« Правда или действие » и поцелуй прекрасного Принца

PG-13
Завершён
86
1
автор
Размер:
10 страниц, 4 116 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 11 Отзывы 15 В сборник

Часть 1

Настройки
Встреча в канун Рождества в Блэк-Хаусе произошла исключительно по инициативе Гермионы. В один из морозных декабрьских дней, когда снег покрывал крыши Лондона oна заявила Гарри « Прошло более двух лет с момента окончания конфликта. Пора положить конец вражде чтобы мы могли продолжать жить в мире и согласии, не таща за собой старые обиды в новое тысячелетие. Ты, герой магического мира, должен подать пример ! » Гарри стиснул зубы до боли, его давняя подруга умудрилась совместить в одном предложении два понятия, к которым у него развилась настоящая аллергия: статус героя и долг перед магическим миром. Горечь поднималась внутри него волной. Гарри смертельно устал слышать: «Ты должен поступить в школу мракоборцев », « Ты должен жениться на Джинни », а теперь ещё и « Ты должен подавать пример как миротворец ». Эти бесконечные « Ты должен, ты должен, ты должен...» звучали в его голове как заевшая пластинка. И никому, абсолютно никому не было дела до его собственных желаний и стремлений, словно после победы над Волдемортом он перестал быть человеком и превратился в символ, принадлежащий всем, кроме самого себя. Но когда у Гермионы возникала какая-то идея, лучше было сказать «да» или пытаться объяснить, почему «нет». Что было бы долго, нудно и, в конечном счете, совершенно бессмысленно. Спорить с ней, когда она уже приняла решение, всё равно, что пытаться убедить дикого гипогрифа изменить направление полета. Итак, 24 декабря на праздничном ужине Гриффиндор представляли Гермиона Грейнджер с её неукротимым энтузиазмом, вечно голодный Рон и его младшая сестра Джинни Уизли, капитан квиддичной команды Оливер Вуд и, конечно же, Гарри. Слизерин, к всеобщему удивлению согласившийся на эту авантюру, представляли надменный Драко Малфой, загадочный Блейз Забини, элегантная Астория Гринграсс, вечно недовольная Пэнси Паркинсон и массивный Маркус Флинт. Только Мерлин знал, почему Гермиона исключила учеников Когтеврана и Пуффендуя из этой встречи примирения — возможно, она считала, что начинать следует с самого сложного, а может, просто не хотела превращать вечер в неуправляемый хаос. Более того, энтузиастка мисс Грейнджер настояла на организации тематического вечера «Путешествия и дальние страны». Каждый участник должен был принести с собой съедобный сувенир из отпуска, чтобы вместе насладиться им в атмосфере единения и Рождества. Гермиона верила, что еда и воспоминания о путешествиях могут стать мостом между враждующими факультетами. Первая часть вечеринки была ужасно скучной, словно все присутствующие оказались на похоронах любимого домового эльфа. Гостям и хозяевам было совершенно нечего сказать друг другу, кроме Маркуса и Оливера, которые тихо обсуждали квиддич, периодически оживляясь при упоминании последних матчей Пушек Педдл. «Ничего удивительного, — пробормотал Драко еле слышно, наклонившись к Гарри, и закончил фразу довольно загадочно : — Они партнёры». — А теперь перейдём к «игровой» части нашего вечера, — бодро объявила Гермиона, как только мрачная трапеза закончилась. — А также пора представить сувениры, привезённые нами из путешествий! Она достала из своей небольшой вечерней сумочки, наверняка оснащённой заклинаниями расширения пространства, бутылку матового белого стекла объёмом не менее литра. Изящный сосуд был украшен рисунком берёзовой ветки, изогнувшейся над силуэтом деревянного домика, и загадочной надписью, выведенной витиеватым шрифтом: «Водка Белая Берёзка». Затем она извлекла из недр своей волшебной сумки