Контрудар пушечного мяса

Перевод
R
В процессе
11
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 5 351 слово, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 1 «Возрождение в опасном месте»

Настройки
«Разве ты не говорил, что я нравлюсь тебе? Тогда умри за меня!» Когда ему приснились эти слова, Лин Сяо проснулся с громким криком. Холодный пот стекал по его спине. Перед его глазами предстала пустая и просторная комната. Пол и стены были запятнаны несмывающимися следами крови. Разные виды изогнутых ножей были размещены повсюду, вместе с веревками, для того, чтобы люди не могли вырваться, привязанные к кровати. Той самой, на которой лежал он сам. Глядя на эту комнату, возникало ощущение дежавю… Это комната очищения*!

***

В панике Лин Сяо посмотрел вниз на свою промежность. Все детали его тела, которые находились ниже пояса, вместе с небольшим бугорком на его промежности, были отчетливо видны. Он тихо выдохнул… Хорошо, что он все еще там... Его руки и ноги все еще были связаны, а в комнате никого не было. Но за дверью было очень шумно. Лин Сяо порадовался, что его голову и талию еще не зафиксировали. Немного приподнявшись и склонив голову, он начал кусать веревки на запястьях. Избавился от веревок на ногах. Встав с кровати, Лин Сяо посмотрел на свое тело, понимая, что он полностью голый. Он взял приготовленную одежду евнуха, что лежала неподалеку, и надел ее. После этого Лин Сяо подошел к дверному проему. Сквозь небольшую щель он посмотрел за дверь. Там стояла шумная толпа, которая окружала довольно знакомую девушку. Черты у этой девушки были выдающимися, она выглядела как национальная красавица, но сейчас она выглядела ужасно, ее слезы капали на пол и текли по щекам, при этом она выглядела и милой, и жалкой одновременно. Это Мо Ци! Лин Сяо широко распахнул глаза. «Как она здесь оказалась? Нет, нужно спросить, как они здесь оказались?» Он вспомнил, что совсем недавно он и Мо Ци во дворце пили вино и любовались луной. Оказалось, что в одной из чаш с вином был яд, который и унес его жизнь. Лин Сяо прикоснулся к себе, проверил температуру тела и нахмурил брови. Его отравили вином, но почему температура тела была нормальной? Что происходит? Он был в замешательстве. Внезапно он увидел нескольких евнухов, которые шли в направлении его комнаты. Лин Сяо встревожился. Он знал, для чего его раздевали и привязывали в комнате очищения, ведь раньше он видел, что здесь делают. Думая об этом, он отбросил свои сомнения и прошелся взглядом по комнате. Его взгляд остановился на широко открытом окне. Воспряв духом, он поспешно подбежал к окну и выпрыгнул из него. Убегая, в отдалении он услышал крик. Евнухи позади него подняли тревогу, сделалось шумно. Чтобы скрыться, он играл роль евнуха, ходил мимо них и следовал за ними, притворяясь, что тоже ищет сбежавшего евнуха. И ему это удалось — он полностью скрыл свою личность. Лин Сяо, используя свой ум и небрежность другой стороны, отделился от них, прячась в темных углах, тихо выждал момент и направился дальше, в безлюдное место. Он очень надеялся, что евнухи, которые ищут его, уйдут как можно дальше от него. Лин Сяо обеспокоенно вздохнул, и, продвигаясь в противоположную от евнухов сторону, он совершенно не заметил, как врезался во что-то тёплое. Лин Сяо собирался в случае чего поднять руку, в которой крепко держал нож, захваченный им по пути. Он был в полном замешательстве и ступоре когда поднял голову. Он столкнулся с мужчиной. Брови мужчины были густыми и элегантными, у него были прямой нос и тонкие губы. В его волосах не было нити, он был одет в черную мантию с золотистыми шелковыми подкладками по краям, все лицо казалось торжественным. - «Ваше Величество!» - удивленно вскрикнул Лин Сяо, мужчина поднял бровь и разжал руку, которой придерживал Лин Сяо с момента столкновения. Лин Сяо вздрогнул, и воспользовавшись моментом, когда император отпустил его, поспешно сбежал, так быстро, словно научился летать. Мужчина нахмурился, наблюдая за лихой фигурой, сложив руки за спиной. «С каких пор во дворце появился такой наглый и грубый евнух?»

