Одинокая мотоциклистка

NC-17
Завершён
129
1
автор
Аксара соавтор
Фэндом:
Размер:
229 страниц, 76 120 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 142 Отзывы 34 В сборник

Часть 15

Настройки
Утром, проснувшись, Джон ощутил рядом только пустоту. Миг тревоги — и он услышал откуда-то неподалеку знакомые звуки скрипки. Мелодия была незнакомая, но нежная и светлая. Джон со стоном поднялся, натянул вчерашние спортивные штаны (все равно еще в душ) и футболку — и вышел в гостиную. Шерлок, уже полностью одетый и с влажными волосами, стоял у окна и выводил тот самый мотив. Прервался, бросился к пюпитру, записал на нотный лист что-то — и снова взялся за скрипку. — Доброе утро, — улыбнулся Джон. Смычок дрогнул, Шерлок повернулся и улыбнулся в ответ. — Доброе, — бросил он. — Я удалил больше четырехсот писем. Ни одного дела среди них не было, все только спрашивают меня, сплю ли я с тобой. — А ты? — фыркнул Джон. — Спишь? — Сплю, — энергично подтвердил Шерлок. — Но, знаешь, мы с тобой и раньше, бывало, спали вместе... В Девоншире, я помню. И еще в Уэльсе, хотя там была не кровать, а какой-то кошмар. Но я не могу ответить, что не спать с тобой мне нравится куда больше. Кстати, не хочешь написать в свой блог что-нибудь? Лестрейд мне сегодня тоже писал. — И что ты ему ответил? — заинтересовался Джон. — Ничего, — удивленно отозвался Шерлок. — Мне было нечего сказать. Но весь Скотланд-ярд ждет твоего отчета. И еще мистер Ривер спрашивал, можно ли давать твоей дочери ножницы для вырезания чего-то. — И что ты ответил? — Что можно дать маленькие, потому что ими трудно себе что-то отстричь, — пожал плечами Шерлок. — Я тренировался на тушах с гарпуном, и могу сказать, что это очень сложная задача. — А то, что ребенок может ткнуть себе ножницами, например, в глаз, ты не подумал? — устало вздохнул Джон. — В присутствии бэбиситтера не ткнет, — разумно возразил Шерлок. — И потом, если бы у меня была дочь, я бы точно не стал создавать вокруг нее мир розовых пони. Девочке предстоит жить в мире, где люди не только воруют и дерутся, но еще и убивают друг друга, насилуют, а иногда даже едят. — Ей нет и трех лет, Шерлок! — возмутился Джон. — Но это наша дочь, — возразил Холмс. — Твоя, Мэри и немного моя. Рози очень толковая для своих лет, нельзя, чтобы это пропало даром. Я собираюсь отдать ее в школу программирования, когда она научится читать и писать. По крайней мере, с планшетом и ноутбуком она обращается уверенно. Сама находит игровые приложения и ютуб. — Ты собираешься? — не выдержал Джон. — По-моему, то, что мы с тобой трахаемся, не означает... — Джон, — Шерлок улыбнулся и отложил скрипку. — Она все равно повзрослеет, с тобой или без тебя. И я думаю, что лучше — с тобой. А еще ей надо дать хороший старт, чтобы не пошла по стопам Мэри. Ты будешь переживать, если она вляпается в шпионаж или еще во что похуже. А она точно вляпается, потому что... Ну, ты и я, м?.. — И Майкрофт еще, — простонал Джон. — Ты мне такого даже не говори! Ладно, если заинтересуется программированием, пусть будет программисткой. Главное — не боевиком. Не учи ее плохому, Шерлок, прошу тебя. — Обещаю, буду учить только хорошему, — Шерлок улыбнулся. Из-за открытой двери раздался возглас миссис Хадсон, оповещающей о своем прибытии, и позвякивание посуды. Джон повернулся к ней и увидел, что та, улыбаясь, принесла поднос с двумя чашечками чая и бисквитами. — Для работы нужны силы, — сообщила миссис Хадсон. — Особенно после бурной ночи. — Мы не... — машинально начал Джон, а потом резко вскинулся. — Как, черт возьми, вы узнали?! — О, конечно, вы не гей, Джон, — улыбнулась ему миссис Хадсон. — Вы бисексуал. В мое время про таких говорили, «играет за обе команды». А как я могла не узнать? Конечно, я не слежу за квартирантами, но мистер Ривер любезно проинформировал меня, что вы, Джон, переехали к Шерлоку. Что