Алиса хочет...

NC-17
Завершён
75
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 17 644 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник

Алиса хочет...

Настройки
      С Алисы довольно.       Да, у неё говорящая фамилия — Премудрая. Ну и что? Это ведь не значит, что она обязана быть ходячим воплощением благоразумия. Да, у неё длинные светлые волосы, которые она упорно заплетает в аккуратную косу, и да — мантия на ней всегда застёгнута до самого подбородка. Она — когтевранка до кончиков ресниц, мечтающая однажды заседать в Визенгамоте и вершить великие магические дела.       Но разве всё это — повод, чтобы стать объектом подтрунивания школьных забияк, особенно гриффиндорцев? Даже самым рассудительным людям однажды надоедает быть объектом насмешек.       — Да сколько можно! — прошипела Алиса в пустой аудитории заклинаний, где только что закончился очередной «безобидный» розыгрыш. Её учебник снова скрипел голосом Филча, и весь класс хихикал. Особенно львы.       Настало время дать отпор. В тот вечер она замуровалась в библиотеке, окружённая стопками книг, но думала вовсе не о зачарованных договорах и магическом праве. Месяц. Ровно месяц она посвятит великому делу — возмездию.       К концу октября план был готов. Идеально выверенный, с формулами, пропорциями и этикетками «осторожно, не встряхивать!». Бомбы-вонючки — ручная работа Алисы Премудрой. Каждый флакончик пах обидой, трудом и… дурианом. Месть — это блюдо, которое подают вонючим.       Она дождалась идеального момента: весь факультет Гриффиндора отправился болеть за свою команду на матч по квиддичу. Башня опустела. Портрет Полной Дамы оказалось на удивление легко провести.       Гостиная Гриффиндора встретила её уютом: кресла у камина, мягкий свет, запах яблочного сидра. Всё это даже немного сбило боевой настрой.       — Как мило… — пробормотала она, поправляя очки. — Жаль, что ненадолго.       Подол мантии зацепился за ковер, когда Алиса торопливо поднималась по винтовой лестнице. Как выяснилось, её розыгрыш бесполезен, ведь в мужской спальне витал… душок. Смесь пота, пыли и чего-то, что, возможно, когда-то было едой.       — О, Мерлин милосердный, — простонала она, прикрывая нос рукавом.       Беспорядок царил повсюду: на кроватях, под ними, на комодах. Носки вели самостоятельную жизнь, словно магические твари. Один, к примеру, свисал с люстры.       Алиса закатила глаза, открыла окно. Перепрыгнув груду разбросанных вещей, она достала первый флакон и аккуратно разместила его под кроватью какого-то особенно неаккуратного экземпляра.       — Этот для науки, — прошептала она, устанавливая вторую вонючку. — Этот для справедливости. — После чего брезгливо протёрла руки об юбки несколько раз.              Как… «Кто-то идёт!» — запаниковала Алиса, услышав скрип лестниц. Она схватила первую попавшуюся книгу, стремглав проскользнула к ярусам старшекурсников, забралась на одну из кроватей и поспешно задёрнула тяжёлые бархатные занавеси, оставив узкую щёлку для наблюдения.       В спальню вприпрыжку влетел высокий рыжий парень, насвистывая бодрый мотивчик. «Фред Уизли», — мгновенно узнала его Алиса. Они не раз сталкивалась с лбами. Этот близнец слишком задиристый, чтобы перепутать с братом.       — Где же оно… — бормотал он, копаясь в сундуке. — Пиво? Нет, нужно что-то посерьёзнее. Слизерин надрал нам задницу, так что… Огденский, веди меня домой!       Он триумфально выудил бутылку без этикетки и уже собирался уйти, как вдруг замер, внюхиваясь в воздух.       — Странно. С каких это пор у нас проветривают комнату? И пахнет… — Он поморщился. — Цветами? Да чтоб меня, к нам, что ли, девушки забрели?       Его взгляд метнулся по комнате и задержался на месте, где она пряталась. «Всё, приехали», — похолодела Алиса. Она молниеносно метнула палочкой сбивающее заклинание, и подсвечник на дальней тумбочке с глухим стуком обрушился на пол.       Фред резко повернулся и, нахмурившись, сначала направился вглубь спальни, потом, смекнув, как обстоят дела, резко вернулся к ней.       — Так-так, кто тут у нас? — произнёс он вкрадчиво, подходя ближе. Секунда, и он её находит.       — Эм, здесь только я. Салют! — неловко поздоровалась Алиса, спрыгивая с кровати.       Фред остановился и, прищурившись, посмотрел на неё.       — Вау, просто вау. Я сражён, — он театрально схватился за сердце. — Не ожидал, что застану кого-то из Когтеврана в мужской спальне Гриффиндора. Ну и что ты забыла здесь, девочка?       — Я… я… — самая умная волшебница впервые никак не могла придумать отговорку, похожую на правду.       