Кисло-сладкий соус к мясу.

NC-17
В процессе
8
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 52 192 слова, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 36 Отзывы 2 В сборник

Глава 22.

Настройки
      Елена не врала, когда говорила, что это прекрасно. Длинные обширные поля с небольшими перелесками разных оттенков зеленого. Где-то виднелись небольшие деревушки, будто из старых сказок. Из изб поднимались клубы дыма. На полях паслись коровы и мирно гуляли среди них красивые жеребцы. Буквально через пару мгновений все изменялось, и теперь они двигались уже через лес высоких тонких сосен. Мимо пролетали птицы и Джеральду казалось, что он даже слышит их еле уловимое щебетание. И вот поезд стремительно входит в темноту длинного туннеля. Оказавшись снаружи, юноша замер от прекрасных видов холмов и новых более многочисленных зданий, собравшихся вместе в полноценную деревню.       Даже погода казалось в этом месте какой-то особенной. Светлое небо с небольшими перьевыми облаками. Теплое яркое солнце. Его родные земли казалось всегда были слишком серые слишком уродливые по сравнению с этим. То ли от бесконечных налетов и бомбардировок, то ли от ужасов самого бытия, но эти земли его подкупали куда больше.       Вдали уже начали показываться окраины небольшого пограничного города. Поезд начал замедляться, и слышался противный пугающий хруст того, как он перестраивается между рельсами.       - Добро пожаловать в ИССН, - ухмыльнувшись произнес Давид.       Джеральд только теперь понял с каким вниманием наблюдал за проносящимися мимо пейзажами через окно. Улыбнувшись в ответ, юноша оперся лбом о стекло, продолжая рассматривать все вокруг.       “Правда красиво?”       “Мне нравится.”       “Никто не оспаривал красоту ваших мест.”       Крелоунсу точно не нравилось отношение юноши и реакция к увиденному, а потому он вновь начал ворчать.       “Крелоунс… Я уверен, что в Мерсике тоже прекрасно.”       “Не то слово.”       - Лен, как выйдем, нам с Джеральдом необходимо будет отойти, так что встретимся уже в городе.       - Как скажешь, милый.       Обрайен невольно перевел взгляд на мужчину, что начал копошится в своей сумке. Давид нашел парочку корочек без опознавательных знаков и запихнул их во внутренний карман своей куртки, туда же куда ранее уже припрятал документы юноши. Изначально это пугало Джеральда, ведь без них он был буквально никем, но Альбрахиас успокаивал того.       “Этот мужчина меня пугает. Правда.”       “Надеюсь хоть я тебя пугать не буду.”       В фразе Рейта читалась еле уловимая грусть. Задумавшись об этом, Джеральд вдруг понял, что совершенно не знает, как объяснять свои действия и возвращение души Альбрахиаса в тело. Надежда оставалась только на ИССНовца в голове.       По вагону шла молодая девушка проводник, заглядывая в каждое купе и предупреждая, что они приехали. Это было так странно для Джеральда, ведь уже почти близился обед. Прислушавшись к голосам, Обрайен вдруг понял, что все люди здесь так далеки от того ужаса, из которого состояла его повседневность и они вполне могут спать до такого времени, не переживая ни о чем.       От подобных мыслей юноше стало не по себе. Он встал с места и вышел из купе. В коридоре, казалось, только теперь просыпалась жизнь. Перед глазами Джеральда появились картины из бомбоубежища, улицы его родного города. В груди противно заныло. За что с ними так? Эти люди не имеют понятия с чем ежедневно приходится иметь дело таким как он. А ели ли они тот же ужас, что приходилось им, чтобы просто выжить?       За тот месяц, что Обрайен провел возле Ариэса, он совершенно позабыл о уродствах жизни. Юноша ел до отвала, гулял по мирным землям и все что его беспокоило это обучение. Нужно было уговорить маму, чтобы она спряталась там, среди фэйри, к которым она относилась. Лакнесс точно позаботилась о лишившейся крыльев феи. В груди с силой кольнуло.       “Джер, с тобой все в порядке?”       “Да.”       В горле встал ком, грудь с силой защемило. Хотелось сбежать от всего этого так далеко, где его никто бы не нашел, но эти двое всегда будут рядом с ним. Опустив свой взгляд на руки, Джеральд заметил, насколько сильно они трясутся.       