Часть 1
28 октября 2025 г., 12:35
– Добрый вечер, дорогие зрители! В эфире «Обо всем и ни о чем» и с вами я – Делайла Люмэн, – сидящая в кресле девушка откинула назад длинные золотистые волосы и с улыбкой взглянула в объектив видеокамеры. – Сегодня у нас особая гостья, известная тем, что крайне редко и неохотно дает интервью. Поприветствуем генерального директора компании «Бенуар Инкорпорейтед» – Линетт Бенуар!
Под дружные аплодисменты сидящих в зале зрителей, Делайла поднялась с кресла, чтобы поприветствовать вышедшую из-за кулис гостью. Пожав Линетт руку, девушка указала ей на диван и, после того как та села, вновь заняла свое место в кресле.
– Добрый вечер, мисс Люмэн! – вежливо кивнула Линетт. – И добрый вечер всем, кто нас смотрит!
– Первым делом я бы хотела отметить, что очень рада возможности познакомиться с вами лично, мисс Бенуар, – произнесла девушка. – И поблагодарить за то, что вы согласились принять участие в нашем шоу.
– Надеюсь, что мы обе останемся довольны результатом сегодняшней встречи, – улыбнулась Линетт.
– Прошло уже полгода с того дня, когда вы громко заявили на весь мир о существовании так называемых иномирцев и показали, что являетесь одной из них, – глядя на собеседницу, произнесла Делайла. – Как вы чувствуете себя после того, как открыли миру правду?
– Пожалуй, сложно утверждать, что это обстоятельство как-то кардинально повлияло на мою жизнь. Однако будет неверным утверждать и обратное, – немного подумав, ответила Линетт. – В любом случае, я очень рада, что близкие мне люди приняли правду обо мне.
– За эти полгода многие иномирцы последовали вашему примеру и раскрыли правду о себе, – продолжила Делайла. – Среди них оказалось немало известных личностей. Хотелось бы знать ваше мнение по этому поводу.
– Начнем с того, что когда я раскрыла перед всем миром правду о себе, то одной из целей, которые я преследовала, было показать пример и дать другим возможность в дальнейшем последовать ему.
– Многие люди даже сейчас относятся к иномирцам с настороженностью и страхом.
– Именно поэтому и нужно показать всем, что мы не представляем угрозу и желаем мирного сосуществования с обычными людьми. Ведь многие не один год жили бок о бок с иномирцами.
– Вы правы, – согласилась Делайла. – Не так просто бояться того, с кем общаешься и дружишь многие годы.
– Тем не менее, я решила, что не помешает еще немного поспособствовать укреплению хороших взаимоотношений между людьми и иномирцами. Поэтому, после долгих размышлений, я решила, что лучшим способом будет организовать для всех какое-нибудь совместное мероприятие или праздник.
– Насколько я понимаю, покупка крупнейшей кондитерской фабрики Нью-Вайлдхейвена связана именно с этим? – поинтересовалась Делайла. – Ведь до этого «Бенуар Инкорпорейтед» не приобретало предприятий пищевой промышленности.
– Вы правы, – кивнула Линетт. – После масштабной модернизации оборудования, фабрика, которая теперь будет носить название «Сласти Бенуар», сосредоточится на выпуске угощений под собственной торговой маркой, которые будут продаваться в крупнейших торговых сетях города. Среди них будет особая серия шоколадных плиток, с изображением известных иномирцев. Помимо самого угощения, упаковка с шоколадной плиткой будет содержать коллекционную карточку с краткой биографией того, чье изображение помещено на плитку, а так же собственноручно написанным пожеланием. А чтобы необычное угощение не потеряло свой вкус и товарный вид, шоколад будет создан по особой технологии. Вы ведь слышали слоган одного из производителей шоколадного драже?
– Вы имеете в виду тот, где говорится, что оно тает во рту, а не в руках?
– Именно! – кивнула Линетт. – В нашем случае этот слоган как никогда соответствует истине.
– Давайте вернемся к празднику, о котором вы упомянули ранее, – произнесла Делайла. – Наверняка вы уже примерно представляете себе, как именно он будет организован?
– Я прекрасно понимаю, что для того, чтобы мероприятие приобрело статус полноценного праздника, должен пройти не один год, – ответила Линетт. – А потому, для начала я решила сосредоточиться не на масштабе проведения, а не наполненности мероприятия. В этом году мероприятие пройдет в главном офисе «Бенуар Инкорпорейтед», который на один день откроет свои двери для всех желающих.
– Вы хотите сказать, что предоставите свободный доступ в святая святых вашей компании?
– Вплоть до моего личного кабинета, – подтвердила Линетт и взглянула в камеру. – И, несмотря на то, что до праздника осталось еще больше полугода, я приглашаю всех, кто захочет разделить со мной и другими сотрудниками компании этот радостный день. Приходите всей семьей, ведь для юных посетителей у нас буду особые подарки.
– Огромное спасибо за то, что пришли, мисс Бенуар, – Делайла встала и вновь пожала гостье руку. – С нетерпением буду ждать обещанного праздника и обязательно приду к вам в гости со своей семьей.
До праздника оставалось все меньше времени и сотрудники «Бенуар Инкорпорейтед» все больше времени уделяли подготовке к предстоящему мероприятию.
Для всех работников компании праздник сулил не только радость и веселье, но и серьезную ответственность, ведь от того, насколько зрелищно и увлекательно он пройдет, зависело то, как изменится отношение людей к иномирцам.
Джуди, которой, как и другим сотрудникам компании, предстояло принять участие в празднике, уже несколько дней ходила сама не своя. Несколько раз она просыпалась по ночам от странных кошмаров, в которых она делает что-то не так, и горожане начинают гоняться за голой Линетт и другими иномирцами с вилами и факелами. И пусть она сама понимала, как глупо это выглядит, переживания по поводу праздника не давали ей покоя.
