Лекарство от хвори

NC-17
Завершён
112
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 2 205 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник

Искушение святой плоти

Настройки

«Во дни несчастья помысли, и позабудь о веселии в дни печали... и обратилось сердце мое к тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это — томление духа.»

(Екклесиаст 7:2, 7:25)

      Тьма за окном была непроглядной, густой, как смола. Она впитывала в себя очертания деревьев, силуэт дальнего леса, само понятие пространства. Комната тонула в полумраке, который лишь отчасти размывал свет лампы на прикроватной тумбочке. Пламя свечи колыхалось за матовым стеклом, отбрасывая на стены и потолок живые, трепетные тени. Они сплетались в причудливые узоры, напоминавшие то ли древесные корни, то ли извивы древних рун, и в своем болезненном состоянии Ральф не мог оторвать от них взгляд. Казалось, сама комната дышала вместе с ним, а эти тени были биением ее сердца.       Он лежал на спине, укутанный в тяжелое, шерстяное одеяло, которое, казалось, впитывало весь холод мира, но никак не могло согреть его изнутри. Тело было чужим, непослушным грузом. Каждый мускул горел изматывающей слабостью, а в груди поселилась боль — живая, колючая, разрывающая его на части с каждым новым приступом кашля. Сухой, лающий, он вырывался из глубины, сотрясая все его существо, оставляя после себя вкус медной монеты и ощущение полной опустошенности.       Жар пожирал Ральфа изнутри, волнами накатывая от конечностей к разгоряченному лбу и обратно. В эти моменты ему казалось, будто он парит над кроватью, а его физическая оболочка остается внизу, беспомощная и жалкая. Сознание то уплывало в забытье, где сны переплетались с кошмарами, то возвращалось с болезненной остротой, заставляя фиксировать каждый звук. Скрип половицы под его собственым телом, когда он пытался повернуться, был оглушительным. Шорох ветра за ставнями, настойчивый и полный тайных намерений, казался шепотом невидимых существ, пробирающихся в его убежище. Он прислушивался к этим звукам, пытаясь отделить реальность от горячечного бреда, и в этом напряжении рождалась почти животная тревога.       Именно в этот момент, когда ему показалось, что следующая волна жара окончательно унесет его рассудок, он услышал новый звук. Не скрип дома и не завывание вьюги. Это были шаги. Легкие, почти бесшумные, но удивительно четкие в общей какофонии ночи. Они приближались по коридору. Сердце Ральфа забилось чаще, но это была не прежняя тревога, а странное, щемящее предчувствие.       Дверь в его спальню бесшумно отворилась, без стука, без предупреждения. В проеме, залитая теплым светом лампы, стояла Амабелль.       Она была другой. Он знал это. Не из его мира. Не из мира строгих риз и церковных песнопений. Ее платье было простым, из голубой ткани, сидело на ней с какой-то природной грацией. Темные волосы, не стянутые, как у добропорядочных женщин города, струились свободными волнами по плечам. В руках она держала небольшую глиняную миску с чем-то дымящимся, от которого тянуло терпким, травяным ароматом, смешанным с дымком очага.       Ее взгляд, как черное озеро, сразу нашел его. В нем не было ни жалости, ни паники, которые он видел бы у служанки или врача. Лишь спокойная, сосредоточенная забота и та самая легкая тревога, которая, казалось, была частью самого воздуха в этой комнате. И эта тревога почему-то успокаивала его. Она была уместна. Она была честна.       — Вы так бледны, Ральф, — произнесла она тихо. Ее голос был низким, мелодичным, и каждое слово падало в оглушительную тишину комнаты, как камень в воду, порождая круги ясного понимания.       Ральф попытался что-то сказать, поблагодарить, извиниться за беспокойство, но все, что он смог издать, — это хриплый звук, тут же сорванный новым приступом кашля. Он закрыл глаза, чувствуя, как глаза слезятся от бессилия.       Он почувствовал, как она приблизилась. Не услышал, а именно почувствовал — смещение воздуха, изменение атмосферы. Ее пальцы, прохладные и удивительно нежные, коснулись его лба, отодвинули мокрые от пота рыжие волосы. Прикосновение было простым, но для Ральфа, который последние дни не знал ничего, кроме грубых простынь и собственного горячего тела, оно стало откровением. Это была связь. Напоминание о том, что он не один.       — Вам нужно пить, — сказала она, и ее слова прозвучали как непреложная истина. Она поднесла к его губам чашку с настоем. Рука не дрожала. Ральф покорно сделал несколько глотков. Жидкость была горькой, с послевкусием полыни и еще каких-то незнакомых трав. Но вслед за горечью по телу разливалось волна тепла, успокаивающая, обволакивающая. Он почувствовал, как спазматическое напряжение в груди немного ослабевает.       Она поставила чашку и снова села на край кровати. Ее колени едва касались его бедра через одеяло. Он чувствовал это легкое давление, и оно было еще одним якорем, удерживающим его в реальности. Она взяла его руку — ледяную, с синеватыми прожилками вен — и начала медленно, с невероятной лаской, массировать ладонь. Ее пальцы скользили по линиям жизни и судьбы, которые он всегда считал предопределенными свыше, и сейчас ему казалось, что она читает их, как открытую книгу.       — Вы скоро поправитесь, не переживайте.       И эти простые слова сделали то, чего не могли сделать лекарства. Они разлились по его измученному телу тем самым спасительным теплом, которое было сильнее жара. Он ощущал ее присутствие каждой клеткой. Это была не просто близость другого человека. Это было ощущение защиты. Магии. Или благодати? Он, священник, не мог отличить одно от другого, и его разум, затуманенный болезнью, сдался, перестав анализировать.       Он смотрел на ее лицо, на мягкий овал щек, на темные ресницы, отбрасывающие тени на скулы, на губы, которые казались такими серьезными и в то же время готовыми к улыбке. Он вдруг с мучительной ясностью осознал, как он одинок. Как носил свою веру точно панцирь, отгораживаясь от всего человеческого, земного. А здесь простая женщина с травяным отваром дарила ему больше утешения, чем все псалмы, которые он когда-либо читал.       Именно эта мысль, горькая и освобождающая, стала мостом к тому, что произошло дальше. Ее руки, закончив массаж, не отпустили его. Они замерли на его запястьях, а потом одна из них медленно, почти невесомо, поднялась к его лицу. Кончики ее пальцев коснулись его щеки, провели по коже, смывая следы высохших слез. Это было уже не медицинское прикосновение. В нем была бесконечная нежность и что-то еще... понимание. Понимание той битвы, что бушевала внутри него между долгом и желанием, между страхом и жаждой.       Ее пальцы скользнули к вороту его ночной рубашки. Они коснулись первой пуговицы. Разум Ральфа, словно спящий страж, встрепенулся. Грех. Мерзость перед Господом. Слова Священного Писания вспыхнули в его сознании ослепительными, обжигающими всполохами. Он попытался сжать губы, произнести «нет», отстраниться. Но его тело, его измученная плоть, восстала против воли разума. Оно жаждало этого прикосновения так же отчаянно, как воздуха во время приступа кашля. Слабость сковала его, превратив в немого, трепещущего свидетеля собственного искушения. Он мог только смотреть, как ее тонкие пальцы один за другим расстегивают пуговицы, обнажая его горячую грудь. Стыд пылал на его щеках, но под ним клубилось другое, темное и могучее чувство — животный, всепоглощающий страх и такая же всепоглощающая надежда.       Амабелль не соскользнула на пол. Вместо этого она двинулась выше, ее колени мягко оказались по обе стороны от его бедер. Она сидела на нем, оседлав его, но без грубой силы, а с той же самой неотвратимой, плавной грацией, с какой готовила свои настои. Ее темные волосы, пахнущие лавандой и чем-то диким — душицей или полынью — окружали ее лицо ореолом. В ее взгляде, направленном на него, не было ни вызова, ни соблазна. Была все та же спокойная, почти отстраненная сосредоточенность, но теперь в глубине ее темных, как лесная чаща, глаз плясали искры того самого пламени, что разгоралось в его чреве. В этом взгляде была власть. Власть опытной женщины над юношей, знающей — над неведающим, целительницы — над страждущим.       Одной рукой она продолжала мягко, но неуклонно прижимать его запястье к матрасу, словно унимая последние попытки сопротивления. Другой рукой она потянулась к завязкам его льняных исподних штанов. Ральф зажмурился, сердце колотилось так, будто хотело вырваться из груди. Господи, прости... Господи, я не могу... не хочу... не хочу...       Прохладный воздух коснулся его обнаженной кожи, и он вздрогнул. Амабелль что-то тихо прошептала — не то слова утешения, не то что-то на старом наречии, звучавшее как заклинание. Может, так оно и было? Ведьма, заклинающая его. Потом он почувствовал ее прикосновение. Не сразу губами. Сначала — легкое, обжигающее дыхание там, в самом сокровенном, потаенном месте, которое теперь полностью принадлежало ей. Дыхание было горячим и влажным, оно обещало и пугало одновременно. Его собственное дыхание перехватило, тело напряглось в мучительной дуге.       И тогда ее губы коснулись его. Мягкие, податливые, но без тени нерешительности. Первый поцелуй был почти целомудренным, пробным. Второй — уже более уверенным. А потом... потом ее язык — плоский, влажный и удивительно живой — присоединился к губам. Он не просто ласкал; он изучал, он покорял, он словно выписывал на его плоти древние, запретные руны. Ральф закинул голову назад, в горле у него вырвался сдавленный, надрывный стон. Он пытался читать «Отче наш», но слова распадались на бессмысленные слоги, тону в нарастающем гуле крови в ушах и в том влажном, тихом звуке, что доносился снизу.       Ее движения были методичными, ритмичными, полными непостижимого знания. Она знала, куда прикоснуться, чтобы вызвать судорогу наслаждения, где задержаться, чтобы продлить муку. Она не спешила, вкушала его, как крепкое вино. Ее свободная рука скользнула по его животу, ладонь легла чуть ниже пупка, и это точечное, прохладное прикосновение посреди всего этого жара — то ли из-за болезни, то ли из-за происходящего сейчас — сводило его с ума. Он чувствовал, как ее щеки втягиваются, создавая безошибочное давление, как ее язык совершает точные, виртуозные движения.       Стыд и наслаждение сплелись в тугой, неразрывный узел где-то в основании его позвоночника. Он, пастырь, наставник душ, будущий служитель алтаря, теперь извивался на постели, повинуясь языческим ласкам женщины, чья вера была ему враждебна. Каждое движение ее головы, каждый ее тихий вздох, каждое прикосновение ее языка было и пыткой, и блаженством, унижением и вознесением. Он был алтарем, а она — жрицей, приносящей ему в жертву его же собственную веру, его невинность, его прошлую жизнь.       Волна наслаждения, которую он отчаянно пытался сдержать, нарастала жестоко и неумолимо. Он пытался бороться, оттянуть этот финал, этот акт полного саморазрушения, но его тело, годами сдерживаемое и отрицаемое, взбунтовалось. Оно требовало своего освобождения, даже если это было освобождением в ад.       Ее темп ускорился. В ее движениях появилась та самая, почти хищная, уверенность. Она знала, что он на краю. Ее пальцы на его животе впились чуть сильнее. И это стало последней каплей.       Спазм, сокрушительный и всеочищающий, вырвался из него не криком, а глухим, хриплым стоном, полным отчаяния, стыда и невыразимого облегчения. Ему показалось, что из него выдернули раскаленный стержень болезни, греха и самой его души. Тело выгнулось, затрепетало в конвульсиях и затем рухнуло на матрас, беспомощное и опустошенное. Слабость, накатившая следом, была блаженной и пустой. Он был выпотрошен. «Очищен».       Он лежал с закрытыми глазами, не в силах пошевелиться, слушая, как его собственное сердце с трудом успокаивается. Он почувствовал, как ее губы, нежные и прощающие, последний раз коснулись его внутренней стороны бедра. Затем — легкий звук, как она спустилась с кровати.       Он не смог открыть глаза, чтобы увидеть ее уход. Но прежде чем сознание окончательно поглотила тьма, он услышал ее тихий и безмятежный голос, как будто ничего и не произошло:       — Спите теперь. Вам станет лучше.       И он понял, что это был не вопрос, а констатация факта. Она не просила прощения. Она не ждала благодарности. Она просто совершила акт «исцеления», каким бы темным, греховным и противоречивым он ни был. И в этой простоте заключалась вся бездна его падения и все мучительное облегчение от того, что он пал.

