Часть 38
12 февраля 2026 г., 08:26
Глава 38 (исправленная версия)
Выйдя из комнаты Сир в главный зал, я уже собрался было двигать дальше, как вдруг система выдала сообщение, от которого я мысленно простонал.
[В ваш мир через 30 секунд прибудет группа искателей приключений из разных миров для предложения вам присоединиться к ним в рейд в другой мир.]
[Состав группы: Лексус Дрэир, Геральт из Ривии, Фобос Исканор, Линг.]
Я лишь тяжело вздохнул и молча опустился за первый попавшийся свободный стол, приготовившись их ждать. «Эм, да, — подумал я. — Что-то подозрительно часто, когда я в "Хозяйке Изобилия", ко мне приходят всякие межмировые почтальоны.»
Ровно через тридцать секунд дверь распахнулась, и в зал вошли означенные гости. Первым был Лексус Дрэир — двухметровый блондин в практичной, но явно не местной одежде с меховой отделкой, как у закалённого путника.
За ним проследовал Линг — эльф-блондин в зелёных одеждах, с мечом и щитом за спиной, чей взгляд спокойно и оценивающе скользнул по залу.
Следом вошёл знаменитый Геральт — беловолосый, с двумя мечами за спиной, с его фирменной невозмутимой и уставшей от всего мимикой.
Замыкал процессию ещё один беловолосый тип в мантии и с посохом.
— Я ожидал увидеть робота. Или, на худой конец, одного беловолосого носителя Белого Императора Драконов, — с лёгкой насмешкой произнёс Фобос, его взгляд, полный интереса, уткнулся в меня.
— А я не ожидал увидеть того, кого запинали пять школьниц, — парировал я с точно такой же насмешкой, встречая его взгляд.
Он лишь вскинул бровь, и вся компания молча уселась за мой стол.
— Нам нужна помощь в одном деле, — сухо начал Лексус, его взгляд был тяжёлым и прямым. — Мы идём набить морду Сету из мира богов Египта. Сам мир нам незнаком, поэтому решили подстраховаться и взять больше людей.
— Боги Египта... — задумчиво протянул я, делая вид, что только сейчас об этом слышу, хотя внутри всё уже ликовало. — И что же вы дадите мне за эту работу? — с наигранным безразличием спросил я, глядя на них.
А внутри я уже предвкушал, как ступлю на землю этого мира. Ведь там относительно легко можно было добраться до второго божественного артефакта — Копья Ра, которое позволяло стрелять лучами сконцентрированного солнца. Да и у самих местных богов были свои органы силы — те же Глаза Гора, в которых заключалась значительная часть его мощи. Мне уж очень хотелось прибрать их к рукам. Пока я в уме обдумывал, что ещё можно утянуть из этого божественного сундука с сокровищами, мои гости совещались, что могут мне предложить.
— Мы дадим тебе Лук Уриэля и солнечные стрелы, — предложил Лексус, его голос был ровным и деловым.
Я тут же насторожился. Слишком щедро для простого наёмного работника. Божественный артефакт просто так не отдают.
— В чём подвох? — недоверчиво спросил я, сузив глаза. — Платить таким за обычный рейд — не верится.
Лексус развёл руками, и в его взгляде читалась лёгкая досада.
—Нам лук бесполезен. Никто в нашей группе не умеет как следует стрелять из лука, да и тактически он нам не подходит. А главное — для использования его силы нужны солнечные стрелы, пополнять которые нам неоткуда. Без них это всего лишь красивый и прочный кусок дерева.
Логика в его словах была. Если в команде нет лучника, а боеприпасы ограничены, то даже самый мощный артефакт становится обузой. Для них это был способ избавиться от бесполезного, но ценного груза, превратив его в оплату за мои услуги. Для меня же...
Я чутка подумал. Получить божественный лук просто за то, что я сделаю то, что и так планировал — сходить в мир египетских богов и как следует его потрясти — было более чем выгодно. Да, пока он бесполезен без стрел, но кто знает, какие возможности откроются в будущем?
— Ладно, — кивнул я. — Идёт.
В тот же миг перед моими глазами возникло прозрачное системное окно с готическим шрифтом:
[Заключён контракт.]
[Условия: Оказание помощи группе Лексуса Дрэира в мире "Боги Египта" в устранении угрозы, исходящей от Сета.]
[Вознаграждение: Лук Уриэля с текущим боезапасом солнечных стрел.]
[Контракт скреплён силой Системы. Нарушение условий карается санкциями.]
Отлично. Теперь у меня был не просто словесный договор, а официальная сделка, за которой следила высшая сила. Я посмотрел на свою новую, временную команду.
— Ну что, ребята, — сказал я, вставая. — Когда выходим?
—Прямо сейчас, — сказал Лексус, и на его лице появилась ухмылка, от которой у меня зашевелились волосы на затылке.
Мы вышли из таверны и, свернув в ближайший грязный переулок, Лексус быстрым, отработанным движением распахнул портал. Перед нами завис яркий, почти ослепительный жёлтый круг, за которым колыхался раскалённый воздух пустыни.