В конце концов, видя мучения подруги, Линетт, несмотря на все ее возражения, отправила Джуди в небольшой трехдневный отпуск. А чтобы она не скучало, компанию ей должны были составить Пайпер, Элеонора, Клара, Триша, Елизавета и Эмма.
Эрнест и Фелиция Гриффит стояли на перроне, всматриваясь вдаль, где горизонте показался приближающийся поезд. От волнения женщина крепче сжала руку мужа, и тот ободряюще улыбнулся в ответ.
– Волнуешься? – спросил он.
– Еще как, – призналась Фелиция. – Это ведь первый раз, когда Джуди приедет домой с подругами.
– Не нужно переживать! Бери пример с меня!
– Да ты сам дрожишь от волнения, – прикрыв рот ладошкой, хихикнула женщина.
– Это не от волнения, – возразил Эрнест. – На улице прохладно, вот я и дрожу.
– Дорогой, ты никогда не умел врать, – Фелиция потрепала мужа по голове и поцеловала в щеку. – Обещай, что будешь вести себя прилично!
– Когда это я вел себя неприлично? – возмутился мужчина.
– Тебе напомнить как ты рассказывал шутки во время того мероприятия в офисе «Бенуар Инкорпорейтед»?
– Между прочим все смеялись над моими шутками, – пробормотал Эрнест.
– Я тоже смеялась, – согласилась Фелиция. – Но столь двусмысленные шутки, на мой взгляд, не совсем подходят для официального мероприятия.
– Я очень нервничал, – вздохнул мужчина.
Их разговор прервал паровозный гудок, и, дождавшись пока поезд полностью остановится, она направились в сторону нужного вагона.
Еще издалека они услышали заливистый девичий смех, а затем увидели группу молодых девушек, среди которых легко угадывалась фигура дочери, чьи золотистые локоны развевались на ветру.
– Мама! Папа! – увидев родителей, Джуди бросилась к ним. – Я так по вам соскучилась!
– Джуди! Солнышко мое! – Фелиция крепко обняла дочь.
Налюбовавшись сценой счастливой встречи, остальные девушки дружно поприветствовали родителей Джуди.
– Хорошо, что я в свое время приобрел микроавтобус для поездок за город, – произнес Эрнест, оглядывая багаж девушек.
У девушек с собой было больше дюжины чемоданов, в которых находились предметы личной гигиены, одежда, сменное белье и другие не менее важные вещи.
– Мы никого не забыли? – спросил Эрнест, оглядывая стоящих перед ним девушек.
– Вроде нет, – ответила Элеонора и, на всякий случай, еще раз пересчитала присутствующих.
– Тогда вперед! – скомандовал мужчина и подхватил два самых внушительных на вид чемодана.
Добравшись до парковки, они потратили почти полчаса на то, чтобы погрузить багаж и занять места в салоне микроавтобуса, в который не без труда вместились все присутствующие. Сев за руль, Эрнест завел двигатель, и автомобиль выехал с парковки.
Когда они добрались до дома, Эрнест отправил девушек в дом, а сам отнес их вещи на второй этаж, где для них было выделено две комнаты – комната Джуди и гостевая спальня. Так как комнаты были довольно просторными, девушки решили расположиться в комнате Джуди, а гостевую спальню использовать для хранения вещей, которых было совсем немало.
Закончив распаковывать вещи и переодевшись в более подходящую для дома одежду, они спустились на первый этаж и присоединились к Фелиции на кухне, распределив обязанности по приготовлению обеда и сервировке стола.
Три дня отпуска пролетели для Джуди как одно мгновение. Девушки обошли все местные достопримечательности, устроили четырехчасовой шопинг в местном супермаркете и даже погуляли по лесу, где умудрились заблудиться, и, если бы не Элеонора, до сих пор блуждали бы в поисках обратной дороги.
Во всех приключениях, помимо подруг, девушку сопровождали родители, которые ради ее приезда взяли несколько дней в счет отпуска, чтобы провести время рядом с ней.
В день отъезда девушек Эрнест занес многочисленные чемоданы в вагон, после чего они с Фелицией, крепко обняли дочку и, пожелав им счастливого пути, отошли в от края платформы, наблюдая сквозь окно, как девушки занимают свои места.
Они еще долго смотрели вслед уходящему поезду, а Фелиция махала мокрым от слез носовым платком.
Поездка весьма плодотворно сказалась как на физическом, так и на психологическом состоянии девушек, и, когда они вернулись в общежитие, все тревоги как рукой сняло. Со следующего дня они с новыми силами включились в подготовку к празднику, не переставая удивляться тому, сколько любопытных идей решила воплотить Линетт.
Для демонстрации одной из них, руководитель «Бенуар Инкорпорейтед» собрала всех сотрудников компании в конференц-зале. На входе каждая из них получила аккуратные очки в тонкой оправе, линзы в которых отдавали розовым, и предупреждение о том, что их нельзя надевать пока им об этом не скажет сама Линетт, которая находилась на сцене.
– Как думаете, зачем нас собрали? – спросила Триша у подруг.
– Зачем гадать, если совсем скоро мы все узнаем? – пожала плечами Элеонора.
Дождавшись, когда все займут свои места, Линетт включила микрофон и обвела присутствующих взглядом.
– Рада видеть вас всех, – произнесла она. – Так как до заветного дня остается все меньше времени, я хотела бы продемонстрировать вам кое-что особенное, с чем вам придется иметь дело во время праздника.
Линетт вызвала на сцену троих сотрудников, в числе которых оказалась Джуди. Сидящие в зале девушки тихонько захихикали, ведь все знали, что Джуди была среди любимчиков генерального директора.