я должна была думать? — Что за Рози нужен постоянный присмотр? — предположил Джон. — О, нет-нет-нет, только не с Шерлоком, — фыркнула та. — Он бы не согласился, даже если бы третий этаж снесло взрывом. — Если бы снесло взрывом, я бы согласился, — возразил Шерлок. — Не согласился, — заметил Джон. — Согласился, — не уступил Шерлок. — Временно. — Не дай Бог, конечно, — вздохнула миссис Хадсон. — А то с вами все возможно. А кроме того, — она лукаво улыбнулась. — Моя комната прямо под вашей, а сон у меня уже далеко не такой крепкий, как в юности, увы. Я так горжусь вами, мальчики. — Шерлок... — простонал Джон. — Ну неужели нельзя потише? — Да пусть продолжает, — отмахнулась миссис Хадсон. — Мне совсем не мешает. Наоборот, всегда душа радуется за молодых. Когда соберетесь обменяться кольцами, я могу приглядеть за Рози на торжестве. — Что? — Шерлок даже сделал шаг назад. — Нет. Исключено! — Но мы вовсе не собирались ничем обмениваться! — одновременно возразил Джон. — Кхм. Я имею в виду... — Все, молчу, — хихикнула миссис Хадсон. — Значит, еще не сейчас, а немного позже. Вы, конечно, оба упрямцы, но я-то вас хорошо знаю. Ухожу, а то ведь так и на чай времени не останется. Она удалилась, а Джон устало потер висок. — Может быть, позже, — с легким сопротивлением признал он. Шерлок отступил еще: — И ты туда же? Брак, кольца, торжественная церемония и первый танец — это не для меня! — Ну, первый танец — это действительно немного чересчур, — хмыкнул Джон. — Но пятнадцать минут на то, чтобы поставить свои подписи под сакральным документом — на это даже ты способен. Я хотел сказать... Если со мной что-то случится, тебе будет проще, если ты будешь моим законным представителем. — Нет, — четко повторил Холмс, но в его голосе появилась легкая задумчивость. — Ничего не должно случиться. А если все-таки это произойдет, то Майкрофт решит любую проблему. Джон поморщился: — Доверить судьбу моей дочери твоему брату — это не то, о чем я мечтал. Но у нас будет время подумать об этом позже, если я тебя раньше не убью. Шерлок перевел дыхание и оккупировал кресло, возвращаясь к хорошему настроению. Поднял с пола ноутбук и откусил от бисквита. А потом стряхнул с клавиатуры крошки. — Вкусно, — произнес он невнятно. — Джон, садись и пиши в свой блог про то, что ты вовсе меня не трахаешь, а то мне так и будут слать всякую ерунду вместо нытья. Уж лучше нытье. Джон, в отличие от любовника, терпеть не мог касаться техники грязными руками, а потому сначала выпил чаю, как приличный англичанин, а за ноутбук взялся потом. И даже пересел за стол, чтобы неудобная поза не отвлекала. Пальцы замерли над клавиатурой. Джон покосился на Шерлока, но тот только шустро постукивал по тачпаду — и Джон постарался сосредоточиться. Заголовок он пока не придумал, но слова ложились в окно легко. «Скучали по мне? Это было одно из самых странных расследований за последний год. Да что там! Это было одно из самых странных расследований за все то время, что мы с Шерлоком работаем вместе. Меньше, чем за неделю, погибло двое людей, я целовал Шерлока на парковке, а еще столкнулся с собственными призраками прошлого, которые не оставляют меня с Афганистана. В этот раз я не могу рассказать всего, поскольку связан обязательствами, но постараюсь развеять хотя бы часть домыслов, которые курсируют в сети. В первую очередь, МЫ С ШЕРЛОКОМ НЕ ВМЕСТЕ...» Мисс Стоунер сидела на стуле, низко наклонившись и закрыв ладонями лицо. Пауза затягивалась. Джон не выдержал. Он встал с кресла и, подойдя ближе, бережно отвел одну ее руку в сторону. — Мисс Дикая Кошка, — обратился он самым успокаивающим тоном, на который только был способен. — Вы сильная девушка, вы справитесь. — Я не сомневаюсь, я справлюсь, — выдохнула она, а потом подняла такой умоляющий взгляд... — Но что мне делать теперь, мистер Уотсон?! Моя мать, моя... О Боже, моя