Оставьте свой отзыв о спасении в приложении "Облако Гусу"

G
Завершён
119
1
автор
Размер:
61 страница, 24 862 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
119 Нравится 45 Отзывы 35 В сборник

Зоопарк для избранных

Настройки
— Как отличить демона на званом ужине? — Он единственный, кто не пытается казаться ангелом. — А как его узнать? — К нему уже прикован взгляд самого холодного ангела в зале. Звонок менеджера был истеричным. —Вэй-сан! Это же «Жемчужная вечеринка» Цзян! Самое событие сезона! Все СМИ, весь бомонд! Если вас там не будет — это провал! Скандал! Старейшина, развалившись на диване, слушал, строя рожицы Мо Сюаньюю. —Скучно, — протянул он в трубку. — Там же одни напыщенные индюки в смокингах. —Это нетворкинг! Возможности! — взмолился менеджер. Вэй Усянь задумался на секунду, и в его глазах вспыхнула знакомая искра. —Ладно. Но с одним условием. Со мной едет мой любимый младший братик. Да-да, тот самый скромный талант. Готовьте два приглашения. Он бросил телефон и схватил Мо Сюаньюя за руку. —Идём, пирожок! Сегодня ты получишь главный урок — как превратить стадо павлинов в свой личный зоопарк. Час спустя Мо Сюаньюй стоял перед зеркалом, не узнавая себя. На нём был иссиня-чёрный костюм, идеально сидевший на его подтянутой фигуре. Ткань была такой тонкой, что отливала дымкой, а лацканы отделаны шёлком цвета ночи. Рядом, будто капля крови в темноте, сиял Вэй Усянь в своём огненно-красном пиджаке. Он не выглядел кричаще — он выглядел опасно. — Запомни, — сказал Вэй Усянь, поправляя ему галстук. — Уверенность — это не когда ты не боишься. Это когда ты ведёшь себя так, будто твой страх — это роскошь, которую никто из окружающих недостоин лицезреть. Спустя полчаса они вошли в бальный зал отеля «Пристань Лотоса», как входят на территорию своего владения. И началось волшебство. На фоне позолоты и хрусталя они смотрелись как воплощённый контраст — ночь и пламя. Иссиня-чёрный шёлк костюма Мо Сюаньюя поглощал свет, делая его силуэт острым и невесомым, как тончайшее лезвие. Вэй Усянь в алом пиджаке, казалось, источал собственное сияние — неяркое, но неотвратимое, как отблеск далёкого пожара. Когда он двигался, складки ткани вспыхивали, словно языки пламени, оставляя за собой иллюзию кровавого следа в насыщенном воздухе зала. Демон не просто был в своей тарелке. Он был шеф-поваром, а весь зал — его личной кухней. Мужчина скользил между миллиардерами, знаменитостями и политиками с лёгкой, насмешливой улыбкой. Пожимал руку магнату, попутно отпуская колкость о его последнем провальном проекте — и магнат заливисто смеялся. Обменивался парой фраз с седовласой светской львицей — и та смотрела на него с обожанием, как на потерянного внука. Демон не подстраивался и не лебезил. Он вносил хаос в выстроенный мирок, и люди, эти важные птицы, только радостно подставляли перья, чтобы Старейшина их погладил... или ощипал. Мо Сюаньюй, следуя за ним как тень, наблюдал, как молодой человек за пять минут разрушил карьеру одного чиновника намёком, который все поняли, кроме самого чиновника, и получил приватный номер телефона от жены другого. Вэй Усянь не просто вёл себя как хозяин положения. Он был режиссёром, сценаристом и главным актёром в собственном спектакле. Зал был его сценой, гости — статистами, а Мо Сюаньюй — почтительным учеником, впитывающим каждый жест. — Смотри, пирожочек, — шепнул он, проходя мимо с двумя бокалами шампанского. — Каждый здесь играет роль. Богача, светской львицы, влиятельного чиновника. Они так боятся выйти из образа, что стали его заложниками. А я... — он сделал глоток, и его глаза блеснули. — ...я сегодня ставлю авангардную пьесу. Без сценария. Главное правило — нарушать все их правила. И он нарушал. Нарушал безнаказанно и блестяще, потому что за его дерзостью стояла непоколебимая уверенность: он был единственным свободным человеком в этом зоопарке из позолоты и притворства Мо Сюаньюй кивнул, ошеломлённый. Он не верил своим глазам. Это была магия, сильнее любой демонической силы. Магия чистейшего, беспримесного обаяния. Юноша и демон не знали, что за этим обаянием, из-за колонны в дальнем конце зала, наблюдает пара золотых глаз.

***

Лань Ванцзи стоял в тени, неподвижный, как статуя. Он был здесь по долгу службы — ордену нужно показаться в этом кругу, поприветствовав пару знакомых, однако внимание мужчины было приковано не к светским львам, а к одному конкретному человеку. К тому, чьё лицо преследовало его весь последний месяц. Сначала — случайно. Мелькнуло на билборде с ожерельем — загадочное и манящее. Потом — на рекламе часов, где взгляд был уже другим, твёрдым и властным. А после Лань Ванцзи уже сам искал эти глаза. В метро, на растяжках, в глянцевых журналах. Он видел его невинным студентом, соблазнительным грешником, суровым аристократом. Каждый раз — новый лик, и каждый раз — тот же странный, сбивающий с толку укол в сознании. Что-то тёплое и неспокойное, чему он не мог дать названия. Мужчина осознал, что это уже не просто любопытство. Это была назойливая мелодия, которая неделями звучала в его разуме, нарушая привычную тишину. И вот Ванцзи увидел это лицо вживую. И это было... ошеломляюще. На билбордах тот был загадкой. Вживую же был штормом. Вихрь алого шёлка и громкого смеха, который притягивал взгляды, как магнит. Однако самое поразительное было не это. Самое поразительное — его изменчивость. Лань Ванцзи наблюдал, как молодой человек за пять минут успел пококетничать с пожилой герцогиней, заставляя её краснеть, как юную девицу, стал грозным и насмешливым в тихом разговоре с толстым магнатом, от которого у того выступил пот на лбу, а после, отвернувшись, на секунду, был задумчивым и почти нежным, глядя на своего спутника — тихого юношу в чёрном. Этот человек переключался между ролями быстрее, чем Лань Ванцзи успевал моргнуть. Его собственный эмоциональный фон, обычно ровный и неизменный, как поверхность горного озера, вдруг заколебался. В нём зародилось что-то острое, щемящее и настойчивое. Интрига. Кто он? Как можно быть настолько... разным? Как можно излучать такую сияющую, хаотичную жизненную силу в мире, который Лань Ванцзи привык раскладывать по полочкам — на правила, долг и порядок? Мужчина не сводил с молодого человека завораживающего взгляда. Охотник, нашедший не дичь, а огонь в тёмном лесу. Яркий, опасный и манящий. И Ванцзи не знал, хочет ли он этот огонь потушить... или приблизиться, чтобы почувствовать его тепло.
119 Нравится 45 Отзывы 35 В сборник