Линетт опрыскала вышедших на сцену девушек из небольшого стеклянного флакончика, и они ощутили приятный вишневый аромат. Хотя кроме приятного запаха, иного видимого эффекта от содержимого флакона не было.
– Этот уникальный состав разработан специально для предстоящего праздника и теперь настало время всем надеть очки, которые вам выдали на входе.
Разумеется не все сотрудники компании следовали правилам, и некоторые к этому моменту уже успели надеть очки, а потому раздавшиеся в зале удивленные возгласы подстегнули остальных как можно скорее выполнить просьбу Линетт.
– Ничего себе! – воскликнула Триша, надев очки и взглянув на сцену.
Помимо Линетт, которая приняла свой истинный облик, на сцене находились еще три иномирца, в которых без труда угадывались Джуди и две девушки, вышедшие вместе с ней.
Внешний вид девушек разительно отличался от их привычного облика. Кожа изменила цвет, став нежно-розовой у одной и бледно-фиолетовой у другой, на головах у них появились рога, уши удлинились, глаза окрасились в черный с горящими алыми зрачками, а еще каждая могла похвастаться длинным гибким хвостом, который безостановочно покачивался, словно жил своей жизнью. В отличие от Линетт, на которой все так же был надет деловой костюм, одежда девушек преобразилась, превратившись в нечто, что напоминало слитный купальник, помимо которого на них было надето множество всевозможных блестящих украшений.
А вот внешность Джуди оказалась гораздо более необычной. Словно в противоположность демоническому облику остальных девушек, ее кожа стала более светлой, ниспадающие водопадом по обнаженным плечам волосы не просто приобрели более глубокий золотистый оттенок, но и начали излучать едва заметное свечение, такое же, какое исходила от ее золотых глаз. На девушке оказался белоснежный хитон, подпоясанный поясом из блестящей золотистой ткани, на руках и ногах у нее красовались защитные наручи и наголенники, а на шее красовалось золотое ожерелье. Над головой Джуди в воздухе парил светящийся золотой нимб, а за спиной покачивались роскошные белоснежные крылья.
– Ты тоже это видишь? – Клара повернулась к Элеоноре и отпрянула от неожиданности, увидев перед собой темноволосую красавицу с бледной кожей и красными глазами.
Сняв очки, Клара вновь взглянула на подругу, которая приобрела свой привычный облик, после чего вновь надела очки. Судя по выражению ее лица, она поняла, что именно делали очки, а вскоре и сама Линетт подтвердила ее предположение.
– Благодаря специальным линзам, очки позволяют увидеть истинный облик иномирцев, – произнесла она, глядя на перешептывающихся сотрудников. – А особый состав, о котором я уже сказала, попадая на кожу и впитываясь в нее, на время меняет внешность человека, вступившего с ним в контакт. Как именно меняет, вы можете видеть собственными глазами.
К этому моменту многие из присутствующих обратили внимание на то, что тени, которые отбрасывали стоящие на сцене девушки, остались такими же как и прежде и не соответствуют их внешнему облику. А когда одна из девушек из любопытства попыталась схватить себя за хвост, ее рука прошла сквозь него, не встретив никакого сопротивления, подтвердив тем самым, что необычный облик является ничем иным, как оптической иллюзией.
По окончании демонстрации, очки остались у сотрудников, а так же каждая девушка получила небольшой пузырек с жидкостью, которая позволяла получить уникальный облик иномирца, который был виден через очки.
– Я надеюсь, что мне не нужно говорить о том, что выносить эти вещи из здания и рассказывать о них посторонним строжайше запрещено? – произнесла Линетт.
– Нет, мисс Бенуар! – послышалось со всех сторон.
– Отлично! – кивнула девушка и покинула сцену.
Оставшиеся до праздника дни, сотрудники «Бенуар Инкорпорейтед» тщательно готовили офис. Все помещения были выдраены до блеска, личные вещи и любые предметы, которые не предназначались для посторонних глаз, были надежно укрыты в шкафчиках и закрыты на замок, придав помещениям благопристойный вид.
После наведения порядка, сотрудники компании дружно приступили к украшению офиса. Идея состояла в том, чтобы сделать каждый этаж с первого по десятый непохожими друг на друга и придать им неповторимую индивидуальность.
Так, к примеру, оказавшись на втором этаже, посетители попадали в дикие джунгли, где повсюду можно было увидеть множество разнообразных растений, с потолка и стен свисали покрытые листвой лианы, а из многочисленных динамиков слышалось пение птиц, рык диких животных и другие звуки природы.
На третьем этаже была создана самая настоящая волшебная пещера. Верхний свет здесь был выключен и стены, отделанные материалом имитирующим камень, освещались специальными светильниками, стилизованными под факелы. А где-то в глубине «пещеры» располагался зал, в котором можно было обнаружить несколько массивных сундуков с шоколадками в обертке, стилизованные под золотые монеты.
Другие этажи были выполнены не менее искусно: здесь был богато украшенный дворец из детских сказок, таинственный подводный мир, населенный необычными обитателями, здание, словно пришедшее из далекого будущего, за окнами которого можно было увидеть светящийся неоновыми огнями город и многое другое.
И вот, в конце концов, все необходимые приготовления были завершены и офис компании «Бенуар Инкорпорейтед» был готов к приему гостей.
В то время как их коллеги занимались подготовкой офиса к предстоящему мероприятию, перед сотрудниками отдела маркетинга стояла не менее важная задача. Они должны были всеми возможными способами донести информацию о предстоящем празднике до жителей Нью-Вайлдхейвена и ближайших городов, не забыв указать, но в день праздника вход на территорию офиса будет открыт для всех желающих, а маленьких посетителей к тому же будет ждать множество приятных бонусов. Именно этим они и занимались последний месяц.
Зная, насколько порой раздражает навязчивая реклама, сотрудники отдела маркетинга пошли иным путем и оккупировали крупнейшие информационные порталы в Сети, а так же разнообразные группы в социальных сетях, где распространяли как бы случайно услышанные слухи, ненавязчиво упоминали праздник в других обсуждениях, не связанных с ним напрямую и использовали другие хитрые приемы. Благодаря их стараниям новость о празднике переходила от человека к человеку, и от сотрудников компании требовалось лишь изредка направлять движение информации в нужную сторону.
– Я немного волнуюсь перед завтрашним днем, – поделилась с подругами Эмма, сделав небольшой глоток из чашки, в которой был налит горячий шоколад.
– Я тоже, – согласилась с ней Пайпер. – Я так волновалась в первый день стажировки в «Бенуар Инкорпорейтед».
– Могу предложить отличный способ справиться с волнением, – откликнулась Элеонора.
– Знаем мы твои способы, – рассмеялась Триша.
Поболтав еще немного, девушки отправились отдыхать, желая хорошенько выспаться перед важным днем.
Проснувшись раньше обычного, они быстро приняли душ и перекусили, после чего вместе с другими девушками из отдела внутреннего обслуживания погрузились в автобус.
Так как сегодняшний день значительно отличался от других, в раздевалке девушек ждала новая униформа, которая была значительно скромнее их обычных нарядов.
До того, как центральный вход откроет вои двери для всех желающих оставалось совсем немного времени, и мисс Моррис еще раз напомнила девушкам о том, что сегодня они будут выполнять роль проводников для ожидающих на улице гостей.
Сотрудников отдела внутреннего обслуживания разделили на группы по десять человек, и пока одна группа находилась в холле, встречая гостей, остальные ожидали своей очереди. Джуди с Элеонорой оказались в первой группе и с волнением смотрели на собравшихся по ту сторону дверей людей.
Джуди глубоко вдохнула и ощутила, как стоящая рядом Элеонора взяла ее за руку. Она взглянула на подругу, и та ободряюще улыбнулась в ответ.
Как и другие иномирцы, Элеонора не использовала необычнуцю жидкость, которую раздали другим сотрудникам и приняла свой истинный облик.
На девушке было черное платье с пышной юбкой и множеством бантиков, ленточек и кружевных оборок, колготки в мелкую сеточку, перчатки с кружевными вставками длиной выше локтя, кружевной чокер с бантиком и высокие ботинки на толстой подошве. Распущенные волосы и макияж, делающий акцент на глазах девушки и выкрашенных черной помадой губах, из-под которых выглядывали острые клыки, идеально контрастировали с красными глазами и кожей девушки, которая каким-то чудесным образом приобрела необыкновенную бледность, словно Элеонора ни разу в жизни не выходила на солнце. Завершали картину небольшие аккуратные рожки и хвост, о существовании которого можно было догадаться лишь по тому, как шевелилась юбка девушки.
Когда стрелка часов показала девять утра, и двери главного офиса «Бенуар Инкорпорейтед» готовы были распахнуться навстречу гостям, Линетт Бенуар лично вышла им навстречу.
– Добро пожаловать! – произнесла она, обведя взглядом собравшихся, среди которых было немало детей. – Я рада приветствовать всех вас в «Бенуар Инкорпорейтед» на праздновании первого Дня леденящего душу ужаса! Я искренне надеюсь, что все вы получите массу положительных эмоций и оставите все леденящие душу ужасы далеко позади!
Двери здания распахнулись, впуская первых гостей внутрь. Каждому вошедшему выдавали очки, надев которые, многие из гостей поначалу испытывали удивление, которое сменялось любопытством. В отличие от взрослых, большинство юных посетителей, увидев, как преображаются находящиеся в холле девушки, воспринимали увиденное с искренним восторгом.
Заметив одетую в красивое фиолетовое платье девочку лет четырех, которая испуганно прижималась к ноге мамы, Элеонора подошла к ней и, опустилась на корточки.
– Что это за маленькая принцесса у нас тут? – улыбнулась она.
– Я не принцесса, – сильнее прижавшись к маме, произнесла девочка.
– Еще какая принцесса, – возразила Элеонора и надела на голову малышки небольшую диадему, которую выудила из складок своего платья.
Девочка удивленно ощупала диадему руками и, улыбнувшись, неожиданно обняла Элеонору.
– Ваше высочество желает осмотреть свои владения? – предложила та.
– Ага! – закивала девочка.
Взяв малышку за руку, Элеонора, в сопровождении родителей девочки, направилась в сторону лестницы. Проходя мимо Джуди, она незаметно подмигнула ей, после чего вместе с гостями скрылась за дверью.
Произошедшее заметно разрядило обстановку, и остальные девушки, отбросив последние сомнения, приступили к своей основной обязанности по встрече гостей.
Джуди достались для сопровождения семейная пара с двумя детьми – мальчиком и девочкой, которым на вид было примерно пять и семь лет, а так же милая пожилая пара, которые так мило держались за руки.
– А вы знаете, что в нашем здании есть потайные уголки, попасть в которые могут лишь те, у кого есть особые метки? – наклонившись к детям, заговорщицки прошептала Джуди.
– Правда? – девочка удивленно взглянула на нее своими большими изумрудными глазами. – У нас нет никаких особых меток.
– Не беда, – подмигнула Джуди. – Я знаю, кто сможет помочь вам с этим.
Поманив детей пальцем, она отвела их в сторону, где стояли несколько столов, за которыми расположились работающие с Эсмеральдой Девильон девушки. Они с удовольствием нарисовали на коже юных посетителей красивые узоры специальной краской, в состав которой входила ослабленная версия изменяющего облик состава.
