Часть 68
28 мая 2026 г., 06:38
Глава 68
Дождавшись, когда камень остынет, мы начали собираться на спуск. Ждали мы, к слову, три дня. Три дня, пока лава превращалась обратно в твёрдую породу. Три дня, пока я выслушивал от Артемиды всё, что она думает о моём героизме, моём происхождении, моём чувстве юмора и моей полной неспособности думать головой.
Три дня. Я их запомню надолго.
Но наконец температура упала до терпимой, и мы двинулись внутрь.
---
Спустившись в недра храма, мы начали осматривать местность. То, что открылось нашим глазам, заставляло замереть на месте.
Всё было залито светом фиолетовых кристаллов.
Там, где расплавленный камень застывал, проступили камни маны. Огромное количество — как будто из каждой трещины, из каждой неровности стен выглядывали эти переливающиеся самоцветы.
— Ничего себе, — выдохнула Аврора.
— Это… это же целое состояние, — добавил кто-то из семьи Тюра, и его голос дрожал от жадности.
Красиво — это не то слово. Сотни, тысячи кристаллов отливали всеми оттенками фиолетового: от бледного, почти прозрачного сиреневого до глубокого, насыщенного, похожего на ночное небо. Они переливались в свете наших факелов, создавая иллюзию, будто мы идём по усыпанному драгоценностями залу.
— Эх, — вздохнула одна из девушек Артемиды. — Жаль, мы не взяли инструментов.
— Ага, — поддакнула другая. — Мы же на бой собирались, а не на раскопки.
Я оглядел всё это богатство. Телекинезом я, конечно, мог бы попытаться вырвать камни, но… сомневался, что смогу это сделать, не повредив кристаллы. А ломать такую красоту было жалко.
— Оставим другим, — решила Артемида. — Нам сейчас не до этого.
Мы двинулись дальше, в глубь храма. И чем дальше мы шли, тем крупнее становились кристаллы. А потом мы вышли в центральный зал.
И там…
— Охренеть, — выдохнул я.
Посреди зала, освещая всё вокруг, возвышался камень маны размером с одноэтажный дом. Тёмно-фиолетовый, почти чёрный, он пульсировал едва заметным светом, как живое сердце.
— Вот это добыча, — прошептал кто-то из семьи Тюра, и в его голосе слышалось благоговение.
Все остальные тоже кивали, не в силах оторвать взгляд от гигантского кристалла.
Артемида скрестила руки на груди, приняла самую суровую позу, на которую была способна, и, прищурившись, произнесла:
— Вали. Вытащи этот камень.
— Эм… — я удивлённо посмотрел на неё. — А почему я?
Она не ответила. Только прищурилась ещё сильнее и — совершенно демонстративно — достала ремень. И так многозначительно похлопала им по ладони.
— Ладно-ладно, — быстро сдался я. — Понял. Сделаю.
Я сосредоточился. Телекинез натянулся, как струна. Грунт вокруг кристалла затрещал, посыпалась крошка.
— Ну же… — процедил я, напрягаясь.
С глухим хрустом земля разверзлась, и гигантский кристалл медленно поднялся в воздух.
Я выдохнул, удерживая его телекинезом. Камень был тяжёлым — будто держишь на весу небольшой холм.
— Теперь тащи наружу, — скомандовала Артемида, и в её голосе слышалось неприкрытое удовольствие.
Я вздохнул и пошёл. Кристалл плыл за мной, как послушный воздушный шар. Артемида шла сзади, наблюдая за каждым моим движением. Ремень она, правда, убрала, но я чувствовал — стоит мне ошибиться, и он снова появится.
— Артемида, — сказал я, не оборачиваясь. — Ты мстительная.
— Я справедливая, — ответила она. — И ты это заслужил.
Я промолчал. Спорить было бесполезно.
Кристалл плыл за мной, переливаясь в свете факелов. Мы выбрались на поверхность, и я, наконец, поставил его на землю рядом с лагерем.
— Ну и… что с ним будем делать? — устало спросил я, присаживаясь на ближайший камень.
К своему неприятному удивлению, я обнаружил, что тащить этот кристалл телекинезом было адски тяжело.
Мало того, что просто держать его силой было трудно из-за каких-то свойств камней маны… Я же спокойно могу поднять гору в десять раз тяжелее этого камня без особых усилий! А этот… этот высасывал силу, как вампир. Каждую секунду, пока я его держал, он требовал всё больше и больше энергии.
И хоть я не сильно устал физически, но морально и в плане силы был выжат как лимон. Хотелось просто сидеть и смотреть в одну точку, ни о чём не думая.
— Ну и что нам с ним делать? — повторил я, переводя дыхание. — И как мы его будем перемещать?
Артемида подошла к кристаллу, окинула его оценивающим взглядом и, судя по всему, осталась довольна.
— Отвезём в гильдию, — сказала она деловито. — Там и продадим. Кристалл такой величины потянет на пару сотен миллиардов. Плюс получим ещё пару миллиардов за убийство чёрного скорпиона.