дюжину миниатюрных рюмочек, размером не больше напёрстка, каждый с тонкой гравировкой по краю. Раздав их всем присутствующим, она выпрямилась и с загадочной улыбкой продолжила: —- Для начала мы будем играть в « Я никогда не », а заодно опробуем сувенир, который я привезла из Москвы. — Волшебная версия игры? — спросил Забини, вертя в пальцах крошечный стакан и с подозрением разглядывая бутылку. Гермиона подтвердила, наполняя стопки до краёв. — Конечно, ответила она, прежде чем продолжить с лёгкой улыбкой : Я никогда не списывала на экзамене. И поскольку, к своему великому стыду, она однажды воспользовалась маленькой шпаргалкой во время теста, заранее спрятанной в складках мантии, она первой осушила свой бокал, а за ней и все остальные игроки. — И ты, Брут, — пробормотал Гарри, который до сих пор твёрдо верил, что его подруга совершенно не способна жульничать. Его зелёные глаза расширились от удивления, а очки слегка съехали на нос. — Гарри, почему ты так удивлён? Грейнджер — живое существо, как и все мы, а не ходячая энциклопедия, — заметила Пэнси, закатывая глаза и откидывая прядь тёмных волос. Гермиона наполнила снова рюмки, и вечер мгновенно преобразился, утратив свою прежнюю томность. Откровения полились бурным потоком, не уступая по скорости следовавшим один за другим выстрелам : выяснилось, что Драко, Астория и Блейз (да-да, они уже перешли на имена) никогда в жизни не спускались в метро, в то время как абсолютно все присутствующие хотя бы единожды испытали на себе тряску и головокружительную скорость "Ночного рыцаря". Ещё более поразительным оказалось то, что каждый из них, включая слизеринцев с их приверженностью к традициям, успел побывать в маггловском кинотеатре, отведать пиццу в настоящей пиццерии и прокатиться на аттракционах в парке развлечений. По мере того как уровень жидкости в бутылке неуклонно снижался, градус вопросов соответственно рос. Гарри с изумлением узнал, что Астория, Рон и он сам — единственные, кто никогда не спал с парнем, а он и Астория — единственные, кто никогда не спал с девушкой. — Но как такое вообще возможно? — прохрипел Гарри, обращаясь скорее к пространству, чем к кому-то конкретному. Сидящий рядом Драко, с едва уловимыми нотками превосходства в голосе, принялся объяснять, назидательно подняв указательный палец, чтобы подчеркнуть значимость своих слов, и слегка покачиваясь под тройным воздействием земного притяжения, выпитой водки и тяжести собственной руки : — Потти, ты что, серьёзно не в курсе, что все маги по своей природе бисексуальны ? Гарри совершенно не был осведомлен об этом и решил промолчать, надеясь, что его собственная девственность останется незамеченной. Он с радостью бы солгал, но магическая сущность игры не позволила бы ему этого сделать; в такой ситуации оставалось только уповать на лучшее. Более того, после заявления Малфоя он начал серьёзно сомневаться в своём понимании термина Партнёры применительно к Маркусу и Оливеру. Когда сувенирчик Гермионы подошел к концу, Панси, слегка покраснев, достала запыленную бутылку и добавила: — Я провела каникулы во Франции, точнее, в Нормандии, и вот привезла кое-что особенное... — Кальвадос! — воскликнул Рон с неожиданным энтузиазмом. Знаю, его пьют с кофе! Гарри, как хороший хозяин, заметно обрадованный наконец-то переходом на менее предательский напиток после предыдущих возлияний, с облегчением пробормотал: — Кричер, кофе всем, пожалуйста. Мгновенно, словно домовик только и ждал этой команды, перед каждым гостем появились маленькие полупрозрачные фарфоровые чашечки с тонкими золотыми ободками, а изящный кофейник, источая восхитительный аромат свежезаваренного кофе, занял почетное место в центре стола. Блейз