Брат с сестрой с удивлением и восторгом наблюдали за тем, как их внешность меняется и с готовностью взяли Джуди за руки, направившись следом за ней навстречу скрывающимся в глубине здания тайнам. А следом за ними направились родители малышей и пожилая пара.
Когда первые гости исчезли в глубинах здания, и на место ушедших с ними сотрудников отдела внутреннего обслуживания пришла следующая группа, в которой была Елизавета.
На девушке было надето длинное белое платье, ее тело, которое приобрело нежно-голубой оттенок, было покрыто замысловатыми узорами, а роскошные белоснежные волосы водопадом ниспадали вдоль тела.
Впервые увидев свой новый облик, девушка была крайне удивлена, так как она была очень похожа на духа ветра, чье изображение она видела в книжке, когда была маленькой. Духа из книжки называли Леставица, и она обычно представала перед мужчинами в образе ослепительной красавицы. Любой увидевший ее мужчина оказывался очарован неземной красотой и думал только о том, как вновь увидеться с ней, забывая о еде и сне. Со временем мужчина становился все слабее и, в конце концов, умирал, а Летавица завладевала его душой.
Вот только Леставица из книжки не обладала ни острыми рожками, ни длинным хвостом с заостренным наконечником.
Второй этаж встретил Джуди и гостей, которых она сопровождала, яркими красками и целой какофонией всевозможных звуков.
– Добро пожаловать в таинственные джунгли Мориунга! – поприветствовала их стоящая у входа девушка, чей необычный облик дополнялся накинутой на плечи звериной шкурой. – Здесь вас ждет множество опасностей, преодолев которые, вы сможете получить достойную награду! Но чтобы не случилось, избегайте встречи с ужасным чудовищем, что рыщет по этим землям.
Неожиданно из глубины коридора раздался рык, а затем приближающийся топот.
– О нет! – воскликнула девушка. – Чудовище уже здесь!
Из-за угла коридора показался косматый зверь, который на всех порах припустил в сторону стоящих у входа людей, издавая на ходу угрожающее рычание. При виде него девочка прижалась к ноге Джуди, а мальчик, желая защитить сестренку, вышел вперед и закрыл ее собой, разведя в стороны руки.
Не добежав до него пару метров, зверь, который оказался покрытой густой черно-белой шерстью собакой, с намордником в виде оскаленной пасти, остановился, виляя хвостом.
– Ничего себе! – сотрудника компании безупречно отыгрывала свою роль. – Юный герой смог обуздать ужасного зверя и подчинить его себе, сделав верным компаньоном на время опасного путешествия.
С этими словами она подошла к собаке и сняла с нее намордник, после чего та бросилась к мальчику и, встав на задние лапы, принялась лизать его лицо.
В сопровождении нового друга, они двинулись дальше по коридору, встречая на пути множество препятствий.
Вот им приходится преодолевать перекрывшую путь паутину, сплетенную огромными пауками.
Вот им приходится идти по узким карнизам вдоль стены, чтобы миновать оказавшуюся на пути пропасть, нарисованную на полу столь искусно, что даже Джуди на мгновение показалось, что она настоящая.
Вот они подверглись нападению диких обезьян, роль которых исполняли сотрудники «Бенуар Инкорпорейтед» и которые с дикими криками разбежались, когда собака бросилась на них, защищая своих юных спутников.
Видя какой восторг испытывают дети, взрослые не могли сдержать улыбки и старались по мере возможностей принимать участие в приключении.
А в самом конце пути, как и обещала девушка, что встречала их у входа на этаж, их ожидали сокровища в виде мешочка с блестящими металлическими монетами.
Подождав, пока дети попрощаются с четвероногим другом, Джуди повела их дальше.
Оказавшись на третьем этаже, девушка почувствовала, как малыши прижались к ней с обеих сторон. Царящий вокруг полумрак разительно отличался от ярких красок предыдущего этажа, и двигаться здесь приходилось крайне осторожно, ведь тусклый свет «факелов» не был способен полностью разогнать тьму, наполненную многочисленными таинственными шорохами.
Укутанная в черный плащ сотрудница компании вынырнула перед ними, словно тень, и приложила палец к губам.
– Лишь тот, кто умеет соблюдать тишину, сможет пройти этим путем и забрать спрятанное сокровище, – прошептала она.
Осторожно ступая, Джуди и ее юные спутники двинулись вперед, останавливаясь каждый раз, когда где-то поблизости слышался подозрительный шум или мелькала какая-то тень.
И пусть это приключение было не столь ярким, как предыдущее, гости получили от него не меньше удовольствия и очередное сокровище в виде мешочка монет, а так же горсть шоколадок, которые они обнаружили в сундуке, что находился в одной из комнат в стороне от основного пути.
Еще множество приключений поджидало Джуди и ее гостей впереди.
С помощью пистолетов, стреляющих безобидными лазерными лучами, они отстреливали ужасных мутантов, скрывающихся за каждым углом.
Победили ужасного дракона, который занимал почти все пространство просторного конференц-зала. Для этого им пришлось разгадать несколько загадок мудрого волшебника, одолеть на турнире околдованных драконом рыцарей и справиться с могучим огненным дыханием с помощью магического щита. Наградой им послужил очередной мешочек с монетами, который вручила им спасенная принцесса. На роль принцессы, к слову, единогласно был выбран Крис, который выглядел великолепно в роскошном платье и изящной короне.
А когда Джуди притворилась, что попала под влияние сладкоголосых сирен, малыши хором спели забавную песенку, чем разрушили ужасное заклятие.
Пройдя все испытания, они оказались перед хранителем волшебного мира, роль которого исполняла мисс Моррис. Здесь малыши смогли обменять полученные во время приключений монеты на всевозможные сладости.