Я присвистнул.
— Неплохая прибавка к бюджету.
— Да, — кивнула она. — А перевозить его будешь ты.
— Я? — удивился я. — Но почему…
— Потому что ты показал свою склонность к импульсивным и необдуманным решениям, — перебила меня Артемида, и в её голосе зазвенела сталь. — Ты вытащил этот кристалл — ты его и повезёшь. Всю дорогу до Орарио.
Я открыл рот, чтобы возразить, но она так строго на меня посмотрела, что я передумал.
— Ладно, — вздохнул я. — Повезу.
— Вот и славно, — она довольно кивнула и направилась к лагерю, бросив на прощание: — Отдохни пока. Завтра рано вставать.
Я остался сидеть на камне, глядя на фиолетового монстра, которого мне предстояло тащить через полмира. Ну, конечно, я утрирую, но тащить его целый месяц до Орарио будет крайне тяжело.
— Ну и работёнка, — пробормотал я. — А ведь мог бы просто гром и молнии метать. Нет, надо было геройствовать.
Рядом бесшумно приземлилась Айс.
— Тяжело? — спросила она.
— Очень, — честно признался я. — Этот камень… он будто силу высасывает. Не знаю, как объяснить, — задумчиво сказал я.
— Я помогу, — просто сказала она.
Я посмотрел на неё с удивлением.
— Ты же телекинезом не владеешь.
— Не владею, — согласилась она. — Но могу идти рядом. Морально поддерживать.
Я хмыкнул.
— Будешь морально поддерживать? — с иронией спросил я.
Айс кивнула и, как обычно, уставилась вдаль своим пустым взглядом.
Эм, да, — мысленно вздохнул я. — Она, похоже, мою иронию не поняла.
— Ладно, — встал я. — Пойдём в лагерь. Завтра нас ждёт долгая дорога.
---
Мы направились к костру, оставив кристалл переливаться в солнечном свете. Сделав пару шагов до лагеря, я бухнулся на диван.
Да, диван. Из листьев. Сделанный с помощью Атамарной ковки.
Удобный, мягкий, с подлокотниками. Лепота.
Я вытянул ноги и начал лениво наблюдать за суетой вокруг. Авантюристы сновали туда-сюда: кто-то спускался вниз, собирая то, что можно было вытащить без специального снаряжения, кто-то находил части тел монстров — в основном жала скорпионов или обломки клешней.
Рядом со мной, как верная тень, стояла Айс. Смотрела на всё это безразлично, почти сквозь.
Мне стало скучно.
Я приподнялся, вырвал из земли растение, похожее на пальмовый лист, только раза в три больше. От него исходила едва заметная магия — приятная, прохладная.
— Айс, — сказал я, протягивая лист. — Обмахивай.
Она без лишних слов взяла лист и начала медленно, размеренно обмахивать меня. Ветерок приятно холодил лицо.
Я слегка подумал и щёлкнул пальцами. Иллюзия накрыла Айс, превращая её строгую походную одежду в наряд восточной танцовщицы. Лёгкие шаровары, открытый живот, прозрачная вуаль — всё, как положено.
Айс слегка удивилась. Я понял это по тому, что она на секунду перестала меня обмахивать. Но потом продолжила — с тем же бесстрастным лицом, будто ничего не произошло.
Идеально, — довольно подумал я.
Мой взгляд упал на Эвреин, которая сидела неподалёку и явно скучала. Она косилась на Айс, на её странный наряд, на то, как она меня обмахивает, и в её глазах читалось любопытство.
— Эвреин! — позвал я.
Она подошла, не скрывая интереса.
— Эвреин, — сказал я, принимая максимально важный вид. — А не хочешь получить лук, сделанный мной лично? По высшему разряду? Со всеми зачарованиями, которые я только смогу в него вместить?
Эльфийка прищурилась, подозрительно на меня смотря.
— Допустим, да, — медленно произнесла она. — И что я должна сделать в обмен?
— Да ничего особенного, — отмахнулся я. — Просто… кормить меня виноградом. В таком же наряде, — я кивнул в сторону Айс.
Эвреин перевела взгляд с меня на Айс, с Айс на меня, задумалась на секунду и спросила:
— И всё?
— И всё.
Она кивнула. Я достал из инвентаря золотой поднос с виноградом (ещё один трофей из египетского мира, между прочим), вручил ей, а затем щёлкнул пальцами, накрывая иллюзией и её одежду.
Теперь две девушки в восточных нарядах обслуживали меня: одна обмахивала, другая аккуратно подносила к губам сочные виноградины.
Я откинулся на диване и с интересом наблюдал за работающим лагерем. Меня было не видно — я стоял чуть в стороне, за кустиками. Но парни видели.
Особенно Гермес. Он смотрел на эту картину с таким выражением лица, что я едва сдерживал смех. Бедняга даже плакал и стонал, что тоже хочет.
— Хочу-у-у! — донёсся до меня его жалобный голос. — Почему ему можно, а мне нельзя?
