец, Минхо, ты его напугал, — это был голос первого парня, прозвучавший с нескрываемым раздражением.       — Джисон, милый, не бухти как старый. Кто же знал, что он так испугается, — ответил новый, бывший-волк. Его голос был низким и бархатным. — Давай отнесем его в гостевой дом. Пусть альфа по возвращению разбирается.       Их слова растворились в нарастающем гуле. А потом наступила тишина.

***

      Последние лучи заходящего солнца цеплялись за верхушки сосен, окрашивая небо в багровые и золотые тона. Три массивные волчьи фигуры бесшумно вышли из чащи на утоптанную тропу, ведущую к поселению. Впереди, задавая шаг, двигался Хенджин — его шерсть, цвета ворона крыла с серебристым отливом, сверкала в закатном свете. Справа, тяжело, но легко ступая, шел Крис, его мощный серый круп напоминал гранитную скалу. Слева, словно тень альфы, скользил Чанбин — рыжевато-бурый, с пронзительным янтарным взглядом, выхватывающим малейшее движение в сгущающихся сумерках.       Воздух из дикого, напоенного запахом хвои и влажной земли, сменился на знакомый — с примесью дыма очагов, печеного хлеба и теплого дерева. Едва они ступили на территорию стаи, как из-под лавок и между бревенчатых срубов посыпались маленькие, шустрые тени. Волчата, с восторженным писком, начали крутиться под ногами величественных старших, пытаясь ухватить их за хвосты или пригласить поиграть.       Крис, чье настроение всегда было на стороже, лишь фыркнул, отскакивая в сторону с кошачьей грацией, но в его желтых глазах мелькнула быстрая, почти незаметная теплота. Чанбин, невозмутимый гигант, снисходительно качнул своей лобастой головой, позволяя одному из малышей на секунду повиснуть на его густой гриве. Хенджин же, чье внутреннее напряжение после долгой и безрезультатной охоты не спадало, остановился как вкопанный. Его могучие лапы уперлись в землю, холка напряглась, и из его груди вырвалось низкое, вибрационное ворчание, которое больше ощущалось костями, чем ушами. Этого было достаточно. Веселое поскуливание тут же сменилось испуганным писком, и маленькие волки, поджав хвосты, мгновенно разбежались по своим норам.       В своем просторного доме, стоявшем на небольшом возвышении в центре поселка, Хенджин остановился. Его мускулистое тело дрогнуло, шкура задрожала, и с тихим шелестом, похожим на падение листвы, на месте огромного волка возник высокий, статный мужчина. Кожа его была покрыта легкой испариной от быстрого перехода, мощные мышцы плеч и спины играли под ней при движении.       Он, не глядя, набросил на себя просторные штаны из мягкой кожи и темную льняную тунику, висевшую на крючке у входа, и уже протянул руку к глиняному кувшину с водой, когда тяжелая дверь приоткрылась, и в проеме возникла мощная, подтянутая фигура Минхо.       — Хенджин, — произнес черноволосый, его обычно насмешливый, бархатный голос был сейчас сжат, как пружина. Он стоял, слегка опершись о косяк, но в каждой линии его тела читалась готовность к действию. — У нас в поселении чужак.       Альфа замер. Его пальцы, только что обхватившие прохладный кувшин, сжались. Воздух в помещении стал густым и тяжелым. Посторонние на их охраняемой территории были событием из ряда вон выходящим и всегда несли потенциальную угрозу.       
— Где? — единственное слово прозвучало из его губ обжигающе холодно и четко, как удар клинка о лед.       
