Часть 2 Первое впечатление
12 ноября 2025 г., 22:43
Она сняла маску, но из-за макияжа гейши её истинная красота всё ещё оставалась скрытой. Затем зазвучала новая баллада. На ней было уже красное кимоно, причёска изменилась, став немного иной. Казалось, все вокруг были очарованы её красотой — только Би Хан смотрел на неё с презрением.
Баллада закончилась, и она тихо покинула сцену. Через несколько минут свет в зале приглушили, и единственный прожектор осветил стоящий в центре стул. В этот мягкий свет шагнула она — в синем кимоно, украшенном цветами. Ткань изящно открывала её плечи. Чёрные длинные волосы свободно спадали на спину, одна прядь была заправлена за ухо, из которого выглядывал цветок лотоса.
Она села на стул, взяла в руки китайскую гитару и начала играть, наполняя зал мелодией. Теперь все могли видеть её настоящую — без маски и тяжёлого макияжа. Кожа белая, как снег; пухлые губы, большие изумрудные глаза, длинные чуть подкрашенные ресницы и лёгкий румянец на щеках. Она напоминала фарфоровую куклу, слишком совершенную, чтобы быть реальной. Её утончённая, европейская внешность завораживала.
Куай Лян поперхнулся чаем, увидев её такой. Томас был поражён — он не ожидал, что она окажется настолько красива. Джонни Кейдж, не скрывая эмоций, заявил, что влюбился и обязательно добьётся её расположения. Его слова вызвали смех у Райдена и Кунг Лао.
Кенши, всё ещё удивлённый, спросил у Лю Кана:
— Кто эта девушка?
На что Лю Кан спокойно ответил:
— Скоро узнаете. И о миссии, и о ней.
Би хан нахмурился. Женщины его никогда не интересовали — единственным приоритетом всегда был клан. Но почему-то сердце кольнуло. Может, потому что он никогда не видел такой девушки… а может, это была просто злость.
Девушка играла на гитаре, наполняя зал нежным, мелодичным голосом. Затем она встала и начала исполнять другую песню. Все были очарованы — никто не видел прежде такой красоты. Только Би Хан смотрел на неё с презрением. Её образ казался ему каким-то странным, почти нереальным, словно она была неживой. Возможно, ему просто казалось — девушка оставалась необычайно спокойной, отрешённой, не проявляла милых эмоций.
Когда баллада закончилась, она снова ушла со сцены. Вскоре она вернулась, уже в коротком розовом кимоно с открытыми плечами и вырезом выше колена, который подчёркивал её красивые ноги. Волосы были распущены, но часть их уложена в причёску с изящной шпилькой, украшенной розовыми цветами. Она выглядела словно настоящая фарфоровая кукла.
— Эта девушка как кукла… — тихо сказал Куай Лян.
— Такая хрупкая, — добавил Томас.
Би хан фыркнул. Как ни странно, глубоко внутри ему, возможно, понравилась эта девушка, но он не подавал никаких знаков, и он пытался подавить это чувство.
Девушка пела, а затем, закончив, обратилась к публике:
— На сегодня это была последняя баллада. Так как вы видите, я не китаянка, я хочу показать вам свою культуру.
Она слегка поклонилась и ушла со сцены, оставив после себя лёгкое чувство загадки и восхищения.
Все мужчины сидели за столом, пили чай и обсуждали девушку. Только Би хан оставался с недовольным выражением лица, не проявляя интереса.
Вдруг свет погас, и зал окрасился в насыщенный красный. В этот момент появилась она. Медленно двигаясь вперёд, девушка начала петь песню на языке, который никто из них не понимал.
На ней был красный костюм из шелка и велюра, облегающий фигуру и подчёркивающий изгибы тела, а также длинная юбка в пол с разрезом на ноге, который одновременно прикрывал и открывал, создавая ощущение раскрепощённости, но вместе с тем элегантного сдерживания. Макияж был слегка драматичным, подчёркивая её черты лица, длинные чёрные волосы уложены симметрично по обе стороны, ресницы длинные и накрашенные, а образ выглядел по-настоящему эффектно.
Она начала исполнять песню в своём стиле — одновременно интимно, но не чрезмерно. Девушка пела, танцевала, мягко качая бёдрами, показывая всю красоту своего тела и притягательность движения.
Джонни Кейдж чуть не лишился дара речи, когда увидел её. Он распахнул рот и не мог перестать рассказывать всем, какая она красивая, при этом хлопая в ладоши. Куай Лян тоже был приятно поражён — он никогда не видел таких девушек. Сначала она казалась милой и невинной, а теперь предстала перед ними как девушка с огнём в глазах.
