Глава 61
18 января 2026 г., 20:00
Происшествие с этим гробом поставила всю школу на уши. До самой ночи ученицы не могли перестать обсуждать случившееся. Петуния всё это время сидела в гостиной возле своей башни и читала бестиарий, когда-то выигранный в рулетке возможностей. Она действительно хотела знать в чём отличие волка от того же самого оборотня.
— Мисс Эванс, — неожиданно отвлёк её тот самый неприметный волшебник.
— Да? — протянула Петуния, бросив взгляд на него. Хотя разглядеть черты лица этого человека вновь было проблематично.
— Время отбоя, — напомнил ей волшебник с легкой усмешкой в голосе. — Не выходите из своей комнаты ночью.
— Я поняла это с первого раза, — не могла не сказать девушка, закрыв книгу и поднявшись со своего места.
— Вы действительно не должны никуда выходить, — протянул волшебник, приблизившись к ней. — Иначе в лесу вы столкнётесь с чем-то ужасным.
— Пожалуйста, держите дистанцию, — ткнула в него пальцем Петуния, оттолкнув этого слишком загадочного человека от себя. — Вы слишком беспокоитесь обо мне.
— Это лишь небольшая благодарность за то, что вы заботитесь о диких зверушках, — с легкой усмешкой произнёс волшебник.
— Вы… — протянула девушка, ещё раз осмотрев волшебника.
Вот только рассмотреть его ей так и не удалось. Но из упоминаний о зверушках, Петуния поняла, что был только один маг-зверь, которого она раньше никогда не встречала. Девушка однажды лечила его, а на прошлое рождество укрыла в замке от холода. Впрочем, от осознания этого не было никакого толка. Она все ещё не могла рассмотреть черты лица человека напротив. Видимо тот намеренно скрывал свою внешность от посторонних. Уже было хорошо, что это не был тем ужасающим волшебником из Запретного леса.
После этого разговора Петуния послушно вернулась в свою комнату. Она даже легла спать. Вот только почему, когда посреди ночи девушка очнулась, она каким-то образом очутилась в лесу. Некоторое время Петуния просто всматривалась в темную чащу леса, не понимая каким именно образом она здесь оказалась. На небе светила яркая луна, поэтому очертание деревьев она разглядела практически сразу же.
«Почему я снова в лесу, а не в своей кровати?» — с некоторой подозрительностью спросила Петуния.
«Я здесь не при чём!» — тут же поспешила система откреститься от несправедливых обвинений.
«Что значит ты тут не при чём?» — не поверила ей девушка. — «Тогда кто при чём?»
«Разве в прошлом вампир не привлекал к себе девушек таким же образом?» — предположил девчачий голос. — «Вот на этот раз он просто нацелился на вас».
«Вампир?» — неуверенно протянула Петуния. — «Ты уверена? А почему на этот раз он нацелился на меня?»
«Скорее всего он оставил на вашем теле свою метку», — произнесла система. — «Вы ведь помните, что ваши руки тогда чесались? Это могло быть ваше предчувствие магической опасности».
«Спасибо, что сообщила об этом только сейчас», — слегка фыркнула Петуния, закатив глаза. — «Так-то я об этом уже догадывалась. И что теперь мне делать?»
«Как можно скорее сваливать отсюда», — предложил ей девчачий голос, услышав в далеке вой.
«В этом лесу объявились волки?» — с недоумением протянула девушка, осмотревшись по сторонам.
«Какие волки?» — не могла не возмутиться система. — «Это оборотень!»
«Ну, и где эти маги-полицейские?» — не могла не спросить Петуния, превратившись в сову и перелетев на ветку повыше. — «Почему никто меня не ищет?»
«Ну, даже опытные маги не рискуют встретиться с одним оборотнем», — заметила система. — «А тут ещё вампир бродит. Думаете они действительно здесь появятся ради одной такой маглы, как вы?»