Когда они вновь оказались на первом этаже, малыши принялись обнимать Джуди, в то время как их родители и пожилая пара благодарили девушку за чудесно проведенное время.
Джуди успела четырежды провести гостей по приготовленному для них маршруту, после чего решила сделать небольшой перерыв, чтобы перевести дух и перекусить.
Помимо развлечений, что ждали гостей на каждом из этажей, любой желающий мог посетить столовую «Бенуар Инкорпорейтед», чтобы насладиться закусками и напитками, приготовленными поварами компании. Так же здесь можно было попробовать всевозможные сладости, которые производились «Сластями Бенуар» чему были несказанно рады юные посетители.
Когда Джуди вошла в столовую, ее встретил радостный гомон и смех десятка детей, которые бегали от одного стола к другому, желая попробовать все, что видели. Тем временем родители маленьких озорников, вместе с другими взрослыми гостями, сидя за столиками, наслаждались изысканной кухней.
Взяв тарелку и положив на нее несколько аппетитно выглядящих закусок, девушка заметила сидящих за одним из столиков Джессику, Бернис и Амелию. Они тоже заметили ее, и Джессика замахала, приглашая Джуди присоединиться.
– Решила устроить себе небольшой перерыв? – поинтересовалась она, когда подруга заняла свободное место за столиком.
– Мои ноги отказываются ходить по лестнице, пока я чего-нибудь не съем, – ответила та. – Я уже не помню, когда мне приходилось столько ходить.
– Завидую я этим малышам, – глядя на весело галдящих детей, произнесла Амелия. – У них столько энергии.
– Мне кажется, что когда праздник закончится, моих сил хватить лишь на то, чтобы добраться до автобуса, а затем до кровати, – произнесла Джуди и отправила в рот небольшую тарталетку с икрой.
Роскошные крылья за спиной девушки мерно покачивались, иногда проходя сквозь стол, стулья и сидящих рядом с ней подруг, напоминая, что это была лишь искусно сделанная иллюзия. И тем не менее, Джуди не могла отделаться от ощущения, будто иногда чувствует едва уловимое движение воздуха.
– Так дело не пойдет, – покачала головой Джессика. – Если ты уснешь, то пропустишь все вес…
Девушка не успела договорить, так как Бернис и Амелия одновременно зажали ей рот руками.
– Что я пропущу? – удивленно взглянула на подруг Джуди.
– Весомую денежную премию, за помощь в проведении праздника, – быстро нашлась Амелия.
– Которая должна была быть приятным сюрпризом, – укоризненно взглянув на Джессику, произнесла Бернис.
Поболтав с подругами еще немного, Джуди закончила есть и отправилась обратно в холл, чтобы встретить очередных гостей.
– Ты чуть не испортила сюрприз! – накинулась Бернис на Джессику, когда Джуди ушла.
– Простите, – виновато пробормотала та. – Я привыкла, что могу поделиться с Джуди любыми секретами.
– Хорошо, что я вовремя придумала как выкрутиться, – откинувшись на спинку стула, произнесла Амелия.
– Вот только теперь Джуди будет думать, что всех действительно ждет премия, – вздохнула Джессика. – А вдруг она расскажет о нашем разговоре кому-нибудь еще?
– Тогда вам повезло, что я действительно планирую выплатить всем сотрудникам праздничную премию, – прозвучал у нее за спиной знакомый голос.
Повернувшись на голос, девушки обнаружили стоящую у окна Линетт, которая так же как и они спустилась перекусить и стала невольным свидетелем их разговора.
– Мисс Бенуар, простите, – виновато произнесла Бернис. – Мы едва не испортили ваш сюрприз.
– Все в порядке, – успокоила девушек Линетт. – Главное, что вы вовремя нашли решение. К тому же, это не только мой сюрприз, ведь вы все так же помогали с его организацией.
В этот момент послышался испуганный детский возглас, и одна из девочек подбежала к маме. Осторожно выглядывая из-за спины мамы, девочка, не отрываясь, смотрела на вошедшую в столовую Елизавету.
– Мама! Это привидение! – захныкала она.
Решив успокоить малышку, Елизавета подошла к ней и, опустившись на корточки, ласково улыбнулась.
– Не бойся, – с нежностью в голосе произнесла она. – Я доброе привидение и никогда не обижу такую очаровательную малышку, как ты.
– П-правда? – немного успокоившись, малышка осторожно вышла из-за спины мамы и внимательно посмотрела на Елизавету. – Нет, ты не злое привидение.
Сделав вывод, девочка подошла к Елизавете и, протянув ручки, обняла ее за шею, за что была награждена большой шоколадной конфетой.
– Что нужно сказать? – спросила у девочки мама.
– Спасибо, тетенька привидение! – произнесла малышка.
– Будь хорошей девочкой и слушайся маму, – улыбнулась Елизавета.
– Похоже, что не только я хорошо лажу с детьми, – похвалила девушку Элеонора, которая пришла в столовую вместе с ней.
– Кстати об этом, – Елизавета повернулась к подруге. – Я удивлена тому, как легко ты находишь подход к детям.
– Я всегда умела найти правильный подход к детям,– улыбнулась Элеонора. – В конце концов, я помогла вырастить трех замечательных девочек.
– Я не знала, что у тебя есть младшие сестры, – удивилась Елизавета.
– Это дочки моих очень близких подруг, – ответила Элеонора, после чего они направились к столу с закусками.
Несмотря на царящую вокруг атмосферу праздника, к вечеру Джуди чувствовала себя словно выжатый лимон. В таком же состоянии находились и другие девушки из отдела внутреннего обслуживания, а так же остальные сотрудники компании. Тем не менее, можно было с уверенностью сказать, что праздник прошел именно так, как планировалось.