решительно схватил бутылку и с видом знатока гордо заявил: — Я разолью, я знаю как правильно! И уверенно наполнил кофейные чашки янтарным кальвадосом почти до краев, а затем, с особой тщательностью, добавил в каждую по несколько капель кофе. — Я думала, всё наоборот — много кофе, а потом немного кальвадоса, — пробормотала Гермиона, наблюдая за процессом с легким недоумением. — Неважно! Астория мягко улыбнулась и, не колеблясь, смело попробовала необычный напиток. Её глаза слегка расширились от удивления. — И это очень вкусно! После этого необычного кофе-брейка Гермиона, словно опытный конферансье, торжественно объявила: — А теперь гвоздь нашего праздника: Правда или действие! Конечно же, волшебная версия с особыми чарами! Остальная часть вечера превратилась для Гарри в хаотичное кино, прерываемое многочисленными стоп-кадрами. …Рон отплясывает джигу на столе в попытке избежать неудобного вопроса о своей давней фобии пауков. …Астория, с блестящими от слез глазами, откровенно признаётся: «Мой отец хотел мальчика, но родились две девочки. Поэтому меня учили фехтованию и дзюдо вместо вышивания и готовки», после чего, не теряя ни секунды, демонстрирует свои навыки, ловко подсекая Драко и опрокидывая его на пол под восхищённые возгласы присутствующих… …Драко, потирая ушибленный бок, с неожиданным восторгом клянется жениться на Астории, аргументируя это тем, что эльфы всегда позаботятся о готовке и уборке. Он добавляет с искренним восхищением в голосе: «А женщину, умеющую так постоять за себя, днём с огнём не найдёшь !» ...Маркус и Оливер, обнявшись за плечи и раскачиваясь в такт, с энтузиазмом поют «Jingle Bells», отказываясь рассказывать как они перешли от квиддичных тренировок к гимнастике в постели, хором отвечая: «Не перед невинными ушами». ...Гермиона, закусив губу от напряжения, неуклюже жонглирует апельсинами, сверля взглядом Пэнси, которая коварно спрашивает её: «Зачем ты обливейтила родителей? Объясни!»... ...«Гарри, кого ты больше всех любишь из присутствующих?» — спрашивает Джинни, кокетливо хлопая ресницами и заливаясь нежным румянцем. Гарри, воплощая все качества истинного гриффиндорца — смелого, но не безрассудного — медленно поднимается на ноги, демонстративно прочищает горло и, встретившись взглядом с полными надежды глазами Джинни, решительно объявляет: «Действие !»... ...И время возвращается в привычное русло. Джинни, покрасневшая от гнева ещё сильнее, совершенно нелогично выпалила: — В таком случае отправляйся и поцелуй Снейпа, если я тебе не по душе! — Ну, он же мёртв, я не собираюсь его выкапывать! И даже если бы я захотел, мы не... мы не нашли его тело, так что… —- растерянно ответил он, слегка запутавшись в формулировках.. В тот же самый момент Драко триумфально вскинул кулак вверх и с нескрываемым ликованием воскликнул: — Я так и знал! Я был абсолютно уверен! Проф жив, иначе магия никогда бы не приняла этот фант! *** Утро Гарри было далеко не радостным, а его состояние плачевным. Он чувствовал себя так, будто его растоптал гиппогриф; голова гудела, словно там поселился целый рой разъяренных мальфеек. Глаза горели и, казалось, были полны раскаленного песка, во рту сухо, как в самом сердце Сахары в разгар летнего зноя. Гарри со стоном, больше похожим на предсмертный хрип, попытался открыть один глаз. Тусклый зимний свет, робко проникавший сквозь запотевшее окно, казался ослепительно ярким, как полдень в середине августа где-нибудь на экваторе. Каждый луч безжалостно впивался в его измученный мозг. Наконец, он с невероятным усилием приподнял тяжелые веки и увидел удивительно мирную картину. Рон лежал рядом с ним на ковре, раскинув руки и тихонько посапывая, Гермиона спала, положив