Исекай на двоих

R
Заморожен
3
2
автор
Фэндом:
Размер:
26 страниц, 9 023 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
3 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник

Глава 6 “Маски шоу”

Настройки
— Майя, ты когда мне пообещала, что “будет настолько чёрный, что даже синий”, я думала это фигура… твоей невербальной речи, , — разглядывала свою новую прическу графиня Д’Обинье, нерешительно перебирая каждый покрашенный волосок., — Куда делась половина флакона я уже даже не спрашиваю… — Технически, слово я вам не давала, —умыла руки служанка — Спасибо, свою ошибку я уже осознала. В следующий раз будешь давать мне палец на отсечение. Ассистент Ён сама жестокость. Но кажется, синий отлив волос ей даже больше понравился, чем то, что она задумывала. — А что вы собственно этим пытались сделать, госпожа?— поинтересовалась служанка. — Избавиться от этого мышиного цвета и вернуть себе собственное “Я” — ответ этот был бы загадкой для прошлой слуги, однако Майя догадалась, что в прошлой свое жизни ассистент Ён видимо была брюнеткой. Что ж видимо цвет волос это состояние души. Хотя всё равно немного обидно, вот у Майи тоже русые волосы, ей теперь тоже перекрашиваться что-ли ? Дискриминация русоволосых, ей богу. — Хватит на меня так зло смотреть, — не выдержала острого взгляда младшая фрейлина,— Кстати, где ты очки взяла?Там же где и басму для ваших волос, — не очень то прояснила ситуацию служанка. Поиски всех необходимых компонентов для смены имиджа Мыши были для Майи первым квестом в этом новом мире. Сначала она пробралась в покои к служанкам среднего возраста, которые могли пытаться закрашивать седину. Там закономерно и обнаружились баночки краски для волос. Адреса изготовителя на них конечно не было, зато имя аптекаря имелось — некий Артур значился на каждой. Первой проблемой оказалась, впрочем как обычно, коммуникация. Майе нужно было поддерживать образ немой (что раньше казалось козырем, теперь таковым не являлось, и надо ж было ей до такого додуматься) а потому объясняться с другими было той ещё задачкой. В кратце выглядела эта картина крайне комично: потрёпаного вида девушка ловила каждого прохожего за плёчо, молча показывала стеклянный флакон с непонятным содержимым и упорно ждала от них ответа. Застанных в расплох прохожих, которые смогли дать хоть какой-то результат оказалось немного. Все как один утверждали, что не знают никакого Артура где находиться его аптека. Только лишь конюх, удачно подвернувшийся под руку, смог прояснить ситуацию. Оказывается “Артур” — никакой не человек, а название фирмы, которая производила эту краску. Ну конечно, Майе стоило бы догадаться, что аптекарь не напишет только своё имя без фамилии. “Артуров” на дворцовой площади оказалось воз и маленькая тележка. Казалось, что каждая торговая лавка мечтает украсить своё заведение этими золотыми буквами на бордовом полотне. Зайдя в первое попавшееся артуровское заведение, Майя чуть не издала громкое: “Нихера себе!”. Столько сусального золота не видали даже самые роскошные цыганские свадьбы её мира. В этом поистинне роскошном помещении пахло яблоком (странный выбор для общественного места не связаного с продажей выпечки), а свет исходил лишь от настенных и напольных канделябров. Местный торговый центр пока внушал надежды. — Добрый день, девушка, — услышал звон входного колокольчика продавец за прилавком. Голос его был полон отвращения и принебрежения, казалось, что он поскорее хочет избавиться от новоиспечённой покупательницы. — Что вам? Побыстрее пожалуйста вы тут не одни. Кого ещё местная версия продавца-консультата косметического магазина видела в этой комнате, для Майи осталось загадкой. Она в который раз молча ткнула в лицо человеку флаконом, от которого всё ещё исходил запах намешанных трав. Неприятный мужчина мельком взглянул на этикетку и тяжко вздохнул: — Какую? Серобуромалиновую. Так она тебе и сказала. Майя быстро нашла самую чёрную часть в пространстве, чем оказались усы продавца, что его конечно же не обрадовало. Однако чертыхнувшись он поплёлся куда-то в глубь плотнозаставленных полок. У девушки появилось время на то чтобы присмотреть что-нибудь для себя любимой. Вещью первой необходимости в этом мире для попаданки №2 оказались очки, ведь линз на данном этапе развития цивилизации пока не изобрели. Осматривая широкий асортимент магазина, Майя успела засомневаться в данном утверждении. Отражение веснушчатого лицо с окулярами в круглой оправе глупо улыбалось девушке кривоватыми зубами. Вот что значит, настоящий нёрдовский стиль, жалко брекетов ещё не придумали. Внезапно, стекло витрины отблеснуло золотыми кудрями и белоснежными зубами. “Не поняла, чо за хер?”