Пушистое счастье

G
Завершён
27
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 142 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Часть первая—она же последняя

Настройки
      Дориан неспешно прогуливался по ночному Лондону. Погода, на удивление, выдалась мягкой — без ветра и тумана, и он позволил себе расстегнуть пальто. Миновав несколько улиц, Хэйзел вдруг понял, что ноги сами привели его к бюро. Оно давно должно было быть закрыто, а Валентайн — его дорогой компаньон — наверняка уже отправился домой, в крайнем случае — уехал в кэбе. Однако, вопреки ожиданиям, в окнах горел свет. Подойдя ближе, Дориан различил за стеклом мелькающую фигуру. Он тихо отворил дверь, вошёл в контору, снял пальто и направился в главный зал. Догадка оказалась верна — Смит действительно был на месте, сновал туда-сюда из комнаты в комнату, сосредоточенно занятый своими мыслями. — Друг мой, что привело вас сюда в столь поздний час? — Валентайн остановился, заметив Дориана, и подошёл, мягко обняв его за плечи, всматриваясь в лицо. — Прогуливался, — ответил Хэйзел с лёгкой улыбкой. — И сам не заметил, как оказался здесь. Увидел свет в окнах и решил узнать, что держит вас в конторе так поздно. Он положил руки поверх ладоней Валентайна и, с лёгким движением, мягко отстранился. — Дориан, дорогой, присядьте, — произнёс Валентайн, обойдя его со спины и мягко подтолкнув к креслам. Дориан, повинуясь, опустился в одно из них. — Тут, знаете ли, случай такой, что проще показать, чем рассказывать, — добавил Смит с лёгкой улыбкой и скрылся в комнатке отдыха — той самой, где Дориан часто пережидал приступы мигрени. Минуту спустя Валентайн вернулся, держа в руках что-то пушистое и ворочающееся. Этим «чем-то» оказался кот — крошечный комок белёсой шерсти, который жалобно мявкнул и тут же вцепился когтями в его рубашку, настороженно поглядывая на постороннего. Шерсть при ближайшем рассмотрении оказалась не белой, а сероватой — от пыли и уличной грязи. — Валентайн! Где вы только его нашли? — удивился Дориан, всё ещё с недоверием глядя на кошку. — Когда вы ушли, — начал Смит, слегка смеясь, — я тоже собрался домой. Только открыл дверь — и тут эта леди буквально влетела в контору, как ураган! Едва не сбила меня с ног. Решил, что не судьба идти домой и нужно подумать что делать с этой красавицей. Он осторожно почесал пушистую за ухом и провёл ладонью по спине до самого хвоста. Кошка издала такой громкий, довольный мурлыкающий звук, что оба мужчины невольно рассмеялись. — Какая же она шумная, — заметил Дориан, приподняв бровь. — И что же вы собираетесь с ней делать? Валентайн на мгновение задумался, потом улыбнулся, чуть погладив пушистое существо. — Что ж… помою, накормлю — и пусть живёт. Думаю, у нас найдётся место и для неё. Кошка, будто поняв его слова, потянулась, устроилась у него на руках и довольно прикрыла глаза. В конторе воцарилась тишина, нарушаемая лишь размеренным мурчанием и тиканьем часов. Дориан посмотрел на них и тихо усмехнулся: — Кажется, у нас новый сотрудник. Валентайн кивнул с видом глубокой серьёзности: — Думаю, стоит приобщить ее встречать клиентов.
27 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)