растрепанную голову ему на правое плечо, а Джинни – на левое. Маркус и Оливер устроились на единственном диване в гостиной, переплетясь конечностями, Астория и Пэнси отдыхали в креслах, свернувшись калачиком, словно домашние кошки, длинные ноги Блейза загадочным образом высовывались из-под стола, а Драко, как, к своему ужасу обнаружил Поттер, безмятежно храпел, положив платиновую голову прямо на живот Гарри, используя его как удобную подушку. У камина, все еще освещённого тлеющим огнём, спало странное существо, отдалённо напоминавшее льва. «Надо определенно меньше пить», — с болью подумал Гарри, пытаясь собрать воедино осколки вчерашнего вечера. «Этот зверь определённо просто проявление белой горячки». Затем он прошептал: — Кричер... Домовой эльф появился практически мгновенно, нагруженный различными флаконами. — Мой дорогой Кричер, умоляю, дай что-нибудь от головы, — еле слышно пробормотал Гарри, страдая от ужасной мигрени и не способный говорить громче. — Гильотину? — «услужливо» предложил Кричер, протягивая один из флаконов. — Пейте, недостойный наследник Блэков, это зелье от похмелья. После этого, тяжело вздохнув и что-то проворчав себе под нос, Кричер принялся раздавать спасительный отвар остальным участникам вчерашнего празднества. *** Вскоре после этого юные «дегустаторы воспоминаний» собрались за весьма необычным завтраком. Он состоял из хрустящих солёных огурцов, источающих аромат укропа и чеснока, дымящегося чая и глубоких мисок с пурпурно-красным супом, в котором плавали кусочки мяса. — Кричер, что это? — спросил Гарри, указывая на стол с выражением смеси удивления и опаски на лице. — Бедный Кричер подал «послепраздничный» завтрак по рецепту покойного Мастера Ориона, который тот получил от своего русского коллеги во время дипломатической миссии много лет назад. Борщ, солёные огурцы и крепкий чай! — прохрипел с гордостью домовик, — Мастер Орион всегда настаивал, что это настоящее волшебство против утренней слабости после праздников! Некоторое время волшебники ели молча, осторожно пробуя непривычные для англичан блюда и обмениваясь красноречивыми взглядами. Звук ложек, стукающихся о края мисок, был единственным, что нарушало тишину. Гарри оглядел комнату и с разочарованием отметил, что, несмотря на антипохмельное зелье и экзотическое меню Мастера Ориона, странное существо у камина не соизволило исчезнуть и теперь с усердием и скоростью газонокосилки уплетало сырой ростбиф. Гарри также заметил боковым зрением мигающую фиолетовую цифру «семь», которая словно парила в воздухе, следуя за любым движением его головы. *** Борщ сотворил чудо, и, как только тарелки были убраны, юные волшебники почувствовали себя достаточно отдохнувшими, чтобы начать разговор. — Кто-нибудь может объяснить, что это? — спросил Гарри, указывая на животное и добавляя: — И почему я вижу перед глазами фиолетовую цифру семь. — Друг мой, Ловец, начал Оливер, что последнее ты помнишь? — Игру в «Правду или действие» и моё задание откопать Снейпа! — Не откопать, а поцеловать, — простонал Драко. — Не вижу особой разницы, — пробормотал Гарри. Гермиона достала из своей бездонной сумки небольшой блокнот и перелистнула несколько страниц: — Я всё записала, слушай: после того, как ты растянулся на ковре, сморенный то ли усталостью, то ли кальвадосом, мы продолжили играть и разговаривать. В частности, мы решили оставить позади разногласия, возникшие ещё в Хогвартсе, и объединить Гриффиндор и Слизерин в единое племя, единый клан — Слизогриффы или Грифослизы. Именно тогда Рон справедливо заметил, что такого животного не существует и что гибрид… В этот момент повествования Рон всем своим обликом выразил решительный протест. — Да, Рон, я знаю, ты