А учитывая, что все происходящее в офисе «Бенуар Инкорпорейтед» транслировалось на весь мир, цель, поставленная Линетт Бенуар и заключавшаяся в том, чтобы помочь обычным людям почувствовать себя в безопасности в окружении иномирцев, однозначно была достигнута.
Приняв душ, переодевшись в повседневную одежду и спрятав очки, без которых они перестали выглядеть как иномирцы, девушки спустились на подземную парковку и заняли места в ожидающем их автобусе.
Каково же было их удивление, когда после окончания долгого, наполненного событиями дня, автобус, который должен был отвезти их в общежитие, вместо этого направился на другой конец города и остановился перед входом в парк развлечений, который входил в число крупнейших во всем мире.
На территории парка развлечений находилось свыше сотни разнообразных аттракционов, кафе, ресторанов и других развлекательных заведений, и на этот вечер, благодаря Линетт, все аттракционы и угощения для сотрудников компании были совершенно бесплатными.
Разумеется, это не означало, что парк был закрыт для других посетителей. Напротив, в парке, где даже в обычные дни было много посетителей, среди которых можно было встретить как жителей города, так и многочисленных туристов, этой ночью, благодаря трансляции было и вовсе не протолкнуться от посетителей.
После того, как девушки покинули автобус, он уехал в дальнюю часть парковки к двум десяткам таких же автобусов, принадлежащих компании.
Джуди с подругами собрались неподалеку от входа, и вскоре к ним присоединились Джессика и Бернис. Девушки раздали подругам специальные пластиковые пропуска, которые позволяли им в полной мере пользоваться предоставленными преимуществами.
– Значит вот о чем вы говорили в столовой? – догадалась Джуди, взглянув на подруг.
– Не понимаю, о чем ты, – произнесла Бернис.
– Постарайтесь не потеряться! – стараясь перекричать играющую музыку и доносящиеся со всех сторон разговоры и смех, произнесла Джессика.
– Если что – встречаемся у главного входа через два часа, – добавила Бернис. – Повеселитесь, а мы, пожалуй, выберем место поспокойнее и выпьем кофе.
– А может и чего-нибудь покрепче, – улыбнулась Джессика.
С этими словами она взяла Бернис за руку и, кивнув девушкам, направился вглубь парка аттракционов, увлекая ее за собой.
– Куда пойдем в первую очередь? – спросила Пайпер, когда девушки исчезли в толпе.
– Я всегда мечтала прокатиться на скоростных горках, – произнесла Эмма. – Но мне никогда не хватало смелости сделать это.
– Значит решено! Идем кататься на скоростных горках! – воскликнула Пайпер и взглянула на Тришу. – Так как это твой родной город, то тебе и быть нашим проводником по местным развлечениям.
– Я не против, – улыбнулась та и, оглянувшись по сторонам, указала в нужную сторону. – Нам туда. Если будем идти на визг, то вскоре доберемся до места.
Оказавшись перед аттракционом, который назывался «Пекло» и представлял собой длинные рельсы, установленные на специальных опорах, девушки некоторое время с восторгом смотрели на открывшееся им зрелище.
Скоростные горки занимали почти треть территории парка аттракционов и по праву считались одними из лучших в мире. Оправдывая свое название, скоростные горки сочетали в себе прямые спокойные участки с крутыми подъемами и не менее крутыми спусками. А чтобы соответствовать своему названию, в некоторых местах были установлены специальные устройства, изрыгающие пламя. Пламя было настроено особым образом, чтобы не причинить вреда посетителям, а лишь пощекотать им нервы.
– Я первая! – воскликнула Элеонора и чуть ли не бегом направилась к входу на аттракцион.
Остальные девушки последовали за ней и, воспользовавшись преимуществом, которое давали пропуска, минуя очередь, заняли места в сцепленных между собой вагончиках. К счастью вагончиков было предостаточно, а потому очередь двигалась достаточно быстро, и никого особо не возмутил поступок девушек.
Перед тем как сесть в вагончик, Елизавета предусмотрительно собрала волосы в хвост и стянула его в нескольких местах резинками.
Заметив, что сидящая рядом с ней Эмма дрожит, Джуди взяла ее за руку и улыбнулась. Эмма в ответ сжала ладонь подруги и глубоко вдохнула, стараясь успокоить бешено колотящееся сердце.
Убедившись, что все заняли свои места и надежно пристегнулись, работник парка запустил аттракцион, и вагончики медленно двинулись по рельсам. Миновав прямой участок, они начали медленный подъем в гору, в течение который, казалось, никогда не закончится. Оказавшись на самом верху, вагончики ненадолго остановились.
– Главное не забудьте открыть рот, когда мы будем спускаться, – донесся до девушек голос Элеоноры.
– Мамочки! – прошептала Эмма, и вагончики сорвались в крутое пике, стремительно набирая скорость.
От свиста ветра у Джуди заложило уши, и даже так она отчетливо слышала визг подруги, который заглушал крики остальных. Во время спуска вагончики пронеслись сквозь огненное кольцо, и девушки ощутили жар, отчего Эмма закричала еще громче.
Оказавшись снизу, вагончики выровнялись и, наклонившись в сторону, вошли в крутой поворот. От колес во все стороны полетели снопы искр, и могло показаться, что что-то не так, однако на самом деле искры были частью аттракциона. Вагончики понемногу замедлялись, и вскоре перед ними оказался очередной подъем, который оказался выше предыдущего.
– Зачем я на это согласилась? – прошептала Эмма, которая так громко кричала, что умудрилась сорвать голос.
– Ты же сама хотела прокатиться на скоростных горках, – напомнила ей Джуди.
– Я не думала, что это будет так страшно, – пискнула Эмма, с ужасом наблюдая, как вагончики медленно приближаются к верхней точке подъема.