— с почтением обратила внимание на вошедшего статного мужчину Майя. Статный молодец, как описали бы такую особь дворцовые дамы, поглядывал то на свои золотые часы, то на прилавок, то на Майю. Причём на последнюю с особым раздражением. — Тц, крестьянка, не могла попозже закупиться? — тон мужчины ожидаемо был хамовато-заносчивым. Она молча развела руки, а прототип продавца-консультанта как раз вернулся с чёрным флаконом. Лицо его вмиг переменилось с уставше-раздражённого на яростно разгневанное. Он жестами сдувал Майю из помещения, да так, что она едва успела кинуть ему пять бронзовых. Зато показала напоследок златокудрому Кену язык и с почестями была из “Артура” выгнанами всеми четырьма находящимися там ногами. Копчик болел, но гордость торжествовала. Сквозь закрывшиеся двери удалось распознать пару реплик: — Откуда такие только берутся? — Не волнуйтесь, мистер Сильвер, там куда вы отправляетесь такие точно не водятся. “На луну что-ли?”— предположила Майя, — “Надеюсь тамошние жители оценят моё творение на сюртуке мистера Сильвера ” Девушка хитро расмеялась, вспомнив чёрное пятно, ловко оставленное ей в процессе покидания торговой лавки всякой всячины. И кому только в голову пришло блондина расшитого золотом назвать мистер Сильвер? В который раз, Майе приходилось признать, что автор новеллы имел своебразное чувство юмора. В новом цвете волос и роскошном синем платье (весь серо-серый гардероб был удачно распродан, а на вырученные деньги девушки заручились тремя отличными нарядами темных насыщенных оттенков) графиня Александра Д`Обинье из Мыши превратилась в настоящую королеву ночи. С нынешним внешним видом и подачей, она с лёгкостью могла бы составить конкуренцию главной стерве двора из рода Флориан, не только сместив ее с места самой влиятельной придворной дамы, но и отодвинув Изабель на добрых десять шагов от свадебного алтаря. Вряд-ли такие мысли посетили голову главной героини в момент любования перед зеркалом, однако Майя уже определила главного мужского персонажа на эту историю. Для чего же ещё придумывают расфуфыреных герцогов, как не для того, чтобы сводить их с Мери Сью попаданками? Да, история началась с шантажа, но не добавляет ли это отношениям некую изюминку? По мнению Майи, это даже увеличивало шанс хорошей концовки на 50%. Единственное, что волновало попаданку №2 это отсутствие у нее на руках сюжета целого произведения, она не могла с точностью сказать, что ожидает героиню в будущем, а потому уповать пришлось на сюжетные клише. Оные, кстати ещё не успели задремать и подослали к графине Д’Обинье человека, дабы напомнил ей, что она ещё и младшая фрейлина, в обязанности которой входит сопровождать императрицу на приемах. Даже на таких мелких как тот, что предстоял в полдень в малом дворцовом саду. Видимо принимали кого-то не особо важного, для кого это занятие было бы простой формальностью, поэтому с обстановкой, как полагалось, не запаривались. Каким же было удивление Майи, когда из-за стволов яблонь, она увидела гордо шествующего к ротонде златокудрого нахала Сильвера? Правильно — никаким. А потому что это клише, друзья. Ну не мог просто так взять и появится персонаж с прописанной внешностью, чтобы уйти в закат. Нет-нет-нет, мистер Сильвер, как выяснилось из разговоров более опытных и любопытных служанок, был поистине уникальным, —одним из богатейших людей империи при этом не имеющий титула. Это объясняло формальность и скудность данного приема
3 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)