не сказал «гибрид». Ты не знаешь этого слова; ты использовал «смесь», — с раздражением продолжила Гермиона. — То есть гибрид льва и змеи — это мантикора. Тут Астория прервала его, утверждая, что он ошибается, что мантикора — это помесь льва и скорпиона. Для доказательства она создала трёхмерную проекцию существа. А ты, Гарри, оторвал голову от ковра, выполнил сложное движение палочкой, прошипел что-то на парселтанге и снова погрузился в сон. Мантикора же материализовалась, и теперь никто не может её заставить исчезнуть; заклинание «финита» на неё не действует. Гермиона захлопнула блокнот и сказала: — Мы все надеялись, что ты вспомнишь свои действия и сможешь её развоплотить, но, боюсь, напрасно. — А фиолетовое число объясняется гораздо проще, — вставила свои пять кнатов Панси. — Оно связано с фантом в магической игре и обозначает время на выполнение задания: семь дней. Это число будет последовательно менять цвет по спектру радуги, ноль будет ярко-красным, а потом «Бум!», добавила она с насмешливой улыбкой. Рон хлопнул Гарри по плечу так сильно, что тот покачнулся на стуле, и произнёс: — Не переживай, дружище, Магия точно разозлится, и тебе это не понравится. Но она добрая дама, не думаю, что её наказание дойдёт до «Бум !». Уизли поднял руки, имитируя взрыв. — Рон, ты даже не представляешь, как ты меня успокоил, — пробормотал Гарри, массируя плечо. — Значит, клан Мантикоры, Да ? Оливер и Маркус обменялись взглядами, затем поднялись и направились к камину, аккуратно обходя Мантикору. Маркус взял Оливера за руку, зачерпнул летучий порох и произнёс: — Новые и старые друзья, дорогие члены клана Мантикоры, нам вовсе не скучно, но завтра тренировка, и нам нужно хоть немного отдохнуть. Всем привет! И они исчезли в зелёном пламени. Джинни, молчавшая с момента пробуждения, тоже поднялась, расправила мантию и, глядя в потолок, заявила: — Я тоже удаляюсь! Меня пригласили на чашечку кофе, и раз меня здесь никто не любит, я ухожу. Не успел Гарри крикнуть: «Стой, стой!», как она исчезла в камине. Вернувшись к столу, он заметил, что все, кроме Рона и Гермионы, встали, подражая Джинни. — Крысы бегут с корабля, — вздохнул Гарри с разочарованием. Затем скомандовал: — Манти, охраняй и никого не выпускай ! Мантикора лениво облизнулась и заняла позицию перед камином, идеально воплощая лозунг испанских партизан: «Но пасаран !» — Ты дал ей имя, — простонал Блейз, — теперь от неё никогда не избавишься ! — Сейчас это неважно. Меня беспокоит, как выполнить этот проклятый Мордредом фант ! И вы, Дорогие друзья и соклановцы, поможете мне. Гарри постучал пальцами по столу и добавил: — Жду ваши предложения и идеи ! Гермиона достала словно из ниоткуда пергамент и гусиное перо, предложив: — Мозговой штурм ! Говорите всё, что приходёт на ум, когда я произнесу «Профессор Снейп». И, пожалуйста, будьте конструктивны и вежливы, избегая негативных клише вроде «Летучая мышь подземелий или сальноволосое чудовище». *** Выводы мозгового штурма оказались неоднозначными и, на первый взгляд, не слишком обнадеживающими. Во-первых, Профессор жив, но прячется так хорошо, что его невозможно отследить ни совам, ни другими магическими методами. Следовательно, либо он живёт среди маглов и не использует магию, либо скрывается за «соленой водой», что означает, что он больше не в Соединённом Королевстве. Или, в худшем случае, и то, и другое. Во-вторых, Если он будет избегать волшебников, он не сможет попасть в Гринготтс. Тогда ему придётся идти работать среди маглов, чтобы заработать на жизнь. Это значительно усложняет поиски, так как профессору пришлось бы создать новую личность с соответствующими документами. В-третьих, Компании, которые, скорее всего, его