Глава 74
25 февраля 2026 г., 14:20
На самом деле Хитченс был готов бежать до самого своего дома. Но он вовремя вспомнил о своей волшебной палочке и трансгрессировал к себе домой. Почему-то на этот раз даже соседка, которая нянчилась со своим новорожденным малышом не так пугала, как эта миссис Эванс. Алекс уже собирался вернуться к себе домой и смыть с себя всё накопленное невезение, когда его остановил мужской голос.
— Сосед, ты бы не мог одолжить мне садовые ножницы? — произнёс худощавый рыжеволосый мужчина, улыбнувшись ему.
— А вы? — протянул Хитченс немного шокированный тем, что к нему обратился именно любовник её соседки.
— Теодор Феркл, — представился мужчина. — Так у тебя есть садовые ножницы?
— А-о-о! — наконец Алекс понял своё заблуждение. — Наверное стоит посмотреть в сарае. Я там ещё ничего не разбирал. Сейчас посмотрю.
— Нормальный же сосед, — произнёс мистер Феркл, вернувшись к супруге и с нежностью посмотрев на голубоглазого малыша. — Наш сын весь в тебя.
— Тогда давай загадаем, чтобы в следующий раз была девочка похожая на тебя, — улыбнулась ему миссис Феркл, не став комментировать соседа, которого по её мнению нормальным назвать было довольно сложно. Вот только женщина не собиралась огорчать своего супруга.
— Феликс Феркл, — продолжал улыбаться мужчина, протянув малышу свой палец, чтобы тот его сжал в свой маленький кулачок. — Папа не просит тебя стать великим и могущественным. Просто будь здоровым и счастливым. Хорошо?
— Ты так говоришь, будто у тебя на него нет никаких надежд, — слегка фыркнула Элеонора, но всё ещё не могла не улыбнуться, посмотрев на малыша. — Ничего, твоя мама тоже с этим согласна.
— Вот! — произнёс Алекс, привлекая их внимание к себе. — Я нашёл садовые ножницы.
— Спасибо тебе, — улыбнулся мистер Феркл, поспешив к границе их участка. — В следующий раз как-нибудь заходи к нам гости.
— Нет, нет, — отказался Хитченс, бросив взгляд на его супругу. — Это не такое большое дело. Пустяки. Просто оставьте ножницы на оградке, когда закончите.
Алекса эти садовые ножницы совершенно не заботили. Он собирался как можно скорее смыть с себя все свои неудачи в ванной, а затем уже поесть нормальной еды. За это время чем только ему не приходилось питаться, о чём волшебник даже не хотел бы вспоминать. Если бы он не был уверен, что его желудок абсолютно пуст, его бы наверняка бы вырвало бы. А уже после этого можно было поговорить о жизни.
Мистер Феркл тем временем направился с садовыми ножницами к кустам роз. Он уже около пяти лет был женат на своей жене. За это время он не раз пытался вспомнить своё прошлое, но ещё ни разу ему это не удавалось. Но в этот момент, когда он стал подстригать розы, в его голове что-то щёлкнуло. Казалось, он и раньше не раз слышал этот щелкающий звук.
— Дорогой! — позвала его супруга и наваждение от этого звука просто куда-то испарилось.
— Что случилось? — спросил мистер Феркл, оглянувшись на свою супругу и ребёнка.
— Подгузник малыша грязный, — сообщила ему Элеонора. — Мы зайдём переодеться.
— Хорошо, — кивнул им мужчина, вернувшись к своему занятию. Но вернуться к тому ощущению знакомства ему уже не удалось. После этого мистер Феркл с некоторым раздражением продолжал щёлкать садовыми ножницами.
— Простите?! — неожиданно его вновь отвлекли. Но на этот раз это была молодая рыжеволосая девушка.
— Вы это мне? — спросил мистер Феркл, посмотрев на незнакомку со сложными чувствами. Почему-то у него вновь появилось чувство знакомства.
— Да, — произнесла девушка, изобразив слегка смущенный вид. — Вы не знаете, ваш сосед Алекс, он дома?