«Ну, спасибо за такую надёжную защиту простого населения», — слегка фыркнула девушка, покрутив головой, осматриваясь по сторонам. — «Стоит наверное как-то вернуться обратно в замок».
«Я бы вам этого делать не советовала», — произнесла система. — Если вы это сделаете, то скорее всего вампир отправится на ваши поиски именно туда».
«Мне что теперь ночевать на дереве?» — девушка недовольно покрутила своей совиной головой. После чего все же прикрыла глаза и задремала.
— Виллиамс, как ты мог её упустить? — в то же время на молодого сержанта накинулся тот самый неприметный волшебник.
— Джереми, отстань, — сонно протянул молодой сержант, оттолкнув руку, трясущего его. — Кто же знал, что твоя Эванс также владеет магией.
— Ты в этом уверен? — спросил волшебник, но его вопрос остался без ответа. Молодой человек не выдержал этого и снова потряс своего старого приятеля. Именно Джонсон, почувствовав в этом деле неладное, позвал Джереми с собой.
— Эй, ты собираешь вытрясти из меня душу? — возмутился Виллиамс, наконец очнувшись. — Вот как Блишвики относятся к правоохранительным органам?
— Что ты сказал про ту девушку? — спросил Джереми, пристально посмотрев на своего не только приятеля, но и кузена по материнской линии.
— Эта Эванс использовала на мне магию, — протянул Виллиамс, поправив на себе форму. — Хотя она шла так словно у неё был лунатизм. Но вырубила меня, просто взмахнув одной рукой. Я даже не понял какое заклинание она использовала.
— Ты в этом уверен? — не мог не спросить Блишвик у него ещё раз.
— Она стояла у лестницы, а я здесь возле дивана, — произнёс Джонс, наглядно всё продемонстрировав. — Думаешь как ещё она могла вырубить меня на таком расстоянии?
— В таком случае, как считаешь, она уже догадалась, что тот песец был я? — спросил Джереми, посмотрев на своего кузена.
— Когда она упомянула имя хорька, я уже думал она узнала тебя, — протянул Виллиамс, размяв плечи. — Но куда она в это время направилась?
— В прошлый раз на ней была метка вампира, — заметила Джереми, выглянув во двор замка, где также несли патрулирование несколько авроров. — Наверное он каким-то образом выманил её. Но как авроры её пропустили? В отличие от вас они уже третий день охотятся за тем оборотнем в этих краях. Сегодня должен быть последний день полнолуния. Я их конечно попросил обратить внимание на замок. Но завтра их здесь уже не будет.
— Плохо дело, — заметил Джонсон, который был сквибом и в достаточной мере был проинформирован о магии. — Стоит надеяться, что оборотень столкнётся в лесу с этим вампиром и они поубивают друг друга.
— Думаешь их так легко свести в одно место? — фыркнул Блишвик, направляясь к ближайшему выходу из замка, которая была в оранжерее.
— Вижу, ты здесь чувствуешь себя как дома, — заметил Виллиамс, не собираясь следовать за своим кузеном. Да и чем-то помочь ему он всё равно бы не мог. Он лишь помахал ему в след рукой.
Джереми Блишвик на самом деле был полукровкой. Ещё его дед решил жениться на магглорожденной волшебнице, чтобы обновить кровь. Затем и его отец выбрал в жену сквибку из семьи Джонсон. Вот только многие чистокровные семьи не могли принять подобного решения. Поэтому Блишвики, понимая все эти тонкости, на некоторое время просто ушли в тень. С учётом того, что их семья с давних времён числилась в штате Отдела Тайн, то особо серьёзного вреда это не принесло. Для тех, кто и так был вынужден скрывать свои личности, это было даже к лучшему.
Примечания:
Блишвики (англ. Blishwick family) — семья чистокровных волшебников. По какой-то причине Блишвики не были включены в «Священные двадцать восемь». Возможно, к 30-м годам XX века род уже пресёкся, либо автор счёл это семейство недостаточно чистокровным.