[ Глава 37 ]
29 января 2026 г., 09:00
"Мне снятся кошмары, - заявил мальчик, - Каждую ночь с тех пор, как это случилось. Я вижу, как она стоит надо мной, истекающая кровью, безумная, - он содрогнулся, - Только примерно в половине случаев ты останавливаешь ее, прежде чем она убьет меня." Ичиго открыл рот, чтобы спросить о дальнейших действиях, но закрыл его, это было не по правилам.
"Из двух, у кого лучший Оппай?" - спросил Иссей, хотя в его голосе не было полной меры возбужденного интереса. Это было ближе к спасению от вопросов, которые, как он теперь понимал, должны были прийти.
"Грудь, - он использовал подходящее слово, - Хотя и является прекрасной частью любой женщины, я не отношу ее к разряду, извините."
Иссей нахмурился, но кивнул, как будто у него был на уме следующий вопрос: "Как ты себя чувствуешь по поводу того, что произошло? Я знаю по личному опыту, что травмирующие события влияют на вас, на вашу голову. Мою мать убил монстр, - сказал он тихим голосом, - Она умерла на мне, истекая кровью, когда я умолял ее выжить. Я могу с уверенностью сказать вам, что это все еще влияет на меня по сей день, что шрамы все еще кровоточат по сей день." Он считал важным, чтобы мальчик знал, что могут быть точки соприкосновения. Что он не будет разговаривать с кем-то, кто не может его понять.
"Прости, - прошептал Иссей с немалой долей ужаса в голосе, услышав признание Ичиго, - я не слышал."
"Это не то, что вы бы услышали, монстры все-таки не настоящие." Ичиго сказал саркастическим голосом.
Мальчику потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями. "Я...я не знаю, что я должен сказать? Я сказала родителям, что у меня было свидание, и они были так рады за меня, а теперь не помнят. Мои деньги, которые я потратил, ушли, и это не изменилось, мой список идеальных свиданий сейчас в мусоре, так как я явно потерпел неудачу в этом отношении." В его голосе прозвучала горечь. "Я думал, что, знаешь, что я хорошо поработал. Что, несмотря на то, что кто-то может подумать обо мне, я мог бы быть хорошим парнем, что я мог бы хорошо провести время с девушкой. Юма, я имею в виду, что Рейнар казалась такой идеальной, такой красивой, такой заинтересованной, я думала, что могу быть кем-то, что эта странная девушка может быть просто моей первой девушкой. Наверное, мне следовало ожидать чего-то подобного."
"Нет, - спокойно сказал Ичиго, - Ты стал мишенью существа старше твоей семейной линии из-за силы, которой ты обладаешь. Усилия, которые вы проявляете, не являются слабостью, они достойны восхищения. Эта сучка этого не заслуживала, но из того, что я видел, когда ты находишь девушку, я думаю, что такое свидание, которое ты запланировал, произведет впечатление на любого."
Иссей мгновение молчал. "Ты видел мое свидание?"
Ичиго отпустил этот вопрос бесплатно. "Я почувствовал что-то неладное в Рейнаре, и я беспокоился о вашей безопасности, поэтому я последовал за вами двумя."
Иссей смущенно кашлянул. "Я не видел тебя, хотя, учитывая то, что произошло, я благодарю Бога", - он поморщился, когда внезапная боль отразилась на его лице.
Ичиго нахмурился. «что не так?"
Мальчик застонал от боли. "Ты не знаешь? Ты не можешь произнести...Его имя, иначе тебя убьют."
Ичиго нахмурился. "Боже." - сказал он, ничего не чувствуя.
"Ты что ..." - он наклонил голову. "Ты ничего не чувствуешь?"
"Слава Богу", - сказал Ичиго, оглядываясь по сторонам, ожидая, что что-нибудь произойдет, "Боже, Боже, Боже." - сказал он и пожал плечами. «ничего."
"Ну, это кажется несправедливым." - проворчал Иссей. "Теперь моя очередь, если ты не оцениваешь Оппаи, то как насчет окурков?"
Рот Ичиго дернулся, и он отвернулся, чтобы подмести угол, который он, возможно, уже убрал, а может, и нет. Он заставил себя быть правдивым. "Когда я обдумываю такие мысли", - сказал он, подразумевая, что это было не часто, - "Я признаю, что я это делаю". Закончил он, чувствуя, как покраснело его лицо, с внезапным потрясением осознав, что на сознательном уровне он никогда не думал или, по крайней мере, никогда не позволял себе осознавать, что он делал такие вещи. Что ж, по крайней мере, он учился. "Есть какие-нибудь затяжные травмы от нападения?"