— Потому что он — Вали, а ты — Гермес, — сухо ответила Цубаки, проходя мимо.
— Это несправедливо!
— Справедливо, — отрезала она. — Не ной.
Я усмехнулся и взял ещё одну виноградину.
— И что здесь происходит? — раздался строгий голос прямо у меня над ухом.
Я подпрыгнул от неожиданности. Артемида стояла сзади, подкравшись к дивану с такой ловкостью, что я даже не заметил. Хотя да, она опытная охотница и умеет ходить абсолютно бесшумно.
— Отдыхаю и наблюдаю, как другие работают, — довольно ответил я, кивая в сторону членов семьи Тюра, которые тащили ящики с магическими кристаллами. — Смотрите, как работа кипит. И следим, чтобы ничего не забыли.
— Да, — ледяным тоном протянула Артемида, переводя взгляд на Эвреин и Айс. — А что тогда делают они?
— Помогают мне отдыхать, — спокойно ответил я, даже не глядя на неё. — Морально поддерживают.
— Ай! — вскрикнул я, когда Артемида железной хваткой схватила меня за ухо и потащила в сторону кустов. — Больно же!
— Потерпишь, — отрезала она.
В кустах она вновь начала читать лекцию. На этот раз о моральном облике. О том, как должен себя вести лидер отряда. О том, что подавать пример надо, а не развращать молодых девушек.
Я уже приготовился отбывать этот номер, как вдруг заметил, что Айс, которую я не отпускал, продолжала меня обмахивать, а Эвреин — кормить виноградом.
Они шли за нами.
Артемида заметила это одновременно со мной. Её глаз дёрнулся в раздражении. Она перевела взгляд с Айс на Эвреин, с Эвреин на меня, с меня — снова на Айс.
— А вы, — грозно начала она. — Вы вообще понимаете, как это выглядит со стороны? Две девушки, в таких нарядах, прилюдно…
Айс продолжала обмахивать.
Эвреин продолжала кормить.
Меня же лекция, честно говоря, уже не волновала. Я просто смотрел в небо и думал о том, какой сегодня отличный день.
Артемида поняла, что её не слушают.
Она замолчала. Глубоко вздохнула. А потом — достала ремень.
Я увидел это движение краем глаза и напрягся.
— Артемида, — осторожно сказал я. — Ты чего?
— Ты не чувствуешь боли от обычных ударов, — процедила она. — Верно?
— Ну… да, — признал я. — У меня невосприимчивость к физическим атакам.
— А от божественной силы?
— Эм…
Я не успел договорить.
Артемида резко развернула меня и с силой врезала ремнём по заднице.
— Ай! — вскрикнул я от неожиданности.
Боль была… ощутимой. Не сильной, но заметной. В ремне чувствовалась божественная сила, и она прошла сквозь мою физическую невосприимчивость, как нож сквозь масло.
— Это было предупреждение, — сказала Артемида, замахиваясь снова.
Я не стал ждать второго удара. Вскочил и рванул с места быстрее, чем когда-либо.
— СТОЙ! — закричала Артемида и бросилась за мной.
— НЕ ДОГОНИШЬ! — крикнул я, улепётывая между палатками.
— ВЫПОРЮ!
— НЕ ВЫПОРЕШЬ!
Я бежал, петляя между повозками, перепрыгивая через ящики и стараясь не сбить никого с ног. Артемида неслась за мной, размахивая ремнём, и, судя по её лицу, она была готова меня убить.
— Вали, стой! — крикнула Аврора, когда мы пронеслись мимо неё.
— НЕ МОГУ! — прокричал я в ответ.
— Кто это её разозлил? — спросила Брунгильда, наблюдая за этой сценой из-под навеса.
— Вали, конечно. Кто бы сомневался, — усмехнулась Атланна.
Я нёсся по лагерю, а за мной — разъярённая богиня охоты. В какой-то момент я мельком увидел Гермеса. Тот сидел у костра и смотрел на это представление с выражением глубочайшего удовлетворения.
— Наконец-то не меня! — крикнул он мне вслед.
— ЗАТКНИСЬ! — рявкнули мы с Артемидой хором.
Гермес мгновенно заткнулся.
Я бежал, понимая, что долго так не продлится. Артемида, видимо, тоже это понимала — её шаги становились всё ближе.
— Вали, — услышал я её голос прямо за спиной. — Остановись сам. Будет легче.
— НЕТ! — заорал я и рванул в сторону леса.
— КУДА?!
— СПАСАТЬСЯ!
Мой голос затих в глубине деревьев. Артемида, не сбавляя темпа, нырнула следом.
В лагере повисла тишина.
— Ну, — нарушил её Гермес, потирая руки. — Интересно, кто из них вернётся первым?
Все посмотрели на него с таким выражением, что он предпочёл замолчать.
Из леса доносились крики, топот и редкие, но отчётливые хлопки ремня.
И, кажется, я слышал, как кто-то (очень похожий на Вали) просил пощады.
Но никто не удивился. Просто очередной день в компании Вали и Артемиды.