— В гостевом доме. Джисон с ним.       Не говоря ни слова, Хван направился за Минхо. Он вошел в гостевой дом, рывком отварив тяжелую дубовую дверь и картина, представшая его глазам, на мгновение лишила его дара речи.       В центре просторной гостиной, залитой теплым светом очага, на узорчатом домотканом ковре, стоял паренек. Он был на голову ниже Хенджина, с хрупкими, почти изящными плечами и тонкой талией, очертания которой проступали сквозь простую футболку. Но больше всего альфа смотрел на его лицо — невероятной, неземной красоты, с большими, широко распахнутыми оленьими глазами цвета летнего неба, обрамленными влажными от слез ресницами. Белоснежные, словно первый снег, волосы беспорядочными прядями рассыпались по его плечам, сияя в огненном свете. В его тонких, бледных, отчаянно дрожащих пальцах был зажат длинный нож для разделки мяса — явно стащенный с кухонной полки, его лезвие подрагивало, отражая языки пламени.       «Завтра же велю убрать все колющие и режущие предметы отсюда», — промелькнула у него обжигающая, ясная мысль, но внешне он остался непроницаем, как утес.       — Не подходите! — голос незнакомца был, на удивление, низким и мелодичным, но сейчас он срывался на визгливую, истеричную ноту. Парень выставил нож перед собой, совершая им неуверенные отгоняющие движения. — Я... я вас предупреждаю! Отойдите!       Хенджин, не сводя с него спокойного, тяжелого взгляда, медленно, очень медленно поднял руки на уровень груди, ладонями наружу, демонстрируя полное отсутствие оружия и враждебных намерений. Каждый мускул его тела был расслаблен, поза — открытая и неугрожающая.       — Успокойся, — его баритон прозвучал глубже и мягче, чем обычно, пытаясь заглушить панику в голосе незнакомца, - Представься пожалуйста.       Он не стал давить на него, как поступил бы с дерзким соплеменником. Вместо этого он сосредоточился и осторожно, тончайшей струйкой, выпустил в воздух успокаивающие феромоны — не доминирующие, а обволакивающие. Запах выдержанного дуба, теплой земли после дождя, собственный запах бергамота и абсолютной, нерушимой безопасности.       Именно в этот миг, когда его собственные успокаивающие феромоны достигли дрожащей фигуры, он наконец уловил это.       Сначала просто намек, тончайшая нить аромата, прорезавшая вакуум. Потом сильнее, сладкий и сочный, словно раздавленная спелая клубника, подернутая прохладной, свежей дымкой мяты. Этот запах ударил в нос альфе с такой силой, что у него на мгновение потемнело в глазах и перехватило дыхание. Он был не просто приятным. Он был опьяняющим, головокружительным, будто сама суть невинности и соблазна. Он пьянил, кружил голову, заставляя кровь бежать быстрее.       — Феликс, — выдавил наконец парень, и его прекрасное лицо исказила гримаса отчаяния.       Хван едва услышал его. Его разум, привыкший к контролю, с трудом возвращался в реальность. Этот аромат... Он не был похож ни на один запах омеги, который он знал. Он был уникальным. И он исходил от этого испуганного, беззащитного существа.       — Приятно познакомиться, Феликс, — прозвучал его собственный голос, и он с удивлением заметил, что тот стал на октаву ниже, почти бархатным. Он сделал едва заметный, осторожный шаг вперед, движимый теперь не только долгом, но и животным желанием снова вдохнуть этот дурманящий воздух. — меня зовут Хван Хенджин. Я альфа этой стаи. Тебя здесь никто не тронет. Даю тебе свое слово. Если же ты сам не несешь опасность.       Он продолжил мягко выпускать успокаивающие феромоны, но теперь они смешивались с тем клубнично-мятным нектаром, создавая невыносимо соблазнительную смесь. Эффект был заметен почти мгновенно. Напряженные плечи Феликса дрогнули и слегка опустились. Взгляд, за секунду до этого остекленевший от ужаса, начал затуманиваться. Он слабо, почти по-детски, отрицательно покачал головой. Пальцы его разжались, и нож с глухим лязгом упал на пол.       — Простите. Я не хочу причинять никому вред, — прошептал он, и его голос был сломленным, пустым, полным безграничного отчаяния. Он обхватил себя руками, словно пытаясь сдержать дрожь. — Я просто... я не понимаю, что происходит... и хочу домой.       В этот момент с другой стороны, из тени, где он стоял, прислонившись к стене, шагнул Джисон. Он двигался бесшумно, его движения были плавными и грациозными.