сестра... Джон недовольно посмотрел на Шерлока. Мог бы и поделикатнее сообщить. — Вы не знали своей сестры, — мягко проговорил Джон и осторожно погладил тыльную сторону ее ладони. — И помните, что она пыталась вас убить. Как минимум трижды. Она пыталась сбить вас на машине, потом стреляла в вас, а потом сделала вам укол, после которого вы не должны были очнуться. — Это все он! — с неожиданной яростью воскликнула мисс Эллен. — Это все он, урод, тварь, ненавижу! — Он уже расплатился за то, что хотел убить вас, — пожал плечами Шерлок. — И за смерть вашей матери он расплатился тоже. — Да как вы не понимаете! — казалось, она сейчас расплачется. — Он сломал жизнь моей матери! Мою жизнь! И жизнь ее... Джулии. — Вы живы, — Шерлок распрямился и наклонился вперед. — Вашу жизнь он испортил, но не сломал. И лучшее, чем вы можете отомстить — это прожить свою жизнь так, как вы считаете нужным. — Может быть, глоток виски? — обеспокоенно произнес Джон. — Такие новости... трудно пережить. Мисс Стоунер подняла на него взгляд. В ее глазах были слезы, но она упрямо улыбнулась: — Не откажусь, доктор. Хотя вообще-то я не люблю пить днем. Когда мы с вами встретились в кафе... Я просто очень боялась. И... Знаете, я ведь ненавидела свою мать. За ее послушность, за ее безволие! Ройлотт превратил нашу жизнь в ад, а она... — Она оставила завещание, в котором почти все отписала вам с сестрой, — резковато заметил Шерлок. — И уже этим подставила вас. Джон выпустил из руки ладонь мисс Эллен и отвернулся к каминной полке, где стояла так и не законченная бутылка бренди. Налил немного в чистый рокс, протянул девушке. Та взяла. Отхлебнула, поморщилась. — Теплый бренди. Почти утром, — она нервно вздохнула. — Спасибо. Моя мать всегда была дурой, я это и раньше знала. Но она... любила меня. Но теперь я совсем не понимаю, что мне делать. Получается, я теперь стану владелицей всего? Никогда этого не хотела. То есть, денег я хотела, и даже очень, но мне бы хватило небольшой части — и без всех этих проблем. Теперь, наверное, мне придется уйти из тусовки... Я и раньше слышала, что кто-то шептался, что я не принадлежу ей полностью... Внезапно Холмс улыбнулся: — Вы можете быть спокойны, мисс Кошка. Эти разговоры заводил один конкретный человек, который оказался серийным убийцей. Шизофрения, параноидная. То есть та, которую Джон изначально диагностировал вам. — Шерлок! — возмущенно воскликнул Джон. — Я давно понял, что ошибся. Мисс Кошка, этот человек больше не угрожает вам, мы передали его в руки полиции. — Серийный?! — она распахнула глаза. — И все это на меня одну? Кажется, вы спасли мою жизнь дважды, мистер Холмс. Я навсегда буду обязана вам. Я теперь стану обеспеченной женщиной... Даже подумать странно! Чем я могу отплатить? Вы можете назвать любую цену. Холмс покачал головой: — Вы должны мне двенадцать фунтов. За пиво, которое мы с Джоном купили, чтобы не привлекать внимания. Вы можете погасить этот долг в любой момент или не платить вовсе, как вам будет угодно. — Вы станете леди Стоунер, — добавил Джон. — Это, конечно, не обязывает вас уходить из урбайкеров, но у вас появятся другие заботы. А ваш отец? Вы не собираетесь знакомиться с ним? Мисс Эллен залпом выпила все, что оставалось в роксе, и скривилась: — Нет. Этому человеку всегда было наплевать на меня и на мою мать. Должно быть, он заслужил тюрьму, и это только его проблемы. Я не хотела этого, но мне придется начать жизнь с чистого листа, и я не собираюсь начинать ее со знакомства с каким-то козлом, который когда-то присунул богатой девочке, чтобы захапать денег. — Вы справитесь, — кивнул Шерлок. — Я дам вам номер адвоката, который будет заниматься доставкой тела вашей матери в Англию. Опытный специалист, он поможет вам и с другими вопросами, но уже не бесплатно. Если вы, конечно, захотите. Если нет, у вас есть и семейный адвокат, но