***

Лин Сяо бежал, задыхаясь, и не выдержав, остановился, схватившись за камни. Его дыхание было очень частым и тяжелым. Как он может быть таким невезучим? Сбежать и сразу же столкнуться с главным боссом дворца. Тем не менее, это случилось. Прислонившись спиной к скалам, он сел. Его зовут Лин Сяо, он из двадцать первого века. Вторым человеком, который попал с ним сюда, была девушка из двадцать первого века по имени Мо Ци. Она нравилась ему десять лет прежде чем они неизвестно как попали в этот мир. Мо Ци в этом мире стала очень популярна. Он защищал Мо Ци все время что они были здесь, пока Мо Ци не нашла человека, который ей понравился. Он также помог ей обратить внимание и заполучить человека, которого она полюбила ... Но в конце… Взгляд Лин Сяо стал рассеянным. - «Лин Сяо! Лин Сяо!» Голос Мо Ци было слышно не слишком далеко. Он поднялся. Мо Ци, увидев его, радостно подбежала: - «Я беспокоилась, что тебя поймали! Почему ты не пришел ко мне? Заставил волноваться до смерти!» Лин Сяо холодно посмотрел на Мо Ци своими длинными и узкими глазами. Заметив это, Мо Ци занервничала. Она отступила на два шага и, запинаясь, сказала: - «Что... что не так? Лин Сяо…» - «В чем дело?» Лин Сяо смотрел на девушку перед ним, ненавидя ее всем сердцем. В конце концов, он помог этой девушке получить то, что она хотела, а она вернула ему его доброту чашей отравленного вина. Он помнил, как он умер! Умер, отравленый вином этой женщины. Умер во время банкета, который она устроила в его честь. После того, как она получила все, что хотела, она без колебаний отравила его! Эта злая женщина! После того, как она закончила использовать его, она выбросила его! Лин Сяо холодно смотрел на Мо Ци. Казалось, его взгляд хочет превратить ее в пепел. Мо Ци, почувствовав изменения, начала отступать, пока Лин Сяо приближался к ней шаг за шагом. Мо Ци попыталась поговорить с Лин Сяо: - «Лин Сяо, ты все еще злишься? Злишься, что Лан Вэй привел тебя во дворец, пока ты был без сознания? Ты не должен винить его, он сделал это ради меня. Потому что я не могла расстаться с тобой, и хотела, чтобы ты сопровождал меня. Я знаю, что мужчинам не положено быть во дворце, поэтому мне пришлось немного навредить тебе, чтобы ты мог притворяться евнухом. Лан Вэй уже все устроил! Он назначил тебе должность в моем дворце Чу Сю, нам нужно только подождать, пока Старейшина Лин отвезет нас туда. Ты слушаешь, Лин Сяо? Что с тобой не так? Ты сейчас выглядишь так пугающе.» В голосе Мо Ци слышались слезливые нотки. Прямо сейчас она смотрела парой невинных глаз, робким и испуганным взглядом, способным пробудить желание любого мужчины защищать, желание сделать всё, чтобы она никогда не чувствовала горе. Однако теперь он не такой, как другие мужчины… Он, Лин Сяо, был отравлен ею. И умер. Лин Сяо приближался к ней шаг за шагом, размышляя, как заставить эту женщину перед ним умереть самой болезненной смертью. Какая месть позволит ему полностью возместить ту часть искренности, страсти и глупости, которые он чувствовал к ней. Но внезапно прозвучал голос. - «Эй, вы двое, поторопитесь и следуйте за мной, у нас нет времени». Из-за камней появился еще один человек — привлекательная женщина среднего возраста. Когда Мо Ци увидела ее, она будто бы увидела своего спасителя и быстро спряталась за ней: - «Старейшина Лин, Лин Сяо странный». Старейшина Лин немного отошла от Мо Ци: - «Быть странным - это хорошо, не быть странным - это тоже хорошо. Молодые люди, так вы хотите попасть во дворец Чу Сю или нет?» Мо Ци сразу кивнула: - «Да, я хочу». Старейшина Лин посмотрела на Лин Сяо. Он поджал губы, чувствуя, как это все ему очень знакомо.
11 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник