Часть 15
23 декабря 2025 г., 05:37
**Глава 15. «Искренние извинения»
Прошло несколько недель с тех пор, как Ю Си покинул темницу и поселился в покоях Тэ Синя. Преображение, произошедшее с ним, было поразительным. Исчезла ядовитая надменность, сменившись спокойной, почти мягкой уверенностью. Его здоровье поправилось, щеки зарумянились, а в глазах появилось тепло, которого раньше никто не видел.
Однажды после полудня он появился на пороге покоев Рэя. В руках он держал изящную лаковую корзинку, откуда доносился сладкий аромат свежей выпечки и спелых ягод.
Рэй, восседающий за низким столом с свитком, поднял на него взгляд. Его выражение не изменилось, но он почувствовал, как малыш внутри него, обычно спокойный в это время суток, отозвался на присутствие гостя легким, любопытным шевелением.
Ю Си не стал ждать приглашения. Он сделал несколько шагов вперед и, к изумлению Рэя, без колебаний опустился на колени. Он склонил голову в почтительном поклоне.
«Наставник Рэй, — его голос был чист и лишен прежней язвительности. — Я пришел, чтобы принести свои искренние… нет, самые глубокие извинения.»
Он поднял голову, и его взгляд был прямым и честным.
«Я поступил подло. Бесчестно. Я позволил гордыне ослепить себя и… испугал тебя и малыша.» Его голос дрогнул на последнем слове. «Я не могу отменить случившееся, но я умоляю тебя простить мою глупость.»
Рэй молчал, изучая его. Он видел не спектакль, не вынужденную покорность, а настоящее, выстраданное смирение.
Затем Ю Си осторожно, почти с благоговением, протянул руку. Его пальцы мягко коснулись шелка на животе Рэя. Он не давил, не толкал, это было легкое, почти невесомое прикосновение, полное искреннего раскаяния и обещания больше никогда не причинять вреда.
«Прости, малыш, — тихо прошептал он, обращаясь к тому, кто был внутри. — Этот глупый дядя больше так не будет.»
В ответ живот Рэя совершил плавное, волнообразное движение. Не испуганное, а скорее… принятое. Малыш, казалось, прощал.
Ю Си убрал руку, и на его лице появилось облегчение. Он поставил перед Рэем корзинку, открыв крышку. Внутри лежали идеальные, румяные пирожки с лотосом, горка свежих ягод и нарезанные дольками сочные персики.
«Это… чтобы загладить вину. И для малыша, пусть растет крепким,» — сказал он, и в его тоне слышалась забота, которую раньше он бы счел ниже своего достоинства.
Затем он выпрямился и достал из складок своего одеяния два алых, изысканных конверта, украшенных золотым тиснением.
«И… я хочу пригласить вас обоих, — его взгляд скользнул в сторону Ли, который наблюдал за сценой с широко раскрытыми глазами. На щеки Ю Си набежал легкий, стыдливый румянец, но в его глазах светилась чистая, ничем не омраченная радость. — Тэ Синь и я… мы скоро станем супругами.»
Он протянул конверты. Это были свадебные приглашения.
«Я знаю, что не заслуживаю вашего присутствия, но… было бы для нас великой честью, если бы вы пришли. Оба носителя нашего Дитя-хранителя.»
Рэй взял конверт. Его пальцы ощутили гладкость шелка и тонкую резьбу. Он посмотрел на Ю Си — бывшего врага, теперь стоящего на коленях в искреннем раскаянии, с лицом, сияющим от любви и надежды.
Прошлое отошло. Гордыня была сломлена, а на ее месте расцвело нечто новое и хрупкое. И в этом новом мире даже вечно беременный наставник и его ученик могли получить приглашение на свадьбу своего бывшего обидчика и главы ордена.
«Мы подумаем,» — сказал Рэй, и в его голосе впервые за долгое время прозвучала не ледяная вежливость, а нейтральное, но не отрицающее принятие.
Для Ю Си, который видел в этом огромный шаг, этого было достаточно. Он улыбнулся, еще раз поклонился и вышел, оставив в покоях сладкий аромат выпечки и легкое, прощающее шевеление в животе Рэя.