будьте осторожны, если захотите воспользоваться его услугами. Он ни на что не способен, раз не сумел организовать развод клиентки так, чтобы она осталась жива. — Вы общались с ним? — Кошка передернулась на словах о теле матери и явно попыталась переключиться. — Нет, — отрезал Холмс. — Это мнение моего брата, а я доверяю ему... в некоторых случаях. — Спасибо, — она, наконец, улыбнулась, но слабо, неуверенно. — Не буду больше отнимать ваше время, вы и так сделали для меня так много... Никто никогда не делал для меня больше! Думаю, что вы простите мне двенадцать фунтов, но если вам когда-нибудь потребуется ловкая мотоциклистка, то я приду. Звоните в любое время дня и ночи, я безгранично благодарна вам. И если потребуются деньги, то... тоже. Ну, вы понимаете. Когда все это, наконец, закончится, у меня будет больше денег, чем нужно. Я думаю, что я смогу помочь кое-кому из наших ребят. Но сначала мне надо будет подумать.... Переоценить. Я не хочу просто сидеть на мешках с деньгами, как делала моя мать, но и наделать глупостей я тоже не хочу. То есть... Извините, я, наверное, говорю ерунду. — Вы все правильно говорите, — отрезал Шерлок и вдруг посмотрел на нее мягче. — Надеюсь, такой момент никогда не настанет, но я запомню, что вы предложили финансовую помощь. А вот помощь мотоциклистки мне понадобится более вероятно. — Буду рада помочь вам, — она встала и повернулась к Джону. — И... Извините, я вчера прочла пост в вашем блоге, но что-то не очень поверила. Но если вам так нужно, то я, конечно, верю. До свидания, мистер Холмс. До свидания, доктор Уотсон. Я всегда на связи. Джон поймал ее взгляд. Ей было всего двадцать два, но взгляд — усталый, измученный — как будто принадлежал его ровеснице. Тяжелые переживания всегда заставляют людей раньше взрослеть. И Джон вдруг подумал, что Кошка имеет право знать. В конце концов, с нее все это началось. Она рисковала жизнью, когда Шерлок рискнул своей. И все для того, чтобы остановить одного ублюдка. — Вы правильно не поверили, — прямо произнес он, глядя ей в глаза. — И правильно назвали Шерлока моим бойфрендом. Только это... информация не для всех, мисс. — Да? — она улыбнулась. — Женщины такое всегда чувствуют. Вы можете быть спокойны, мистер Уотсон. Я всю жизнь скрывала больше, чем хотела того. Вы спасли мою жизнь, рискуя собой. Вы можете целиком и полностью рассчитывать на мое молчание. И... ну... Вы красивая пара, я желаю вам счастья. Она ушла, и Джон провел по лбу рукой. Не зря ли сказал? А впрочем, хуже от этого уже вряд ли станет. Шерлок потыкал в телефон и заметил: — Отправил ей номер адвоката. Нормального адвоката. Его услуги, конечно, недешевы, но он, по крайней мере, справится. — Что с миссис Ройлотт? — Джон упал обратно в кресло. — Ты опять ничего мне не сказал, пока не пришла Кошка. А я имею, черт возьми, право знать! Шерлок вздохнул. — Не та информация, которой хотелось поделиться. Особенно после утреннего секса. Майкрофт написал, что тело миссис Ройлотт найдено. Там вообще разразился скандал. Международный, но о нем, конечно, не напишут в газетах. Майкрофт знал про больницу, которую курировала KMS, и целенаправленно запросил перетрясти именно ее. Правительство Шри-Ланки пошло навстречу. Дипломатические отношения с Британией им ценней, чем некая больница. К тому же, по крайне обтекаемым словам Майкрофта, эта больница и самому их Парламенту поперек горла. Устроили глобальный обыск — и на местной свалке обнаружили братское захоронение, где нашлось не меньше четырнадцати тел. Точнее неизвестно, пытаются идентифицировать. Тело миссис Ройлотт было последним. Очевидно, мистер Ройлотт счел, что лучше тело не будет найдено, чем к нему возникнут вопросы. А еще как минимум десять — граждане Франции, Бельгии, Дании и США. Думаю, Шри-Ланка будет очень удобна для ведения дальнейших переговоров, потому что