Томас смотрел на неё, завороженный, в полном восхищении. Рейден и Кенши шептались между собой, наблюдая за её движениями.
Только Би Хан смотрел на неё иначе — он не понимал, почему что-то колет в его сердце. Впервые в жизни он видел нечто подобное.
Девушка танцевала привлекательно, плавно двигаясь, несмотря на миниатюрное тело и небольшую грудь. Широкие бёдра, плавные изгибы, каждая её поза выглядела одновременно сексуально и хаотично, завораживая взгляд.
Когда она закончила, слегка поклонилась и исчезла, оставив после себя ощущение загадки и непреодолимого притяжения.
Свет снова погас, и зал погрузился в темноту. Но в этой тьме снова появилась она. Девушка начала петь, и с каждым куплетом её движения становились всё более уверенными и необычными, вызывая лёгкое беспокойство у зрителей.
Вдруг, с одним из куплетов, вокруг неё вспыхнуло пламя. Все были ошеломлены, некоторые даже испугались. Из огня она вышла в чёрном платье, которое плавно струилось вокруг неё. Несмотря на жар и пламя, она не подавала никаких признаков дискомфорта. Чем больше она пела, тем сильнее разгорались языки огня.
Мужчины за столом обсуждали увиденное:
— Джонни Кейдж, а эта девушка случайно не из Внешнего мира? Как она может не обжечься? — спросил он
— Возможно, это искусственный огонь, — ответил Куай Лян
— Если бы он был настоящий, она бы обожглась.
— Или она действительно из Внешнего мира, — добавил Томас. — Тогда понятно, почему у неё такой завораживающий вид и непостижимая аура.
Би хан, прижавшись к стулу, наблюдал с удивлением. Эта девушка явно была не такой простой, какой казалась на первый взгляд. Его ничто редко удивляло, но теперь он был ошеломлён. Все присутствующие были в полном шоке — никто не мог сказать, кто она и откуда появилась.
Девушка продолжала петь, а огонь вокруг неё кружился, словно живой, подчёркивая её магическую, завораживающую сущность.
Выступление закончилось. Она вышла на сцену, поблагодарила всех гостей и произнесла:
— Я знаю, что сегодня среди нас присутствуют защитники и бойцы. Я хотела бы сделать для вас приятный сюрприз и продемонстрировать боевые искусства.
Куай Лян нахмурился:
— Что-то я не понял, что она имела в виду.
Джонни Кейдж улыбнулся и предположил:
— Возможно, она вызовет кого-то из бойцов, чтобы они подрались.
В этот момент заиграла музыка, и на сцену вышли два больших мужчины. С другого угла сцены появилась она — в чёрном коротком комбинезоне с шортами, чулками и ремнём на одной из бёдер. Волосы были собраны в высокий хвост, на лице была чёрная маска. Она двигалась грациозно и бесшумно, словно чёрная лиса.
Началась драка. Девушка противостояла двоим крепким и большим мужчинам. Её движения напоминали элементы из боевого стиля Лин Куэй: точные, скоординированные и смертельно эффективные. Никто раньше не видел, чтобы девушка дралась так профессионально, тем более такая миниатюрная и хрупкая. Она легко одолела обоих мужчин.
Все были поражены. Би хан застыл на месте, не понимая, откуда она могла знать элементы Лин Куэй и как такая хрупкая девушка смогла победить сильных бойцов.
Мужчины за столом были в полном шоке. Куай Лян схватился за лицо от изумления. Все взгляды обратились к Лю Кан, но он лишь спокойно улыбнулся, словно уже знал, чего ожидать.
Когда всё закончилось, девушка, как и другие официанты, начала разносить чай.
Когда она проходила мимо их столика, Лю Кан обратился к ней:
— Виталия, не хочешь присоединиться?
Виталия улыбнулась и села напротив них.
— Ну как же ты меня нашёл? — с лёгкой игривой улыбкой спросила она.
— Это было не очень сложно, — ответил Лю Кан. — Ты же знаешь, зачем я здесь.
Виталия лишь загадочно улыбнулась:
— Догадываюсь… но ты забываешь, к кому пришёл.
Би хан наблюдал за ней. Когда она сидела близко, её красота казалась ещё ярче. Он был поражён тем, как она общается с Богом Огня. Все вокруг замерли, наблюдая, как дерзко и одновременно изящно она ведёт разговор с богом огня и хранителем времени.