Все по одному начали заходить. Когда подошла моя очередь и я уже сделал шаг вперёд, сзади раздался отчаянный крик: «Вали, постой!»
Я обернулся ровно настолько, чтобы увидеть, как знакомая фигура в фартуке офицантки летит в меня рывком. Это была Сир. Она, как заправский регбист, поймала момент и прыгнула в портал следом, втиснувшись в него одновременно со мной.
Раздался оглушительный хлопок, пространство дёрнулось, и нас обоих вышвырнуло с другой стороны. Только не на ноги, а на полметра выше обычного. Мы с глухим стуком приземлились на раскалённый песок, и я на секунду увидел ослепительно синее небо, прежде чем на мою грудь рухнула Сир.
Я лежал, глядя в солнце и мысленно проклиная всё на свете, а на мне, слегка запыхавшись, устроилась наша незваная попутчица.
— И зачем ты прыгнула в портал, Сир? — устало спросил я, глядя на замаскированную богиню, которая теперь с невинным видом оглядывала моих временных компаньонов.
— Мне просто было любопытно! — криво улыбнулась она, её взгляд скользнул по Лексусу, Геральту и задержался на Фобосе.
Команда с интересом наблюдала за этим цирком. Я видел, как Фобос открыл рот, явно готовый отпустить язвительное замечание, но вовремя подоспевший Геральт пнул его по голени. Фобос аж подпрыгнул, сдавленно выругался и перевёл свой раздражённый взгляд на ведьмака.
— Идёмте, — сухо прервал неловкую паузу Линг, указывая вперёд, на город, видневшийся в мареве на горизонте.
— Там надо найти одного парня по имени Бека, — пояснил Лексус.
Я лишь кивнул, поднял удивлённую, но не сопротивляющуюся Сир и закинул её к себе на спину, как мешок с картошкой. Она только пискнула, но довольно обхватила мою шею руками.
— Вали, а где это мы? — спросила она невинным голоском, оглядывая бескрайнюю пустыню. — Это точно не Орарио.
— Мы в другом мире, — коротко ответил я, шагая за Лексусом по зыбкому песку.
— В другом мире? — удивлённо и с внезапным интересом прошептала она мне на ухо.
— Да, в другом. И тебе лучше не отходить от меня далеко, — предупредил я, чувствуя, как по спине бегут мурашки — и не столько от её дыхания, сколько от осознания, что за такое со мной сделает Брунгильда, ибо, можно сказать, я их кинул и уехал в другой мир с другой девушкой. — Здесь местные боги запросто могут прибить человека за одну лишь нерасторопность, — спокойно договорил я.
Добравшись до города, мы начали поиски нашей цели — вора по имени Бека. Если остальные члены команды методично прочёсывали улицы и опрашивали местных, то мы с Сир откровенно филонили. Мы просто бродили по шумному, пёстрому базару, залитому палящим солнцем. Я покупал украшения — сначала ей, а потом и своим девчатам, прикидывая в уме, смогут ли эти безделушки смягчить их будущий гнев или хотя бы сделать его чуть менее разрушительным.
И я активно отвечал на поток вопросов Фрейи. Теперь скрывать от неё очевидное не имело смысла. Если я не буду подпитывать её любопытство контролируемыми дозами информации, она начнёт копать сама и может наткнуться на выводы, которые мне совсем не улыбаются. Так что лучше уж потратить время на создание у неё нужной мне картины происходящего.
Да и, если честно, она была чертовски приятной компанией. Хотя, возможно, она просто мастерски показывала мне именно эту свою сторону — беззаботную, остроумную и очаровательную.
И вот мы идём под ручку по древнеегипетскому базару, и я скупаю для неё всё, что она покажет взглядом. Хоть валюты у меня и были другие, золото оставалось золотом в любом мире, так что пара-тройка безделушек не была для меня обременительной.
Потом её взгляд упал на один особенно интересный наряд — лёгкий, струящийся, расшитый золотыми нитями и напоминавший одновременно и одеяние знати, и костюм танцовщицы. Когда она его примерила, у меня возникло одно очень конкретное желание — увидеть, как этот наряд будет выглядеть... скажем так, в менее официальной обстановке. Ни одна мышца на моём лице не дрогнула, но по довольной, хитрой улыке Сир я понял: она всё прочла.
А чего я ожидал? Она же всё-таки Фрейя. Да, в мире Даначи она позиционировалась как богиня любви, но в изначальном мифе она была ещё и богиней войны, магии и плодородия. Даже в этой, казалось бы, «урезанной» версии её способность чувствовать эмоции и желания, особенно связанные с влечением, должна была быть на высоте. Она уловила мимолётную искру моего интереса так же легко, как я чувствовал запах специй на этом базаре. Игра становилась всё более опасной и всё более заманчивой.
И вот мы с Сир разглядывали платья, и я уже был готов расплатиться за то самое, невероятно красивое и откровенно эротичное, в котором мне до боли хотелось увидеть Фрейю. Как вдруг его выхватил из рук продавца и бросился наутек местный воришка.