разозлить несколько ведущих в мировом лидерстве стран — это надо суметь. — Бог мой... — Джон сглотнул. — А зачем?! Только не говори, что там по-прежнему проводятся эксперименты на людях. — Нет, конечно, — Шерлок поморщился. — Если бы требовались эксперименты на людях, они бы на своих гражданах их проводили. Думаю, это были богатые туристы, с которых можно было получить денег. Не знаю точно, каким способом — и не стремлюсь узнать. Это скучно — разбираться в финансовых махинациях. Пусть с этим Майкрофт возится, он такое любит. — В общем... кейс закрыт? — уточнил Джон. — Да, — Шерлок вздохнул. — И мне нужно что-то новое! Желательно побыстрее. Твой пост вчера несколько поумерил количество желающих мне написать всякую чушь, но ничего интересного! Вообще ничего. Я уже жду Лестрейда с его скучным делом. Хоть что-то! Но это будет только вечером, а что делать до вечера? Секс — это прекрасно, но слишком быстро. Словно в ответ на его слова внизу раздался стук в дверь — и Шерлок первым сорвался с кресла и помчался по лестнице. Джон вздохнул. Хорошо бы, чтобы это и впрямь был клиент. Когда любовник в таком настроении, он может быть весьма неприятным типом. Но внизу, у вешалки, отряхивалась от дождевых капель Молли. Шерлок хотел было помочь ей раздеться, но она только помотала головой и ляпнула: — Я на минутку. Майкл сказал мне, что вы должны дать ему выходной. Правда? Я заглянула... за ним. Мы собирались погулять. — Вот как? — Шерлок повернулся к стоящему на последних ступенях Джону. — Ты дал ему выходной? — Ну не может же он работать без выходных, — усмехнулся Джон. — Я обязан предоставить два выходных в неделю. — Два выходных в неделю? — изумился Холмс. — Так много? — Это... вовсе не много, — неловко возразила мисс Хупер и виновато улыбнулась. — Но Майкл не собирался брать два. Мы просто погуляем несколько часов. Он... Шерлок, я знаю, это прозвучит глупо, но я сама поверить не могу, что встретила такого... такого, как он, буквально в вашем доме. Наверное, это судьба. Счастливый случай. Шерлок набрал воздуха в грудь, но Джон скатился с последних ступенек и ткнул его локтем в бок. Мистер Холмс охнул, но сдулся. — Конечно, это счастливый случай, — улыбнулся Джон. — Иногда находишь близкого человека там, где совсем не ожидал. Честно, по себе знаю. И если... Ну, если что, то в моей комнате наверху двуспальная кровать. Я понимаю, что, наверное, это рановато, но... Ты просто это знай. Молли нахмурилась: — Да, я знаю, я же на ней сидела. Но... девочка, Джон? Мы же не можем... Ну, то есть, ты понимаешь меня? — Если будет очень нужно, мы заберем Рози к себе, — брякнул Джон. И осекся. До этого ведь говорил, что ночует на диване. — К себе? — Молли непонимающе вскинулась. — То есть... Подожди... Шерлок, наконец, пришел в себя после удара по ребрам и мстительно сощурился: — Разумеется, я не в восторге от мысли брать в кровать ребенка, но если Джону нужно, готов и на это. Иногда. Изредка. Да, Молли, ты все поняла правильно, мы спим вместе, и не только спим. — Но я ничего не понимала! — запротестовала мисс Хупер. — Наоборот, Джон ведь вчера писал... Я читала с большим интересом, но все равно половины не поняла. Еще подумала, что когда мы с Майклом вернемся, можем попить вместе чаю, и вы все объясните... Мне больше нравится, когда вы рассказываете, а сейчас я не понимаю вообще ничего! Джон, что из этого правда?.. Джон вдохнул и выдохнул. Если бы можно было убить взглядом, Шерлок бы уже лежал кучкой пепла. — Шерлок — мой бойфренд, — обреченно объявил Джон. — Все равно уже пол-Лондона в курсе. Кажется. — Вовсе нет... — Молли подняла испуганный взгляд. — Я поверила твоему посту. А хранить тайны я умею. И ты это знаешь. Ну... Тогда, когда... — Да, ты знала, что он жив — и не сказала ни слова, — Джон покачал головой. — Я простил... Потому что Шерлоку трудно отказать. Но не помнить