— О, — протянул мужчина, решив, что это была поклонница их нового соседа. — Он только сегодня вернулся.
— Спасибо, — улыбнулась ему рыжеволосая, после чего она тут же поспешила к двери соседского дома.
— Ох, уж эта молодёжь, — покачал головой мистер Феркл, избавившись от посторонних мыслей и вернувшись к прерванному занятию.
Тем временем Петуния продолжала играть сама с собой в детективный триллер. О том, что её образ был слишком привлекающим внимание, она как-то не подумала. Некоторое время девушка посидела у Фортескью, после чего направилась в лавку старьевщика. Но не увидев там ничего примечательного, она наконец вышла обратно в Лондон. Казалось, за ней и правда никто не наблюдал. Вот только девушка не могла быть до конца в этом уверена. Поэтому она решила пройтись по разного рода барахолкам уже в самом городе.
Петуния на этот раз действительно не спешила возвращаться обратно в квартиру. Хотя единственное, что ей удалось купить во время своего похода по магазинам это была бронзовая статуэтка кота. Её девушка решила принести своему Тому в качестве извинения за то, что её не было дома так долго.
Но перед самим возвращением Эванс завернула в торговый центр, где полностью изменила свой образ, а заодно купила себе несколько новых платьев. Из этого места девушка уходила уже с несколькими пакетами и совершенно счастливая. Правда, её улыбка немного приуныла, когда она заметила одного парня пристально осматривающегося по сторонам.
Конечно, этого молодого человека можно было принять за простого посетителя торгового центра, если бы не его сапоги из драконьей кожи. Что уж говорить о его наряде? Вся его одежда явно была не только не по моде, но немного и не по сезону.
«Только не говори, что мне и сейчас всё показалось», — произнесла Петуния, продолжив путь к выходу их торгового центра.
«Что если он собирался встретиться с кем-то из знакомых?» — не могла не спросить система, бросив взгляд на подозрительную личность. — «Зачем вообще кому-то за вами следить? Вы ведь не хвастались перед ними своими галеонами?»
«О, почему бы мне ими и правда похвастаться», — съязвила Эванс. — «Перед тобой, к примеру, или перед Томом. Заодно не помешало бы ему объяснить, что пока у меня есть эти золотые кругляшки он не умрёт с голоду. А если он будет хорошо себя вести, то и он сам будет их получать в качестве карманных денег. Хотя интересно, где он на эти кругляши будет покупать себе еду?»
«В следующий раз откроется системный магазин», — пообещала система. — «Тогда ваш кот всё что нужно может купить у меня».
«Не смей лезть к моему коту», — предупредила её Петуния. — «Ты ничем не лучше Аддерли в вопросах воспитания питомца. С тобой мой кот лишь сильнее разжиреет и вообще разучиться ходить».
«Это верно», — вздохнул девчачий голос, не став с этим спорить.
После того как Петуния покинула торговый центр, она взяла такси. Ехать прямо домой она не стала, направившись в ещё один торговый центр. Лишь после того как она убедилась, что за ней никто не наблюдает, Эванс наконец-то решила доехать до квартиры. Хотя на будущее она зареклась ходить в Косой переулок. В той же Годриковой впадине всё было куда приличнее, да и ассортимент был тем самым, что больше всего нравилось самой девушке. Ходить там за покупками было лишь в радость не то, что в этом Косом переулке.
«Что же на сегодня у нас задача починить этот диван и приготовить ужин», — произнесла Петуния, стоя в гостиной квартиры, засучив рукава.
— Мяу! — напомнил о себе Том, который за это время успел проголодаться.
— А у тебя есть консервы, — слегка фыркнула девушка, открыв для кота банку и вылив всё содержимое в его миску. — Так хорошо как ты, у нас никто не питается. Может тебе сесть на диету?
— Мяу?! — возмутился полукнизл, посмотрев на хозяйку обиженным взглядом.
Примечания:
https://tl.rulate.ru/book/156738