"Нет, - на этот раз Иссей ответил сразу же, - я посмотрел, и никаких шрамов, ничего. Бушу говорит, что она помогла процессу заживления, но я не знаю, когда и где она это сделала." Что ж, это было хорошо, никакие физические шрамы не помогли бы с напоминаниями об этом событии.
"Итак, у кого из двоих лучшая задница." В его голосе звучала радость от того, что он нашел действительно неудобный вопрос для мальчика, который казался сильным и внушительным.
Когда Ичиго ответил, у него было такое чувство, будто он вырывает зубы, чтобы произнести такие слова вслух кому бы то ни было. Он никогда, никогда не думал, что скажет кому-нибудь что-нибудь на эту тему. "Серафолл." - сказал он, назвав ее полным именем, как будто это каким-то образом делало его менее мерзким из-за таких мыслей.
"Хм?" Иссей, казалось, не узнал этого имени.
"Сестра Соны."
"Оооо...?" Иссей вытянул слова, каким-то образом вложив в них хитрую ухмылку.
"Скажи кому-нибудь, что я, и я убью тебя." - спокойно сказал Ичиго.
"я знаю." Иссей ответил, казалось, забавляясь этой мыслью.
"Что ты будешь делать, если возьмешь на свидание другую девушку, как ты думаешь, что изменится?"
Настроение изменилось на несколько пунктов. "Я не знаю, действительно ли кто-нибудь захочет со мной встречаться", - вздохнул Иссей. "Раньше я часто думал об этом, но после того, что случилось, это кажется ужасающим." Его дыхание стало более поверхностным. "У меня сжимается грудь, становится трудно дышать,- он покачал головой, - Я не хочу думать об этом."
О боже, Ичиго мог вспомнить, как даже упоминания о его матери было достаточно, чтобы вызвать у него чистую ярость. За исключением его сестер и отца, любой, кто хотя бы говорил о ней, посылал огонь в его нутро, пронизывал его разум. Детские хулиганы использовали это, пока не поняли, что слабый мальчик, которого они знали, умер вместе со своей матерью, и то, что родилось из пепла, напугало их.
У Иссеи, казалось, была другая реакция на траму, страх перед повторением истории. Одно вполне понятно, теперь, когда он жил в другом мире. У него, как и у Ичиго, было очень мало контекста для того, чего они могли ожидать от мира Дьяволов и Ангелов. У самого Ичиго был лучший контекст только в том смысле, что однажды он был брошен в мир монстров.
"Ты когда-нибудь видел настоящую обнаженную женщину?"
Ичиго скорчил гримасу и закашлялся, вспомнив Йоруичи, своего учителя быстрого шага и часть своего Банкая, стоящего в том горячем источнике, обнаженного тела. Ничего больше не проплыло перед его широко раскрытыми глазами...он не учел вспышку Соны, так как это было не намеренно...И она еще не была женщиной. "Однажды ... хотя она просто издевалась надо мной и ничего не хотела делать." Не то чтобы он сделал бы что-нибудь, если бы она предложила. Фраза "засунь ему в задницу" была бы хорошим способом, которым он описал бы себя тогда.
"Это несправедливо, - вздохнул Иссей, - Ты, кажется, все сделал."
"В чем твоя сила?" - с любопытством спросил Ичиго.
Иссей нахмурился. "У меня есть Священное Снаряжение, по крайней мере, мне так сказали." Он сделал разочарованное движение. "Но я ничего не смог сделать, ни сил, ни ничего."
Ичиго положил метлу на место и на мгновение закрыл глаза. Иссей не был тем, кого он назвал бы духовно сильным. В нем не было сильной вспышки души, но какая-то демоническая сила текла через него, очень непохожая на самого Ичиго. Что касается его самого, то дьявольская сила в нем была подобна маленькой светящейся точке. Сила его души была настолько подавляющей, что эта новая сила, рожденная в нем, была подавлена ею, его духовная сила удерживала новую силу на месте одним лишь давлением, как кусок угля в земле.