Я уже направил руку, чтобы швырнуть в беглеца молнией — мало того что спёр, так ещё и лишил меня зрелища! — но Лексус резко перехватил моё запястье.
— Этим парнем мы и искали! — быстро бросил он и ринулся в погоню.
Я тяжело выдохнул, взяв Сир на руки, как невесту, и побежал следом. Сир не только не была против, но, кажется, даже обрадовалась внезапному повороту событий. Покрепче обхватив мою шею, она прижалась ко мне и принялась с явным интересом разглядывать моё лицо, будто пытаясь прочитать каждую мысль.
Тем временем Лексус загнал вора на крышу одного из домов. Я запрыгнул туда же, и мы стали свидетелями, как тот подонок вручил украденное платье своей девушке-жене. Вскоре к нам присоединились остальные, и мы начали слежку.
Когда наш «друг» пробирался в сокровищницу — то самое место, где, по моим данным, должен был храниться Глаз Гора, — пришлось двигаться за ним. Мне ужасно не хотелось тащить с собой Сир, но и оставлять одну её было нельзя. Сжав зубы, я взял её с собой.
Пока вор возился с замком, я, глядя на эту комедию, не выдержал и начал тихо напевать под нос, создавая иллюзию Астартес из Кровавых Воронов:
Братья наши все верные чести,
Слух о клептомании – ложь и бесчестие!
Мы обретаем реликвии, сокровища былого,
Императору несём их, для замысла благого...
Сир, прижавшись ко мне, вдруг затряслась от беззвучного смеха. Она слышала эти вирши раньше и явно оценила момент. Я продолжал, уже громче, глядя в её сияющие глаза:
Кричат, что мы тащим болтеры тайком,
И корабли наши, мол, полны добром...
Мы только… э-э… адаптируем трофеи,
Для нужд Империума, чтоб бились сильнее!
Геральт хрипло фыркнул, а Фобос отвернулся, но по дёргающимся плечам было ясно — ему тоже смешно. Лексус лишь покачал головой, не отрывая глаз от цели.
Так что сплетни оставьте, злословные твари!
Ведь лучше с кровавым дружить, чем в угаре
Бежать от него, когда он "нашёл" что-то ценное...
Оп-па, у нас тут реликвия… кто-то проглядел её!
В этот момент вор наконец вскрыл дверь. Сир, всё ещё смеясь, прошептала мне на ухо:
—Ты невозможен. И я обожаю это.
А затем десять моих материальных иллюзий в доспехах Кровавых Воронов ворвались в сокровищницу. Двое из них мгновенно уложили воришку лицом в пол, а остальные с прикладной эффективностью принялись сгребать в магические мешки всё золото и ценности. Пока они работали, я лёгким движением мысли телекинезом поднял с постамента и отправил в свой инвентарь ту самую синюю сферу — Глаз Гора.
На меня обрушились взгляды всей команды, полные полного непонимания. Они явно не видели в этой вещице ничего особенного.
— Нахрена тебе этот синий шарик? — буркнул Фобос.
— Для коллекции, — отрезал я, не собираясь никому раскрывать истинную ценность этой «безделушки».
Тем временем Лексус и Геральт принялись за связанного воришку. Вытащив его из сокровищницы, они устроили ему «беседу». Методы у них были, скажем так, убедительные. Под их чутким руководством паренёк запел, как канарейка, выложив всё, что знал.
А знал он много интересного:
· Во-первых, он указал местоположение Пери-Меди — цитадели сил Сета.
· Во-вторых, сдавленным от страха голосом, он пробормотал о боге Горе, который в прошлом проиграл Сету в великой битве. Теперь тот, лишённый сил, сидит в своём заброшенном храме, словно беспомощный старик.
Услышав это, мои временные напарники буквально преобразились. В их глазах загорелся тот самый хищный блеск, который я видел у себя в отражении, когда думал о божественных артефактах. Они явно знали, что такое адамантий. И теперь в их головах родился новый, куда более амбициозный план: найти обессиленного бога и вырвать его сердце.
Идея была проста и чудовищна: сердце бога, закалённое в его силе, можно было использовать в ритуале для создания адамантия. Пусть на это уйдёт тысяча лет, но результат стоил того.
Пока они строили эти грандиозные планы, я, взяв под ручку всё ещё ошарашенную Сир, вёл её прочь от этого хаоса. Она молчала, но по её широко раскрытым глазам и цепкой хватке я видел — она явно не ожидала от меня такого размаха.
— Вали, — наконец прошептала она, глядя на меня с интересом и хлопая длинными ресницами. — Сколько у тебя ещё секретов есть?
Я лишь загадочно улыбнулся, оглядывая разруху, которую оставили после себя мои иллюзорные Астартесы. Это было только начало. С Глазом Гора в кармане и знанием о месте падшего бога наш скромный набег превращался в нечто гораздо большее. И пока одни мечтали о сердце бога, я уже строил куда более дерзкие планы.