***

      Он очнулся от знакомого, раздирающего грудь кашля. Спазм был таким сильным, что он едва не перевернулся на бок, его тело выгнулось дугой. Когда кашель отпустил, он лежал, тяжело дыша, чувствуя, как по его лицу струятся слезы и слюна. Он беспомощно вытер лицо краем одеяла.       Комната была пуста. Молчалива. Свет лампы стал совсем тусклым, фитиль потрескивал, предвещая скорое угасание. Длинные, пляшущие тени на стенах казались теперь не таинственными, а зловещими. Одеяло стало еще тяжелее, было влажным от пота. Он лежал в той же позе, только теперь его ночная рубашка была расстегнута, обнажая грудь. Он медленно, с трудом, провел рукой по коже. Она была горячей, но не было ни следа прикосновений, ни памяти о влажности, кроме его собственных видений.       Он повернул голову. Стул у кровати был пуст. Никакого глиняного кувшина. Никаких признаков присутствия другой женщины. Воздух был спертым и холодным, пахло только пылью, затхлостью и горьким лекарственным настоем, который стоял на тумбочке с прошлого вечера. Никакого намека на лаванду. Никакого лесного меда.       Ральф лежал неподвижно, прислушиваясь. Ни шагов, ни шороха платья, ни ровного, спокойного дыхания. Только его собственный хрип и настойчивый, насмешливый шепот ветра за окном.       Неужели… все это было сном? Наваждением? Галлюцинацией, порожденной лихорадкой и отчаянием? Но воспоминания были так ярки, так осязаемы! Он мог бы поклясться на Библии, что чувствовал шелковистость ее волос, тепло рук, вкус того настоя на ее губах. Он физически помнил каждое прикосновение, каждый стыдливый вздох, каждое движение ее губ, приведшее его к тому немыслимому, греховному пику. Стыд с новой силой затопил его, жгучий и едкий. Он, священник, не просто мечтал о женщине. Он мечтал о таком откровенном, таком плотском акте, да еще и с той, кого его паства назвала бы ведьмой.       Или… или она действительно приходила? Может, ее забота была настоящей, а все остальное — лишь плодом его воспаленного сознания, разжегшего и извратившего ее простую человеческую доброту? Эта мысль была почти еще ужаснее. Значит, он способен на такое? Его собственная душа, его темное подсознание способно породить столь сладострастные и кощунственные видения?       Он сглотнул ком в горле, чувствуя, как по щекам снова текут слезы, но на этот раз — слезы растерянности, стыда и горького разочарования. Он остался один. В полной, безмолвной пустоте. Ни ангелов, ни демонов, ни Божьей благодати, ни дьявольского наваждения — лишь четыре стены, догорающая лампа и неумолимый скрип старого дома, который, казалось, тихо смеялся над его мукой.       Он не знал, что было реальностью, а что сном. Он знал лишь одно: что-то внутри него сломалось безвозвратно. И тишина, в которой он теперь находился, была куда страшнее любого горячечного бреда.
112 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (3)