Лю Кан представил её всем за столом:
— Как вы понимаете, наше задание… она — Виталия. На первый взгляд можно сказать, что она невинная девушка, но на самом деле это большая угроза, которую никогда не победить.
Бихан фыркнул про себя, думая: Какая она может быть угрозой? Она хорошо дерётся — это ещё не значит, что она опасна.
Виталия, слегка улыбнувшись, сказала:
— Я не понимаю смысла. Ты собрал всех бойцов, Лю Кан, но что тебе от меня нужно?
Лю Кан спокойно ответил:
— Я хочу попросить твою преданность и помощь. Мне нужна твоя поддержка в защите Земного Царства. Я хочу, чтобы ты присоединилась к нам и обучилась у Лин Куэй.
Виталия лишь засмеялась:
— Ты смеешься, Лю Кан? Что ты можешь предложить мне за мою помощь?
Все присутствующие были в шоке от того, как дерзко и уверенно она обращается с Лю Каном. Такая юная, но словно выше его по статусу — совсем другая, нежная и невинная девушка, которую они видели на сцене.
Лю Кан улыбнулся и сказал:
— Я могу предложить тебе твоё самое любимое.
— Ты же знаешь, — ответила она, — ко мне уже приходил один колдун. Он предлагал мне власть, но он не знал, кто я на самом деле. Если я захочу, я могу иметь всё и обладать властью над всем.
Бихан фыркнул, а её взгляд тут же встретился с его.
— Эти твои бойцы никчёмные, — продолжила она, — что они могут сделать? Почему ты просишь именно у меня помощь?
— Виталия, — сказал Лю Кан, — сейчас не время оскорблять. Я могу предложить тебе божественные персики, которые ты давно не могла получить после побега из Небесного Царства.
Виталия на мгновение загорелась глазами.
— А ты уверен, что знаешь, что делаешь? — тихо спросила она. — Но я ещё подумаю над своим ответом.
— Или тебе нравится продавать себя за деньги? — осторожно уточнил Лю Кан.
Виталия нахмурилась:
— По-твоему, я какая-то проститутка? Что значит «продавать себя за деньги»? Я пою и выступаю, чтобы у мадам Бо были деньги на ресторан. Мой разум невинен, как и моё тело.
После этих слов все мужчины напряглись. Би хан был удивлён — такая дерзкая, такая юная, и при этом способная так прямо отвечать взрослым мужчинам. С одной стороны, это её дерзость его впечатляла, с другой — впервые в жизни он был так заинтересован молодой девушкой.
Затем Виталия медленно подняла руки: в одной вспыхнул огонь, в другой — образовался лёд. Она подняла их в воздух, и вокруг закружился ветер. Все присутствующие были поражены — никто не мог поверить, что такая юная девушка способна владеть всеми стихиями сразу.
Би Хан наблюдал за ней с неподдельным изумлением. Если она действительно так сильна и согласится на обучение в моём клане, я смогу использовать её силу в своих целях, — мелькнула у него мысль.
Виталия мягко улыбнулась и, не колеблясь, подписала документ, подтверждающий её согласие на помощь и сотрудничество. Затем она повернулась к Би Хану:
— Я так полагаю, ты и есть Грандмастер? Завтра после обеда жди меня у главных ворот своего клана.
Её голос прозвучал спокойно, но дерзко. Глаза Би Хана сверкнули гневом — никто прежде не осмеливался говорить с ним в таком тоне.
После этого Виталия грациозно поднялась и, не сказав больше ни слова, покинула зал.
Лю Кан посмотрел на Би Хана:
— Она ещё очень молода. Скажем так, у неё в голове гуляет ветер. Обучи её своим техникам и присматривай за ней. Эта девушка — хитрая и непредсказуемая. Её нужно перевоспитать. Я полагаюсь на тебя и твои силы.
На этом собрание завершилось, и все разошлись.
Би Хан вместе с братьями — Куай Ляном и Томасом — вернулся в клан Лин Куэй. По дороге они обсуждали таинственную девушку. Куай Лян не скрывал восхищения её силой, Томас говорил о ней с интересом, а Би Хан молчал.
Он всё ещё не мог прийти в себя после произошедшего. Какая наглая, дерзкая, самоуверенная… — думал он. — Но ничего, я научу тебя манерам. И ты узнаешь, что значит уважать Грандмастера.
(Но он ещё не знал, что эта девушка станет для него одновременно и кошмаром, и спасением.)
Конец второй части.