Но в Иссее было что-то другое, странное. Горящая зеленая сила, похожая на огонь. Огонь, который казался маленьким, но когда он сосредоточился на нем, возникло ощущение глубины, как будто он упал в этот огонь, он был ужасно глубже, чем должен был быть. Затем, когда он проникал в эту глубину, что-то заметило его, что-то огромное посмотрело на него, почувствовав его так, как он это почувствовал. Ичиго пришел в себя и выдохнул. Иссей уставился на него, в замешательстве нахмурив брови. "У тебя действительно есть сила." - сказал Ичиго. "Я чувствую это", - тогда он принял решение. "Давайте закончим уборку."Ему нужно было бы поговорить с Риасом о том, чтобы выкроить немного времени, чтобы посмотреть, сможет ли он попробовать свои силы в роли teacher...it это могло бы быть забавно или, по крайней мере, полезно, если бы его опыт общения с собственными учителями был чем-то полезен.
* * *
"У меня есть несколько вопросов." - сказал Ичиго, когда Риас села за свой стол. Они с Иссей привели все в порядок, прежде чем она вернулась с Акено, Кибой и Конеко на буксире.
Его другая Королева взглянула на него, ее глаза весело заблестели. Ичиго сел на диван, а Киба и Иссей сели напротив него. Иссей не смотрел на него, хотя по тому, как он расправил плечи, было ясно, что он немного завидует. Ичиго чуть не наклонил голову, но остановился, прежде чем уткнуться носом в седые волосы. Конеко вошла в комнату и, не глядя на него, села к нему на колени. Ее спина была напряжена насквозь, и он практически чувствовал ее раздражение, и, к счастью, никто не упомянул о дате, что, по его мнению, ухудшило бы ее настроение. Хотя, учитывая, что она была раздражена, возможно, это было хорошо, что она хотела быть...с ним. Боги, это звучало плохо.
Возможно, тогда было бы хорошо, если бы он помог ей с контрактом. Говоря об этом: "Что происходит во время контракта, что мы получаем от этого?"
Это вызвало улыбку у Риаса. "Это хороший вопрос." она поставила локти на стол, сцепила руки и положила подбородок на пальцы. "Ответ несколько раз: на поверхностном уровне обычно происходит обмен деньгами или услугами, или предметами, физическими предметами и тому подобным. Во - вторых, существует определенная степень престижа при заключении сделок, чем больше и многочисленнее, тем лучше. В-третьих, выполнение контрактов очень незначительным образом приведет к росту вашей дьявольской силы. По отдельности каждый контракт мало чем поможет, но со временем он складывается. Конечно, более крупные сделки с более могущественными существами дают вам больше этого усиления."
Это было интересно, но требовало ответа на новый вопрос. "Есть ли какие-либо ограничения на то, какие контракты могут быть заключены? Должны ли мы принимать какой-либо контракт?" Его голос сказал им всем, что он об этом думает.
"Мой пэр-законопослушный, поэтому все вопросы о серьезных преступлениях или убийствах должны сначала проходить через меня." Ичиго моргнул, когда Риас удалось несколько секунд сохранять невозмутимое выражение лица, прежде чем слегка фыркнуть. "Нет, мы этого не делаем, хотя я не скажу, что другие пэры этого не делают, но это противоречит действующим законам. Мы не должны слишком сильно вмешиваться в человеческое общество. Без разрешения ни один дьявол не должен иметь дело с могущественными людьми, хотя на практике это трудно полностью регулировать, поскольку все дьяволы заключают контракты." Она вздохнула и посмотрела на него. "Со своей стороны, я не хочу, чтобы кто-либо из вас делал что-либо слишком противозаконное, и если у вас есть какие-либо вопросы, задавайте их мне. Вы также можете сказать " нет " любому контракту, который вас не устраивает."
"Что вы подразумеваете под "слишком незаконным"?"
"Ну, Киба однажды прорубил себе путь через склад людей, чтобы спасти похищенного ребенка. Некоторые умерли от ран, и большинство что-то потеряли. Такой поступок был незаконным, но у меня не было с этим никаких проблем." Ичиго взглянул на мальчика, выражение лица которого не изменилось при этих словах.
"я понимаю."
Риас кивнул. "Если у вас есть какие-либо другие вопросы, касающиеся дьяволов, не стесняйтесь задавать их."
Ичиго кивнул. "Есть ли какие-нибудь места для этого пэра, куда мы можем пойти тренироваться, не опасаясь, что нас увидит какой-нибудь случайный человек? У Соны есть свой дом, который достаточно удален и имеет достаточно земли, но я ничего не видел для этой группы."
Риас вздохнул: "У меня действительно есть земля примерно в дюжине миль от города, где можно предпринять такие действия." Она указала на круг телепортации позади себя. "Я могу показать вам ключ к этому месту."
"Полезно." - сказал Ичиго.
"Гм", - сказал Иссей, поднимая руку, - " Что, если они попросят что-то, что мы не сможем доставить."