Тормоза с противным звуком заскрипели, останавливая бронепоезд. Тяжелая мужская рука коснулась плеча юноши. Когда он обернулся, то Давид уже протягивал ему рюкзак с вещами:       - Нам пора.       Джеральд закинул сумку на плечо. На этот раз она казалось настолько тяжелой и неподъемной, что плечи устало опустились под ее весом. Сердце билось с силой, отдавая по вискам. Ноги не слушались, но Обрайен все равно ими переставлял, следуя за малознакомым мужчиной.       Только двери открылись, капитан быстро спрыгнул вниз. На станции пути оказались довольно низко, что застало юношу врасплох. Держась за небольшой поручень, он медленно спустился по узкой металлической лестнице. Солнце слегка припекало и даже слепило. Вокруг было так шумно и многолюдно. Столпотворение. Счастливые лица встречающих. Смех. Только Джеральд чувствовал тот необъяснимый холод поселившийся глубоко в нем.       Шаг Давида оказался довольно быстрым и длинным, а потому Обрайену пришлось ускориться и чуть ли не бежать, чтобы не отставать. Патрульные в форме и уже знакомыми фуражками обратили на них внимание, но тут же отвернулись игнорируя. Посмотрев на своего спутника, Джеральд заметил, как тот уже скрывал одну из корочек в кармане.       “Что-то особенное?”       “Он тоже с ПБН.”       “ПБН…”       “Подразделение Безопасности Населения. К нам по-обычному не имеют претензий и не лезут в нашу работу.”       Джеральд тяжело выдохнул. Эти сокращения и странное поведение начинало его бесить, но он попросту ничего не мог сделать. Свое слово он пока не сдержал. Половина миссии почти была выполнена, но мысль о том, что Крелоунс будет говорить еще больше непонятных вещей его пугало.       “Безопасность населения. Очень интересное представление.”       Давид с Джеральдом зашли в небольшое здание, стоящее поодаль. Они петляли по длинным коридорам. Таким пустым и будто лишенным жизни. Вокруг становилось все больше людей в форме. Их холодные пугающие взгляды пронзали тело насквозь, отчего Обрайен сжимался с силой.       - Подожди здесь, - развернувшись произнес капитан.       Джеральд не хотел и не собирался идти против его воли. Замерев подобно как пойманное и лишенное всякой надежды на спасение животное, он с опаской осматривал все вокруг. До того странного разговора, Давид казался ему таким добрым и заботливым отцом-семьянином, и юноша не за что не поверил, что так быстро может поменяться человек.       В этот самый момент, казалось, время замерло и совершенно перестало идти. Все вокруг походило на болезненные леденящие кошмары, от которых после пробуждения не сразу приходить в себя и тебя продолжает еще долгое время трясти в постели.       “Джер. Тебе не о чем переживать. Я ведь обещал, что сделаю все, чтобы ты не пострадал.”       “А что ты можешь сделать сейчас в этом положении? Мое тело слишком слабое и я даже не смогу оказать и намека на сопротивление…”       Джеральд врал. Врал самому себе, чтобы остальные присутствующие в его сознании поверили. Юноша всегда мог воззвать к ветру и улететь прочь. Магия струилась по его венам, и он отчетливо ощущал эту силу. Казалось, она была настолько великой, что он смог бы вызвать самый настоящий ураган посильнее чем Лакнесс. После пробуждения его могущество продолжало расти, а тело напитываться энергией, струящейся по всему сущему, проникающей так глубоко и сокрытой от обычных людей.       Ариэс говорил, что Джеральд будет по своей сути могущественнее любого обычного фэйри, потому что сам является чем-то больше. Овладей он контролем над этим, то может быть сравнимым по силе с Великим Воинствующим Лордом Рефрисс, что сдерживала Владыку и шесть других жемчужин в одиночку. Его хозяйкой до перерождения была фея, повелевающая магией и обладающей мудростью сравнимой с великими полководцами из древности. О сути магии она точно знала куда больше, чем кто-либо другой из Лордов.       Дверь открылась и к нему вышел Давид в сопровождении молодого человека. Мужчина подошел ближе к Обрайену и наклонившись произнес шепотом:       - Тебя отвезут прямиком туда, куда ты хотел. Я прибуду чуть позже.       Джеральд кивнул не споря. По лицу Давида было понятно, что произошло что-то крайне неожиданное. Казалось, он даже смотрел на юношу иначе. Обрайен уже думал спросить об этом, но мужчина продолжил:       - Проследуй за ним.       ***       - А потом мы выдерживаем их три-четыре дня, - заканчивал Ариэс, неотрывно следя за Сокрытым.       Они сидели недалеко от бурлящей речки, спрятавшись под деревьями с пышной листвой. Дидрич не скрываясь набирал весь произносимый текст на маленькую дощечку-устройство людей. Мужчина медленно подполз, вглядываясь в светящуюся поверхность.       - И тебе по душе пользоваться всеми этими человеческими игрушками?       - Игрушки, - волколад самодовольно ухмыльнулся, - В первую очередь это инструмент и довольно полезный.       - И что это такое? - Ариэс с трепетом смотрел на морду собеседника.       - Смартфон. Очень полезная вещь. Совмещает в себе множество всего.       - Как по мне все это можно сделать другими способами.       - Я не спорю, - Дидрич посмотрел на речного лорда, наклонив голову немного на бок, - Но с его помощью я могу держать связь моментально и на больших расстояниях. А вот фейри приходится посылать весточки и ждать пока они долетят.       - То есть если я куплю себе такую игрушку, то смогу держать связь с тобой?       Волколак замер, явно ища подходящие слова. Подобная реакция не на шутку напугала Ариэса, что тот потупил глаза в землю перед собой:       - Эта штукенция не работает в местах силы.       - В местах силы?       - Там, где Лорды сидят эта штука реально скорее болванка с небольшим количеством функций, - Дидрич тяжело выдохнул.       - Но если я буду выходить из леса, то смогу с тобой связываться?       - Зачем тебе это?       - Зачем? - Ариэс поджал губы, боясь смотреть на волколака, - Возможно ты не знаешь, но я много раз посылал весточки тебе…       - Ага. Я видел.       - Видел? - речной лорд вскинул голову с ужасом заглядывая в голубые глаза.       - Хочешь узнать почему я не принял не одной и не ответил?       Мужчина коротко кивнул. Дидрич, прикрыв глаза, облокотился на ствол дерева. Между ними повисла тяжелая давящая тишина. Слышалось пение птиц, плеск воды, шелест листвы и тяжелые дыхания.       - Я делаю ровным счетом то, что от меня требовал мой наставник, а от него его наставник и так далее. Нельзя ни с кем сближаться, говорить где мы. Это меры безопасности.       - Но я мог бы сохранить это в секрете, - Ариэс моля смотрел на волколака. Его внутренние уголки бровей приподнялись, губы сжались в тонкую линию.       - Прости. Это невозможно.       Дидрич отвернулся, устремляя свой взгляд вперед на бурлящую воду. Ариэс беспомощно смотрел на него, а после его взгляд начал медленно опускаться, пока не коснулся земли. Только теперь он заметил, что они были так близко, а их руки почти соприкасались. Мужчина почувствовал нарастающий трепет. Сердце ускорило свой бег. Поджав губы и немного отведя в сторону взгляд, боясь реакции, Ариэс двинул пальцы, чтобы коснуться его.       - Вот я и нашла, - громко раздался задорный голос Рефрисс. Ариэс моментально сжался, утыкаясь лицом в колени, - Что это вы тут спрятались?       Фея подлетела, вставая напротив них. Волколак выдыхая, закатил глаза.       - Времени еще много до начала. В чем проблема просто отдохнуть.       - Отдыхать, да? - Рефрисс расплылась в улыбке, - Вообще-то мы тут с рабочими вопросами, а не отдыхать.       - Не знаю как вы. А мне добираться до этого места довольно проблематично. Поэтому имею полное право, - волколак скрестил руки на груди.       - А я думала у вас напряженные взаимоотношения.       - Мы заключили сделку.       - Сделку?       - Он, - волколак указал, на все еще сжимающегося лорда, - поделился со мной рецептом Аджусу за мое прощение.       - Рецептом Аджусу?! - Рефрисс недовольно уткнула руки в бока и захлопала крыльями.       - Это был какой-то очень секретный рецепт? - волколак невольно посмотрел на речного лорда.       - Ариэс ни с кем не делился им, а тут тебе! Не справедливо.       Дидрич расплылся в улыбке скаля острые как бритва клыки. Встав на задние лапы, он отряхнулся всем туловищем как собака.       - Должно быть дружба с волколаком куда ценнее чем дружба с феей.       - Не неси чепуху, грязный пес, - Рефрисс свела брови вместе. В ее руках заиграли искры. Уши волколака на мгновение опустились, а после он, недовольно фыркнув быстро сбежал.
8 Нравится 36 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)