Когда вагончики, наконец, остановились, Эмма, которая шла на ватных ногах, держась за Джуди, уже не могла говорить, так как окончательно сорвала голос. Элеонора извлекла из складок юбки небольшой пузырек и, вытряхнув на ладонь прозрачную зеленую капсулу, протянув ее подруге. Уже через пять минут к Эмме начал возвращаться голос, а еще через десять минут она могла спокойно разговаривать.
– Кто хочет мороженого? – предложила Джуди, когда убедилась, что с Эммой все в порядке.
Купив в ближайшем киоске по мороженому, каждое из которых было произведено на кондитерской фабрике «Сласти Бенуар» и могло похвастаться нарисованной с помощью фруктового джема жуткой рожицей, девушки продолжили прогулку.
Пусть другие аттракционы, встреченные на пути, не могли сравниться с остротой ощущений со скоростными горками, это не помешало девушкам попробовать их все и получить от этого искреннее удовольствие.
– Это то, что я думаю? – спросила Элеонора, когда они оказались перед мрачным особняком в готическом стиле, из которого доносились жуткие звуки.
– Не желаете испытать свою смелость, войдя в дом проклятых душ? – заметив девушек, воскликнул стоящий неподалеку работник парка, отвечающий за аттракцион.
– Я бы не прочь пощекотать себе нервы, – потирая руки, произнесла Элеонора.
Показав пропуска, девушки вошли в дом, двери которого сами собой открылись при их приближении.
Приемы, которыми пытался напугать аттракцион, оказались по большей части предсказуемыми. Здесь были темные комнаты, стены в которых были покрыты чем-то склизким, неожиданно выскакивающие из-за угла аниматоры и аниматронные чудовища, которые были сделаны весьма качественно, и громкие крики, раздающиеся в самый неожиданный момент.
Небольшое разнообразие в арсенале пугалок ждало девушек на втором этаже, где им пришлось побегать по комнатам от аниматора в костюме оборотня.
Тем не менее, когда они оказались на улице, было видно, что Элеонора слегка разочарована.
– Я ожидала чего-то действительно жуткого, – вздохнула она.
– Да брось! – ответила Триша. – Временами было очень страшно.
– Совсем не страшно, – возразила Элеонора.
– Ну-ну, – рассмеялась Пайпер. – Легко давать советы со стороны.
– Ах так?
Элеонора развернулась и направилась ко входу в дом, скрывшись внутри.
Некоторое время ничего не происходило, и вот, спустя пару минут, из дома донесся истошный крик, и, едва не вышибив двери, наружу выбежал тот самый оборотень, что еще недавно гонялся за девушками.
Следом за ним из дома показалась Элеонора, глаза которой ярко светились в полумраке двумя красными огоньками, а на лице была довольная улыбка.
– Вот так должен пугать настоящий дом ужасов, – произнесла она.
– Простите, кажется наша подруга слегка увлеклась, – произнесла Джуди, подойдя к работникам парка, один из которых, сорвав маску, испуганно смотрел на приближающуюся девушку. – На нее так действует атмосфера праздника.
– Так вы из числа иномирцев? – догадался «оборотень» и облегченно вздохнул. – Хорошо, что я смотрел сегодняшнюю трансляцию, иначе точно бы в штаны наложил от страха.
– Я, конечно, немного перестаралась, – произнесла Элеонора. – Но было очень весело.
– Не то слово, – согласился «оборотень». – Если мы сделаем что-то подобное, то нам придется выдавать подгузники к каждому билету.
– Не благодарите, – усмехнулась Элеонора.
Погуляв по парку еще немного, насладившись всевозможными вкусностями и покатавшись еще на нескольких аттракционах, девушки направились к главному входу, где их уже дожидались Джессика и Бернис.
– Как погуляли? – поинтересовался Бернис.
– Было очень весело, – ответила за всех Джуди.
– Я так устала, – произнесла Клара. – Сейчас бы принять душ и отправиться отдыхать.
– Один из автобусов как раз должен вскоре отправиться в общежитие, – произнесла Джессика, указав в сторону автобуса, внутри которого можно было заметить других девушек. – Если поторопимся, то еще успеем занять свободные места.
Оказавшись в своей комнате, девушки как раз готовились идти отдыхать, когда получили оповещение о новом сообщении, размещенном на главной странице корпоративной сети. Сообщение было от Линетт Бенуар, и в нем она приглашала всех сотрудников на главную площадь принадлежащего «Бенуар Инкорпорейтед» жилого комплекса.
Спустя полчаса сотрудники компании собрались в условленном месте и обнаружили на площади несколько установок для запуска фейерверков и саму Линетт, в руках которой был пульт с помощью которого управлялось все вокруг.
– Пришла пора фееричного завершения нашего праздника! – воскликнула Линетт и нажала на кнопку на пульте.
Одинокий огонек взмыл в ночное небо и вскоре затерялся в темноте. Пару секунд ничего не происходило, а затем небо осветила яркая вспышка и во все стороны разлетелись разноцветные искры.
Один за другим огоньки взмывали ввысь, чтобы превратиться в чудесный узор на ночном небе. Разноцветные вспышки были видны со всехб концов города и все, кто еще был на улице, или был разбужен грохотом и вспышками и подошел к окну, чтобы узнать причину грохота – все замерли, глядя в небо и наслаждаясь разразившейся огненной феерией.
Некоторые из запущенных фейерверков отличались от остальных: они складывались в силуэты диковинных существ, которые оживали, двигаясь и перемещаясь по небу, прежде чем исчезнуть.
Спустя десять минут снаряды закончились, а последние из них сложились в виде текста с поздравлениями от компании, после чего растворились в ночном небе.
– С днем леденящего душу ужаса! – воскликнула Линетт, когда последний рокот последнего разорвавшегося в небе заряда фейерверка затих.