наймут, должны быть как-то связаны с зельями или шпионажем. Сюда входят нефтехимическая промышленность, медицинские исследования, косметическая промышленность и МИ-5. Учитывая его уникальные навыки и знания, он мог бы стать ценным сотрудником в любой из этих областей. Гарри провёл рукой по волосам, невольно взъерошив их, превращая в подобие птичьего гнезда, и спросил, ни к кому конкретно не обращаясь: — И как же мне его найти? В одной только Англии таких компаний тысячи, не говоря уже об остальном мире... А если это МИ-5, то всё ещё безнадёжнее. Он замолчал, потом его лицо озарилось, и над головой почти мелькнуло фантоматическое «Эврика!». Он вскочил со стула и направился к двери, крикнув, надевая пальто: — У меня есть идея! Итак, кто из вас хочет пойти со мной в гости к гению? В качестве бонуса обещаю вам незабываемые впечатления от лондонского метро. В его глазах появился тот самый блеск, который всегда предвещал либо гениальное решение, либо крупные неприятности. Поражённый Поттер увидел, что все следуют за ним. И час спустя они уже были на крыльце скромного коттеджа, затерянного среди таких же невзрачных домиков на окраине Лондона. Прежде чем постучать, Гарри поднял руку, привлекая внимание. — Я веду переговоры, остальные молчат. Пэнси, ты как раз в его вкусе, так что строй ему нежные глазки, очаровательно улыбайся и, самое главное, держи язык за зубами! Пэнси усердно захлопала ресницами и растянула губы в улыбке, которая больше напоминала оскал хищной акулы перед атакой. — Так ? — Пожалуй, лучше не улыбайся вовсе, — вздохнул Гарри и наконец привел в действие дверной молоток. Дверь распахнулась, и на пороге возник настоящий человек-гора — ростом около двух метров, с впечатляющей мускулатурой, от которой футболка натягивалась до предела. — Большой Д! — воскликнул Гарри с наигранным восторгом, делая вид, что бросается обниматься. — С Рождеством, мой любимый хакер ! — Дорогой кузен, глазам своим не верю — ты явился поздравить меня с Рождеством, ни больше, ни меньше! И, разумеется, совершенно бескорыстно! — произнес Дадли, театрально смахивая воображаемую слезу. — Впрочем, извини, но в дом я тебя не приглашу. После твоего последнего визита пришлось заменить всё компьютерное оборудование. Магия и электроника — вещи категорически несовместимые! Гарри протянул вырезанную из газеты фотографию Снейпа, на которой профессор сурово поджимал тонкие губы, и вздохнул: — Ты видишь меня насквозь, кузен. Мне нужны твои уникальные навыки, чтобы разыскать этого человека. Он наверняка работает в сфере химических или фармацевтических исследований, а может, даже в шпионаже. Помоги мне, и моя благодарность будет огромна, как Эверест, и глубока, как Марианская впадина! — Благодарностью сыт не будешь, особенно если ты хочешь, чтобы я взломал базы МИ-5, — рассмеялся Дадли, скрестив мощные руки на груди. — За помощь я хочу свидание с этой цыпочкой. И он кивнул в сторону Пэнси, которая яростно моргала в неуклюжей попытке изобразить соблазнительницу. Драко незаметно наступил на ногу Паркинсон, которая метнула в его сторону яростный взгляд. Затем она повернулась к Дадли, изобразив на лице самую сладкую из своих улыбок, и протянула руку изящным жестом. — Меня зовут Пэнси, и для меня будет настоящей честью принять ваше любезное приглашение! И тут же, словно переключив невидимый тумблер, добавила совершенно ледяным тоном, от которого могла замерзнуть вода в стакане: — А если ты ещё хоть раз осмелишься назвать меня «цыпочкой», то проведёшь остаток своих жалких дней, кукарекая на скотном дворе среди настоящих куриц. — Вот это характер! Настоящая Валькирия! Валькирия звучит гораздо лучше, не так ли? — произнес Большой Д с интонацией, в которой смешались насмешка и неподдельное восхищение, церемонно целуя кончики её пальцев. — Ну что ж ! Мои дорогие друзья-волшебники, нет никакого смысла мерзнуть у меня на пороге. Мне понадобится несколько дней на тщательные поиски. Заметив их разочарованные лица, он поспешил добавить: — Неужели вы всерьез полагаете, что я смогу просто так вытащить вашу потеряшку из кармана, как фокусник кролика из шляпы? У кого-нибудь из вашей компании есть доступ к телефону, чтобы я мог сообщить о результатах? Гермиона, верная своему обещанию хранить молчание, без единого слова достала и протянула ему свою визитку, которую Дурсль спрятал в карман, прежде чем решительно закрыть дверь. *** Три дня спустя Гарри получил от Гермионы краткую записку о предстоящем визите, лишённую каких-либо подробностей. Ожидание погрузило его в состояние невыносимого беспокойства. Он метался по дому, не находя себе места и занятия. Сначала Гарри тщательно вычесал Мантикору, после чего предпринял безуспешные попытки подстричь ей когти и почистить острые зубы, рискуя собственными пальцами. Затем, к явному раздражению Кричера, он принялся скрупулёзно инспектировать кухонные запасы и ревизовать чистящие средства в шкафах. Трижды переписал меню обеда, придирчиво осмотрел свой гардероб и раскритиковал глажку рубашек, пока терпение Кричера не иссякло, и домовик не потребовал не вмешиваться не в своё дело. Гермиона появилась около трёх часов дня, не одна – её сопровождали Рон и, что стало настоящим сюрпризом для Гарри, Драко. — Танцуй! — с озорной улыбкой воскликнула она, размахивая перед носом Гарри каким-то листком бумаги. Гарри, поддавшись моменту, исполнил несколько неуклюжих танцевальных па, после чего взял протянутый листок и прочитал: «Мистер Северус Принц» и адрес в деревушке, о существовании которой он даже не подозревал. — Твой двоюродный брат также просил передать, что едва не угодил в серьёзные неприятности, копаясь в совершенно секретных файлах, и отныне настоятельно рекомендует тебе обращаться с подобными просьбами к кому-нибудь другому, — добавила Гермиона. — На самом деле, он выразился гораздо красочнее. Это лишь краткая выжимка из его эмоциональной тирады, которая продолжалась не менее десяти минут. Гарри, равнодушный к пылкой речи подруги, ткнул в название деревни на листке и спросил: — Миона, ты знаешь, где? — Конечно, — с лёгким самодовольством подтвердила Гермиона. Я изучила этот вопрос до визита к тебе и даже определила координаты для аппарации! Мы можем переместиться туда немедленно, как только будешь готов. Гарри облачился в пальто, обернул гриффиндорский шарф вокруг шеи и всем своим обликом продемонстрировал полную готовность к любым испытаниям. — Возьмитесь за меня, скомандовала Гермиона. Я определю направление перемещения, а вы все обеспечите магическую мощь, поскольку, боюсь, моих собственных сил недостаточно для аппарации группы из четырёх человек. *** После быстрого, но головокружительного путешествия юные Пинкертоны, члены клана Мантикоры, остановились перед калиткой небольшого сада. Оттуда им открылся вид на совершенно обычный дом, украшенный яркими праздничными гирляндами и пышным рождественским венком на входной двери. Трудно было представить себе сурового профессора Снейпа, живущего в таком уютном и по-домашнему украшенном месте. Гермиона решительно открыла скрипучую дверцу и ступила на аккуратно выложенную плиткой подъездную дорожку. Рон, нервно оглядываясь по сторонам, и Драко, сохраняющий внешнее спокойствие, последовали за ней, а Гарри застыл на месте, словно пригвожденный невидимым заклинанием. — Я не пойду, — прошептал он, побледнев. — Что я ему скажу? Представьте себе: я целую Снейпа, а он мне в ответ Аваду между глаз или, что ещё вероятнее, вызывает психиатрическую перевозку! Нет, это без меня! Я лучше здесь подожду. Драко обернулся с хитрой ухмылкой, сунул руку в карман своей дорогой мантии, достал большой хрустальный флакон с переливающейся жидкостью и протянул его Поттеру. — Во-первых, не Снейп, а мистер Принц. Во-вторых, я всё продумал: вот тебе раскрепощающее зелье. Выпей его залпом, подожди десять минут и станешь бесстрашным, как мантикора! Гарри выхватил бутылку из рук Драко и осушил её одним глотком. Вкус был не слишком неприятным, но достаточно терпким, чтобы у него заслезились глаза. Через несколько минут он почувствовал, как напряжение покидает его тело — на сердце стало легче, а в венах словно забурлила новая энергия. Адреналин разливался по телу, даря ощущение, будто он способен свернуть горы. Поттер решительно растолкал застывших в нерешительности товарищей по команде и целеустремлённо направился к коттеджу и тут же оказался лицом к лицу с профессором, который как раз выходил из дома с несколькими мусорными мешками в руках. Мистер Принц тяжело вздохнул, медленно опуская мешки на землю, чтобы освободить руки, его лицо выражало усталую обреченность человека, привыкшего к неприятным сюрпризам. — Поттер, Уизли и Грейнджер, признаюсь, я не удивлён, но вы Драко, что вы в их компании забыли? Не давая Драко возможности даже открыть рот для ответа, Гарри, подстегиваемый выпитым зельем, стремительно подошёл к профессору и выпалил со скоростью пулеметной очереди: — Профессор, я рад, что вы живы! Мы с трудом вас нашли, и если бы не Большой Д... Счастливого Рождества!... Прошу прощения за всё! В следующий момент Поттер встал на цыпочки и поцеловал мистера Принца, а затем продолжил изливать непрерывный поток слов на профессора, который застыл в оцепенении, явно ошеломленный как скоростью речи, так и совершенно неожиданным поведением своего бывшего студента. — Это мой фант в магической игре, простите, профессор ! Как вам удалось пережить укусы змеи ? Как вам удалось так хорошо спрятаться от всех? Зачем притворяться мёртвым? Почему принц? И правда, что вы шпион на службе Её Величества, как агент 007? И правда ли, что все волшебники бисексуальны… Бывший профессор, бывший Снейп, стремительно зажал рот неугомонному представителю Гриффиндора ладонью, пресекая этот неудержимый водопад вопросов, и обратился к остальным участникам поисковой группы с нескрываемым раздражением: — Что, позвольте узнать, он употреблял ? Поттер неловко отстранился, указывая пальцем на Драко и с явным трудом выговаривая слова: — Раскр…, раскрырпр… Драко, как называется твоё чертово зелье ? — Коньяк, оно называется, — проворчал тот, небрежно пожимая плечами. — Ну и что вы на меня так уставились? Я, между прочим, тоже побывал во Франции ! Мистер Принц, не теряя ни секунды, крепко схватил Гарри за воротник пальто и, методично встряхивая его после каждого отчеканенного слова, произнес с опасным спокойствием: — Пойдемте, начинающий алкоголик, я сварю вам кофе, а потом мы обстоятельно поговорим. О Рождестве, о ваших жалких оправданиях, о том, как вы ухитрились меня найти, о моей удивительной способности выживать, о Ми-5, об агенте 007, об очевидных опасностях игры в магические фанты со слизеринцами и безрассудстве принятия незнакомых зелий от Драко. Даже о бисексуальности волшебников, если вам так хочется. Северус решительно втолкнул пошатывающегося Поттера в дом и с грохотом захлопнул за ними дверь, отчего рождественский венок сорвался и спланировал к ногам оставшихся за дверью мантикорцев, где он печально присоединился к забытым всеми мусорным мешкам.

КОНЕЦ

86 Нравится 11 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (11)