этого не могу. — Да, я... — она отвела взгляд. — То есть, вы все-таки вместе?.. Рада за вас. То есть... Я всегда это знала. Когда Шерлок пришел в себя... Ну, ты знаешь, падение с такой высоты, даже на специальную поверхность, это болезненно. Он был весь в синяках. Но первым делом спросил, как ты. А потом он уехал. Вернее, его забрал такой автомобиль... С тонированными стеклами и дипномерами. И я пообещала, что буду приглядывать за тобой. Он оставил мне флешку. Для тебя, если... Ну, если вдруг что-то в его миссии пойдет не так. Сказал, что не доверит это брату. А когда он вернулся, я вернула ему флешку. И до сих пор не знаю, что на ней было. Прости еще раз. — Я все понимаю, — Джон покачал головой. — Я сейчас... Позову Майкла. Только вернитесь до вечера, пожалуйста, хорошо? — Да, конечно, — лицо Молли просветлело. — Мы не настолько давно знакомы, чтобы я задержалась с ним допоздна. И... Он младше меня, но мне сейчас кажется это неважным. Он такой добрый и хороший человек... Даже странно, что он обратил на меня внимание. — Молли, — укоризненно произнес Шерлок. — Ты достойна доброго и хорошего человека. Почему это тебя так удивляет? Джон не стал дослушивать. Он через ступеньку поднялся на третий этаж и заглянул в свою бывшую комнату. Мистер Ривер сидел на полу и угрожающе рычал. В его руке был зажат игрушечный паровозик. Рози смеялась, демонстрируя молочные зубы. — Папа! — она вскинулась и протянула ему вагончик. — Хочешь, поиграем вместе? — Немного позже, — пообещал Джон. — Мистер Ривер, к вам... гостья. — О, — тот несколько смутился. — Мисс Молли, я полагаю? — Да, и у вас есть время до вечера. Она очень ждет. Мистер Ривер отдал паровозик девочке и строго наказал: — Тебе нужно построить локомотив. Знаешь, что такое локомотив? — Знаю, это целый поезд, — отмахнулась Рози. — А ты будешь дружить с тетей Молли, да? Скажи ей, что я соскучилась. И у меня есть для нее подарок. Только я его тебе не дам. Пусть сама придет. Тогда дам. — Пять минут, — пообещал Джон. — И я вернусь и заберу тебя. Поняла? И не вздумай пытаться идти по лестнице! Если будешь хорошей девочкой, Шерлок даст тебе новое дело. — И я его раскрою, а потом тоже буду ходить в шляпе! — Рози даже подпрыгнула от такой блестящей перспективы. — Папа, ты можешь идти. Дело — это куда интереснее, чем твои глупые игрушки. — Чувствую чье-то влияние, — процедил Джон через зубы, но не время и не место было разбираться с этим. Мистер Ривер спустился вниз. Шерлок выпроваживал влюбленную пару, но как-то не очень успешно. Джон поспешно заглянул в гостиную. Будет проще посидеть с дочерью здесь, в спальне на третьем этаже слишком тесно для троих. Внезапно раздался знакомый звук — и Джон даже замер. Звук сообщения. Видимо, спускаясь, Шерлок бросил телефон здесь. Но перепутать этот звук ни с чем было нельзя. Сообщение от Ирэн. Джон колебался буквально секунду, а потом решительно шагнул к креслу и из его недр извлек айфон последней модели. Айфон не был залочен, как будто его владелец просто выпустил его из рук на минутку... Осторожно, чтобы случайно не погасить экран, Джон тапнул на сообщение. Открылась переписка. «Прощайте, мистер Холмс» «Скучала в отеле в Ницце. Сходила на обед с англичанином. Он был ужасен» «Купила наручники. Для дела, но вы бы смотрелись в них лучше» «Вы все-таки воскресли. Глупое решение, но шляпа вам идет» «С Рождеством. Кажется, я все-таки скучаю по унылым английским традициям»

«С Рождеством»

«Смотрела интервью. Не поверила ни одному слову» «В деле о шантажистке вы были неплохи. Но я бы сделала вас» «Мои поздравления, мистер Холмс»

«С чем?»

«Не вам. Доктору Уотсону» Джон медленно опустил руку, заблокировал экран и бросил телефон обратно на кресло. Эта Женщина, несомненно, тоже читает блог. И она все поняла правильно.
129 Нравится 142 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (11)