Разве тут мне будет лучше?

NC-17
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 9 страниц, 2 978 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 1.

Настройки
Примечания:

***

      От этой вальяжной мне-на-всё-наплевать походки меня скривило. Как она могла попасть на Слизерин? Плевать какая у неё фамилия, плевать, кто у неё родители. Она не прочь побаловаться маггловскими штуками, а значит она не более, чем грязь, которая огромным пятном ложится на репутацию моего факультета.       — Пиздец, — вырвалось у меня, пока Мун садилась за стол, где сидели другие первокурсники, от отвращения я впился ногтями в ладонь.       — Что такое? — слащаво спросил Блейз, разглядывая новую ученицу. — Она довольно хороша, — продолжил он, игнорируя возмущённый возглас Пэнси, — да и фамилия…       — Плевать я хотел на её фамилию. И на неё тоже, — брезгливо ответил я. От этих слов плечи Пэнси заметно расслабились. Хотя она пыталась скрыть своё напряжение, лениво разглядывая свои ногти.       — Ей не место на Слизерине, — отстранённо сказала она, словно вся эта ситуация мало её волнует. Удивительно, но я, возможно впервые, с ней согласен.       — Да ладно вам, — протянул Блейз, — кто ж знает сколько ей лет, возможно, мы вообще с ней пересекаться не будем.       — Ей шестнадцать, — хором сказали мы с Пэнси. Чтобы предотвратить язвительный комментарий от мулата, я добавил:       — Всем старостам пришло письмо о некой Али Мун, которая будет обучаться на шестом курсе.       Слизеринец лишь хмыкнул и продолжил пялиться на новенькую с новым интересом. Разговор сошёл на нет, и продолжать его у меня не было никакого желания. Чтобы отвлечься, я посмотрел на стол Гриффиндорцев. Поттера, как я и ожидал, среди них не было. Что ж, счастливой ему поездки в Лондон.

***

      Ужин подошел к концу, а я так и не смогла нормально поесть. Несмотря на то, что стол буквально ломился от еды, съедобным это сложно было назвать. Каждое блюдо выглядело настолько жирным, что один только запах вызывал приступ изжоги. Непонятно, как некоторые доучились до последнего курса здоровыми с такой-то едой. Спасибо, что была тарелка с фруктами, где я нашла яблоки, которые немного утолили мой голод.       Первокурсники возбуждённо перешёптывались, обсуждая грядущую учёбу. Из их разговоров я поняла, что все они выходцы из известных семей, чьё потомство уже не первое поколение обучается в Хогвартсе. У меня появилась надежда, что всё будет не так плохо, как я себе вообразила. В конце концов не будут же родители отправлять своих наследников в плохую школу? И тут за спиной я услышала уже знакомый вымученно ленивый голос.       — Первокурсники и… — он сделал небольшую паузу, и я готова поклясться, что в этот момент он всё так же брезгливо посмотрел на меня, — новые ученики, меня зовут Драко Малфой, для тех, кто не знает, — я мысленно усмехнулась, теперь я точно уверена, что он смотрит на меня. — Поторапливайтесь, я провожу вас до гостиной, — ни сказав больше ни слова он развернулся на каблуках и зашагал прочь. Стоящая рядом с ним брюнетка едко хмыкнула, окинув нас пренебрежительным взглядом и засеменила следом за ним.       Дети стушевались и поспешили за ними. Что ж, запугивать малолетних у него получается куда лучше, чем сверстников. Я дождалась, когда основная масса продвинется вперед, аккуратно встала изо стола, расправив манию, которая тяжёлым грузом висит на моих плечах, и пошла следом.       Мы двигались по темным коридорам. Только свечи освещают серые безжизненные стены, лепнины на них отбрасывают мрачные, чудаковатые тени. Вся атмосфера замка дышала какой-то обреченностью, нежели вдохновением к учёбе и познаниям. И кто захочет в таком окружении жить и радоваться чудным моментам молодости? Неужели кто-то может быть счастлив в этой мрачной обстановке?       Не успела я ответить на эти вопросы для себя, как мы начали спускаться по лестнице. Прекрасно, они ещё и спят в подвалах. Перспектива обучения здесь мне всё больше кажется ошибкой. В этих стенах явно кого-то пытали…       Первокурсники этого, конечно же, не замечали. Они с упованием рассматривали те места, о которых так часто рассказывали родители и восторженно перешёптывались. Я их могу понять, вспоминая себя на первом курсе, но то был Шармбатон со своими мраморными величественными статуями, большими светлыми залами и уютными спальнями, но что такого здесь? Бедные дети не видели действительно хороших мест.       Я старалась держаться позади, чтобы не натыкаться на юных волшебников и волшебниц, которые то и дело останавливались, чтобы получше рассмотреть пугающие картины, висящие на стенах. Но одного ребёнка всё же не заметила. Наступив мальчику на мантию, я споткнулась, и он начал падать. Пришлось действовать быстро: я схватила его за плечо, предотвращая падение, чтобы не пошла цепная реакция и другие дети не пострадали, но мне пришлось самой рухнуть на колени, испачкав брюки. Дети испуганно заохали.       — Ты в порядке? — мягко спросила я у испуганного мальчишки. Тот в свою очередь коротко кивнул и слегка обнял меня.       — Простите, мисс Мун, — робко произнес он. Неожиданно приятно было услышать такую почтительность от англичанина.       — Ну и где же хвалённая французская грация? — послышался надменный голос откуда-то снизу.       Да уж, я снова вернулась в реальность. Глупо было считать, что манерам тут обучено больше пары человек. Мягко поднявшись на ноги, я расправила плечи и отыскала взглядом источник голоса. Малфой облокотился на стену внизу лестницы, всем видом показывая недовольство, что ему пришлось задержаться. Разговаривать на таком расстоянии было бы жутко неуместно, поэтому я нарочито медленно стала спускаться к нему, от чего блондин ещё сильнее разозлился. Когда мы поравнялись, я посмотрела ему в глаза и спросила:       — По-твоему нужно было дать ему упасть и подвергнуть опасности других детей?       — Надо было смотреть под ноги, — процедил он сквозь зубы, — а не пялиться по сторонам.       Я усмехнулась.       — Ну да, у вас же здесь так много интересного, что стоило бы рассмотреть, — саркастично ответила я, скрестив руки на груди.       — Закрой рот. Ты вообще понимаешь с кем разговариваешь? — вмешалась в разговор девица с плохо уложенным каре. Я даже не посмотрела в её сторону.       — Нам долго ещё блуждать по подвалам? Или Хогвартс не может позволить себе такую роскошь как кровати и ученики спят на полу?       Малфой ничего не ответил, лишь развернулся и зашагал прочь. Зато его подружка не унималась: — Ты точно будешь, — прошипела она мне на ухо и как верная собачка побежала к своему хозяину.

***

      Наконец-то мы зашли в гостиную. Тут было жутко сыро и холодно, даже камин, расположившийся справа, не спасал ситуацию, не говоря уже о низком потолке, который вызывал дикое чувство дискомфорта. Хотя, чего стоило ожидать от подвального помещения? Я старалась не касаться влажных стен и с придиркой рассматривала интерьер. Но, должна признаться, мебель тут расставлена со вкусом. Всё было выдержано в одной серебристо-зелёной гамме, кресла и диваны на вид сделаны из качественной кожи.       Драко Малфой остановился посреди гостиной, лениво сложил руки в карманы брюк и оглядел нас.       — Спальни мальчиков налево, девочек направо. Расписание занятий получите завтра за завтраком. Всю остальную информацию ищите на доске объявлений. Дальше разбирайтесь сами, — с этими словами он оставил нас и пошёл к дивану, где сидели другие Слизеринцы. Они встретили его громким улюлюканьем и освободили место в центре.       Староста он никудышный. Я пошла прямиком в спальню, чтобы поскорее закончить этот длинный день.

***

      Блейз громко рассмеялся.       — Серьезно? Она назвала подземелья подвалом? — мулат разразился новым приступом смеха, едва не пролив свой огненный виски. — Только бы Снейп это не услышал, а то от бедной девочки ни следа не останется.       — Может это и к лучшему, — высокомерно сказала Пэнси, садясь поближе ко мне. — Ей не место среди нас.       — О Мерлин, что она такого тебе сделала?       Она не нашла, что ответить. Единственная причина, по которой она так презирает Али — это то, что я высказал своё недовольство. От понимания ситуации я лишь усмехнулся и сделал внушительный глоток горячительного напитка.       — По-моему, она хороша, да и фигурка что надо, — поддержал мулата Тео, тот принялся одобрительно кивать.       — Блять, да трахните уже кого-нибудь, а то вас уже на всякий мусор тянет, — брезгливо поморщился я, глядя на этих озабоченных идиотов.       — Да брось, Драко.       — Ты не можешь отрицать того, насколько…       Я не дал им договорить. Поставив стакан с громким стуком на стол, от чего он едва не разбился, я резко встал, откинув мантию. Здесь стало невыносимо находиться. Я молча прошёлся мимо диванов и у самого входа в спальни бросил через плечо:       — Всем спать.
Примечания:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник