Том и Джерри в Хогвартсе!

Перевод
G
В процессе
107
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 956 страниц, 245 599 слов, 223 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 22 Отзывы 47 В сборник

Часть 207

Настройки

Глава 207

Суна слегка подтолкнула Спайка вперед, представляя его присутствующим: — Это Спайк, а вон тот малыш — его сын, Тайк. Спайк вежливо кивнул Дамблдору и Грин-де-Вальду, а затем, придвинувшись к Суне, шепотом спросил: — А кто они такие? — Это Альбус Дамблдор, директор этой школы, то есть, по-твоему, здешний главарь, — объяснила Суна, используя понятную для пса аналогию, опасаясь, что официальные титулы ему ничего не скажут. Услышав, что Дамблдор здесь главный, Спайк тут же бросился к нему и с подобострастным выражением на собачьей морде схватил руку волшебника, энергично потрясая её. — Очень приятно познакомиться! Закончив трясти руку, он уже собирался запечатлеть на ней поцелуй в знак особого уважения, но Грин-де-Вальд с мрачным лицом перехватил его за шкирку. — Говорить — говори, а распускать губы зачем? Спайк захлопал невинными глазками, вопросительно глядя на Суну: мол, а это еще кто? На лбу у Суны выступила крупная капля пота. «Вот уж задал ты мне задачку», — подумала она. Дамблдор и Грин-де-Вальд одновременно посмотрели на девушку, ожидая, как она выкрутится. — Эм... Его зовут Геллерт Грин-де-Вальд, он для директора... — Суна почувствовала две волны отчетливой убийственной ауры, сглотнула и мысленно попросила у Дамблдора прощения. — Он самый важный человек для директора, его статус здесь такой же высокий. Уголки губ Грин-де-Вальда удовлетворенно поползли вверх, и он аккуратно опустил Спайка на пол. Дамблдор же, подняв глаза, сердито уставился на Суну: «Дитя мое, что ты несешь?!» Суна виновато отвела взгляд, стараясь не встречаться с глазами директора. Жизнь дороже, мой старый директор! Это называется — вовремя понять, куда дует ветер. Внезапно Распределяющая шляпа на полке издала пронзительный визг, привлекая всеобщее внимание. — Носки Мерлина! Мои прошлогодние слова действительно сбылись, да еще и с перевыполнением плана — один большой и один маленький! Но это неважно, я уже сгораю от нетерпения узнать, на какой факультет они попадут. Гриффиндор? Или Хаффлпафф? А может быть, Равенкло? Альбус, скорее сними меня, я должна провести распределение! Дамблдор беспомощно взмахнул волшебной палочкой. Шляпа тут же спрыгнула с полки, возбужденно перевернулась в воздухе и устойчиво приземлилась на стол. Её сморщенное, старое «лицо» сияло от восторга. Тайк, сидевший в коробке из-под сладостей, с любопытством наклонил голову. Джерри, заметив это, подтолкнул щенка, побуждая его подойти. Тайк немного боялся: ему казалось, что эта шляпа, умеющая открывать рот, может его съесть. Джерри без устали успокаивал его, объясняя происхождение и назначение Распределяющей шляпы. Выслушав мышонка, Тайк перестал дрожать и, видя, что отец не возражает, медленно подошел, послушно сел на стол и дважды гавкнул. Взгляд Дамблдора стал еще более ласковым. Он сначала немного потрепал щенка по голове и только потом, подгоняемый нетерпеливыми криками Шляпы, опустил её на голову Тайка. Щенок с любопытством поднял мордочку: внутри шляпы было темно, словно там что-то пряталось. Распределяющая шляпа на мгновение замолчала, погрузившись в раздумья, а затем громко провозгласила: — Хаффлпафф! Поскольку других маленьких волшебников рядом не было, Суна и её компания взяли на себя роль группы поддержки, начав бурно аплодировать и улюлюкать. Маленький Тайк раздулся от гордости: он чинно сидел на столе, высоко задирая подбородок. — О~, это настоящий пёс-хаффлпаффец! Если бы Хельга Хаффлпафф узнала об этом, она была бы счастлива. Ну что ж, следующий... Эй-эй-эй, собака с Хаффлпаффа, отпусти меня! Альбус, уйми его! Оказалось, что Тайк решил поиграть. Заметив, что завязки на шляпе болтаются туда-сюда, он не удержался и вцепился в них зубами. Неизвестно как, но в процессе игры он умудрился сам себя связать. Вместо того чтобы пытаться освободиться, Тайк начал наступление на поля шляпы, вынуждая артефакт громко звать на помощь. Портреты в кабинете директора тоже развеселились, наблюдая за этой сценой, особенно Финеас Найджелус Блэк — в бытность свою директором он и Шляпа терпеть друг друга не могли. Дамблдор, не сдержав улыбки, достал палочку и легким взмахом распутал узлы. Тайк тут же покатился по столу и замер кверху пузом, демонстрируя мягкий животик. Дамблдор не удержался и погладил его — шерстка была невероятно приятной на ощупь. — Гав! Тайк внезапно вскочил, как заправский акробат, схватил Шляпу зубами и попытался сбежать. Джерри, проявив чудеса реакции, прижал поля шляпы, и та в процессе перетягивания издала искаженный вопль: — Я сейчас порвусь! Мои старые кости! Ой, нет, старая ткань! Суна тоже поспешила на помощь, прижав Тайка. Если они порвут реликвию, она вовек не расплатится! Девушка осторожно вызволила Шляпу, а Джерри, подняв Тайка, отнес его обратно в коробку и отвлек сладостями. — Ты в порядке? — спросила Суна у артефакта. — Я? Я в порядке, просто мне показалось, что Годрик Гриффиндор помахал мне рукой с того света, — проворчала Шляпа. Поняв, что она все еще способна шутить, все с облегчением выдохнули. — Ну что, продолжим распределение? — с ноткой злорадства спросил Дамблдор. Шляпа задумалась. Спайк был куда крупнее и мощнее Тайка. Если он решит пустить в ход зубы, простым «приветом» от Гриффиндора дело не ограничится. Но оставить дело незавершенным ей не позволяла гордость, поэтому она крикнула: — Распределяем! Конечно, распределяем! Следующий маленький волшеб... пёсик, шаг вперед! — и тут же шепотом добавила, обращаясь к директору: — Защити меня, старина! Дамблдор озорно подмигнул: — Я постараюсь. Суна похлопала Спайка по боку. Пёс от волнения одним прыжком взлетел на стол и уселся, с ожиданием глядя на Дамблдора и Шляпу. — ...Спайк, может, ты ляжешь? Мне так немного неловко, — попросил директор. Спайк мгновенно все понял, послушно лег, положил подбородок на лапы и поднял глаза, продолжая сверлить Дамблдора взглядом. Волшебник погладил его. «М-да, не такой мягкий, как Тайк, шерсть жестковата», — подумал он. Затем он опустил Шляпу на голову бульдога, и та без колебаний выкрикнула: — Гриффиндор! Суна и остальные снова разразились аплодисментами. Дамблдор, видя, что дело сделано, собрался вернуть Шляпу на место, но Спайк был не согласен. Он крепко обнял Шляпу лапами. — Я хочу в Хаффлпафф! Я хочу быть вместе с сыном! — У-у-у... У-у-у-у... Ау-у-у... — промычала Шляпа сквозь ткань. — Что ты говоришь? Я не слышу, говори громче, приятель-шляпа! — ...Спайк, может, ты сначала отпустишь Шляпу? — предложил Дамблдор, покачивая артефактом. Этот пес, кажется, не отличался особым умом. Спайк отпустил Шляпу. Та, отплевываясь от собачьей шерсти, решила, что сегодня просто день катастроф. Но Спайк не унимался: — Я хочу в Хаффлпафф! — Но тебе подходит Гриффиндор! — О-о... — протянул Спайк, а затем заявил: — Тогда отправь Тайка в Гриффиндор! — ... Ты думаешь, распределение — это детская игра?! Но чтобы снова не наесться шерсти, Шляпа поспешно согласилась: — Ладно, ладно! Идите оба в Гриффиндор! Альбус, скорее верни меня на место! Нет, постой! Тот профессор, да-да, я к тебе обращаюсь! В следующий раз запрещаю приводить мне на распределение нечеловеческих существ! Суна указала на себя пальцем: — Кто? Я?
107 Нравится 22 Отзывы 47 В сборник