       — Ничего страшного, дорогой, — сказал он своим мягким, обволакивающим голосом, который сам по себе был успокоительным бальзамом. Он остановился в паре шагов от Феликса, не вторгаясь в его личное пространство, — Никто не хочет причинить тебе зла. Просто расскажи, что случилось, и мы разберемся вместе. Обещаю.       Хенджин не сводил глаз с нового знакомого, появившегося из ниоткуда. Его сущность альфы, бдительная и подозрительная, требовала ответов. Но что-то еще, более глубокое и первобытное, шептало, что эту трепещущую, испуганную тайну нужно не просто разгадать, а защитить. Во что бы то ни стало.

***

      В гостевой комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием поленьев в очаге и прерывистым, почти беззвучным дыханием Феликса.       Хван не двигался, давая тому время прийти в себя. Ликс стоял, опустив голову, его тонкие плечи вздрагивали. Белоснежные волосы скрывали его лицо.       — Я… я не знаю, как я здесь оказался, — наконец прошептал он, и его низкий, мелодичный голос был поломанным. — Был антикварный магазин… амулет… а потом свет, и я здесь.       Он поднял на Хвана свои небесно-голубые глаза, и в них читалась такая бездонная тоска и растерянность, что у альфы на мгновение сжалось сердце.       — «Антикварный магазин»? — медленно переспросил альфа, делая осторожный шаг вперед. Он подошел к грубому деревянному столу, взял глиняный кувшин с водой и налил в такой же простой кубок. Его движения были нарочито медленными, несуетливыми, чтобы не спугнуть. — Это место в твоем мире?       Феликс кивнул, сжимая пальцы на локтях так, что костяшки побелели: — В моем мире… да. — Он произнес это с таким отчаянием, словно сам в это не верил. — А это… где это?       — Это мир, в котором ты сейчас находишься. И в который, явно, не стремился попасть, — Хенджин протянул ему кубок. — Выпей. Ты дрожишь.       Ликс колебался секунду, затем его пальцы дрожащей рукой обхватили глиняную чашу. Их пальцы едва коснулись, и по руке альфы пробежала короткая, горячая искра. Он подавил желание резко отдернуть руку, сохранив маску спокойствия. Феликс же, казалось, ничего не заметил. Он сделал несколько мелких, жадных глотков, и вода, стекая по его подбородку, каплями упала на футболку.       — Спасибо, — прошептал он, возвращая пустой кубок.       Хван поставил его на стол, его взгляд упал на нож, все еще лежавший на полу. Он поднял его и отложил на высокую полку, подальше от дрожащих рук.       — Ты сказал «амулет». Можешь описать его?       Феликс закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться: — Темный, почти черный. Шероховатый. На нем был волк… грубо выбитый. С горящими глазами.       Описание было простым, но оно заставило Хенджина нахмуриться. Артефакты, способные перемещать между мирами, не были чем-то из области сказок, но они были невероятно редки и опасны. И волк… это был знак. Слишком уж явный знак.       — И он просто… перенес тебя сюда? — уточнил Хван, подходя ближе.        Он остановился в двух шагах, на расстоянии, которое уже можно было считать интимным, но пока еще не угрожающим. Его феромоны, все так же спокойные и обволакивающие, мягко давили на сознание омеги, принуждая к расслаблению, к доверию.       — Да. — Голос Феликса снова начал срываться. — Я просто поднес его к глазам… и все исчезло. А когда я очнулся, я был в лесу. А потом этот… этот человек превратился в волка! Или волк в человека! Я не знаю! — Он снова начал задыхаться, паника возвращалась, гонимая воспоминаниями. — Это сон? Или я сошел с ума?       — Ты не сошел с ума, Феликс, — альфа сказал это с такой непоколебимой уверенностью, что блондин на мгновение замолк. — В этом мире есть вещи, которые твой, судя по всему, мозг считает невозможными. Волки — одна из них, — Он посмотрел прямо в его синие, полные слез глаза: — Я — один из них. Альфа этой стаи.       Ликс замер, его взгляд скользнул по широким плечам Хенджина, по мощным рукам, по властному, но спокойному выражению лица. Он, казалось, искал подтверждение, звериную сущность, скрытую под человеческой оболочкой.       — И… что вы со мной сделаете? — спросил он почти беззвучно.       Вопрос висел в воздухе. Разумный, законный вопрос пленника к своему тюремщику. Но альфа уже не чувствовал себя его тюремщиком. Первобытный инстинкт, тот, что дремал глубоко внутри каждого альфы, рычал и требовал одного: защитить беззащитного омегу.       Он снова сделал шаг вперед, сократив дистанцию до одного шага. Теперь он чувствовал исходящее от Феликса тепло и тот самый дурманящий запах, исходивший от его кожи.       — Я дал тебе слово, что тебя не тронут, — напомнил Хенджин, и его голос снова стал низким, бархатным, предназначенным только для него. — у нас не принято приносить вред никому, кто не настроен враждебно. Тем более омегам. А ты — омега, Феликс.       Блондин смотрел на него с полным непониманием: — Омега? Я ведь просто человек. А про омег читал только в книжках.       Его неведение было настолько искренним, что Хван на мгновение остолбенел. Он не знал. Он действительно не знал, что он такое. В его мире, судя по всему, не было ни альф, ни омег, ни оборотней. Он был здесь абсолютно один, совершенно беззащитен перед силами, о которых даже не подозревал.       Это осознание ударило по Хенджину с новой силой. Он не просто нашел омегу. Он нашел потерянного, невинного щенка, заброшенного в середину охоты.       — Это значит, — медленно начал Хенджин, выбирая слова, — что твоя сущность, твой запах… очень ценен. Значит, что тебя нужно оберегать и ценить, — Он не стал углубляться в детали, в инстинкты, в вожделение и жажду обладания, которые запах одиного омеги мог вызвать у одиноких альф. — Тебе нужно остаться здесь. Под защитой стаи. Пока мы не поймем, как и почему ты здесь оказался.       Феликс сглотнул, и по его прекрасному лицу пробежала тень страха: — Я не могу остаться. Меня ищут… дома.       — Дом сейчас недосягаем, — мягко, но твердо парировал Джисон из угла. — А здесь и сейчас — ты в безопасности. Только здесь.       Альфа, наконец, пересек оставшееся расстояние. Он не касался его, просто стоял так близко, что их тела почти соприкасались. Его феромоны, теперь с легкой, едва уловимой нотой доминирования, окутали Феликса плотным коконом, вытесняя панику, насильно принося успокоение.       Блондин вздрогнул, его глаза затуманились. Он инстинктивно потянулся к источнику этого внезапного покоя, этого ощущения безопасности, которое исходило от мощной фигуры альфы. Его тело слегка наклонилось вперед, к Хенджину.       — Хорошо, — прошептал он, сдаваясь. Его силы окончательно покинули его, и он бы рухнул, если бы Хван не подхватил его.       Альфа легко обнял его за плечи, чувствуя, как хрупко и беспомощно это тело прижимается к нему. Голова Феликса упала ему на грудь, белые волосы щекотали подбородок.       — Все будет хорошо, — пробормотал Хенджин в его волосы, вдыхая тот самый опьяняющий аромат. Его пальцы невольно сжались на тонкой ткани футболки парня. — Мы позаботимся обо всем. А тебе нужно отдохнуть.       Альфа бережно поднял его на руки — Феликс был на удивление легким — и отнес его в соседнюю комнату, к широкой кровати в углу. Уложил, накрыл одеялом. Краем уха он слышал, как покинули дом Минхо и Джисон, о чем-то перешептываясь.       Феликс тут же погрузился в тяжелый, истощенный сон, его ресницы, мокрые от слез, трепетали на бледных щеках.       Хенджин покинул дом, прикрыв за собой входную дверь. Его мысли путались. Теперь ему предстояло объяснить все это стае. Объяснить появление чужака, который даже не догадывается в какой мир попал. И найти этот проклятый амулет. Потому что где-то там, в лесу, лежал ключ. Кто знает, был ли он ключом, чтобы вернуть Феликса домой… или навсегда запереть его здесь.
355 Нравится 71 Отзывы 138 В сборник
Отзывы (4)