Она мельком взглянула на Фреда, который, казалось, сам не знал, что с ней делать, но и не собирался просто так отпускать её. Алисе было бы намного проще, стой перед ней волшебник, которого можно уговорить или обхитрить. Но нет, Фред не из тех. Уизли — волевые гриффиндорцы с твёрдыми принципами. Друзья Фреда и Джорджа боготворили их за шутки и приколы, но те, кто был достаточно глуп и неосторожен перейти близнецам дорогу, потом всё время с опаской смотрели через плечо. «Если я не понравлюсь ему, он может стать по-настоящему серьёзной помехой», — подумала Алиса, на ходу придумывая путь для отступления, пока не вспомнила про книгу у себя в руках. В голове мигом созрел план.       — Мне понравился один гриффиндорец, и я захотела узнать о его интересах прежде, чем познакомиться с ним. Вот, — застенчиво произнесла она, строя из себя заблудившуюся глупышку.       Казалось, её слова вывели Фреда из оцепенения.       — О, как интересно. Сама Алиса, краса и гроза клуба дебатов, оказалась домушницей и… — его взгляд опустился на книжонку в её руках, — вуайеристкой.       — А? Что?       Алиса не догадывалась, о чём он говорит, пока не посмотрела на обложку журнала. На ней красовалась ведьма в стиле пин ап, которая постепенно стягивала мантию и принялась за юбку. Девушка пискнула и отбросила плейбой подальше, отчего Фред разошёлся смехом.       — Вот же падла! — выпалила Алиса, перестав строить из себя скромницу.       Уизли лениво посмотрел на неё, медленно вбирая в себя её силуэт, затем хрустнул шеей и повёл плечами, будто оскорбление не повлияло на него ни в малейшей степени.       — Что, возлюбленный оказался не таким, каким ты его представляла? Бедняжка… — Его глаза, однако, говорили об обратном, прожигая её насквозь с таким пламенем, которое она видела в волшебных вечных кострах, разжигавшихся на языческих праздниках.       — Отнюдь, но я переживу. Как говорится, с глаз долой, из сердца вон. — Она безразлично пожала плечами.       — Вот как, — задумчиво протянул он голосом хищника. Они некоторое время стояли, рассматривая и оценивая друг друга.       Алиса никогда бы не подумала, что плохиш понравится ей, но нужно отдать должное генетике Фреда — он был очень хорош собой. Волшебник был невероятно высоким, его волосы были настолько светлого оттенка рыжего, что Алиса даже никогда бы не подумала, что подобный цвет существует. Голубые глаза Фреда искрились весельем. Его губы — тонкие, изогнутые в той самой ироничной полуулыбке, за которую, кажется, можно простить всё. Не окажись она в таком неловком положении, обязательно бы ответила ему улыбкой. Но сейчас обстоятельства диктовали другие правила.       Терпение Фреда лопнуло. Он подошёл чуть ближе и до того момента, когда она отдалилась, медленно потянул за резинку, высвобождая пышные волосы из свободной косы. Алиса затаила дыхание, но молодой человек вызывал у неё интерес, поэтому она позволила ему такую вольность.       — Разве тебя не ждут дружки на матче?       — Джордж займёт их. Я же нашёл кое-что куда интереснее.       — Но…       — Ш-ш-ш, — прервал он её тихим шипением, окончательно прогоняя все мысли из головы. Он медленно пропустил пальцы сквозь её светлые пряди, затем поднёс одну из них к лицу и глубоко вдохнул.       — Хм… Я всегда гадал, какими они окажутся на ощупь, когда разглядывал тебя на дебатах. Знаешь, Алиса, твоя речь о защите магических существ произвела на меня впечатление. Никогда не думал, что маленькая красотка из Когтеврана окажется ещё и дерзкой.       — Я… — Алиса покраснела, в области солнечного сплетения запорхали бабочки.       — Ты, — повторил он. Создалось впечатление, что Фред вот-вот отпустит Алису, но затем он посмотрел на неё с нескрываемым желанием, отчего у неё перехватило дыхание. — Ты пробралась во владение львов и пытаешься обмануть самого хитреца Хогвартса, маленькая лгунья.       Фред принялся медленно накручивать волосы на кулак, пока его ладонь не оказалась на затылке, и он откинул её голову, пока другая рука обхватывала пальцами её горло. Он медленно приблизился приоткрытыми губами к её, и девушка закрыла глаза для поцелуя, но вместо этого она почувствовала тяжёлое дыхание у уха. Фред прошептал:       — Если всё ещё хочешь узнать о пламенной страсти гриффиндорца, то найди меня в теплицах в полночь через неделю. Если осмелишься, конечно же.       Он прикусил её за мочку уха, а затем отстранился и, махнув позабытой бутылкой на прощание, направился к выходу.       — Я сохраню твой секрет, маленькая лгунья. А это я, пожалуй, возьму с собой, — сказал он, подбирая пошлый журнал. — До встречи, Алиса. — И удалился.       Юная ведьма простояла минуту, прижав ладонь к пылающему уху, а затем с криком «рыжий придурок» кинулась прочь из гостиной Гриффиндора.
75 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник