Танец холода и тепла

R
Завершён
14
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 8 094 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Случайная симфония в мажорных тонах

Настройки
«Джинни, прости меня. За всё. Я люблю тебя больше жизни, но моя жизнь стала тюрьмой и болью для нас обоих. Будь счастлив. Найди того, кто не принесёт тебе столько горя. Твой Феликс». «Я оставил его. Я сказал ему эти ужасные слова и ушёл. Я повернулся к нему спиной, когда он кричал о своей боли. Я его убийца». ———————————————————— Осенний семестр в Сеульском университете искусств был в полном разгаре. Воздух в главном холле факультета дизайна буквально вибрировал от творческой энергии и студенческого гомона. Ли Феликс, прислонившись к прохладной бетонной стене, чувствовал себя затерявшейся нотой в этой оглушительной симфонии. Всего три месяца прошло с его переезда из солнечного, размеренного Сиднея, но казалось, будто он попал на другую планету. Языковой барьер, чужая культура, бешеный ритм жизни — всё это сливалось в сплошной гул, от которого закладывало уши и кружилась голова. Он закрыл глаза, стараясь отсечь визуальный ряд, и погрузился в звуковую какофонию, пытаясь сделать своё ежедневное упражнение — найти в этом хаосе хоть одну гармоничную мелодию, один акустический якорь, который вернул бы ему душевное равновесие. Быстрый корейский, который он ещё не до конца понимал, смех, звонки телефонов, скрип дверей, отдалённые аккорды из музыкальных классов — всё это создавало плотную звуковую завесу. И тогда он услышал это. Сквозь общий гул пробивался чистый, глубокий, бархатный баритон. Он был тихим, почти интимным, словно его владелец не хотел ни с кем делиться своей музыкой, напевая только для себя. Мелодия была простой, но от этого ещё более пронзительной. Феликс замер, вслушиваясь, стараясь уловить знакомые ноты. Сердце забилось чаще, когда он осознал — это была «Little Star», та самая колыбельная, что пела ему мама, когда он был маленьким и боялся грозы, та, что всегда успокаивала его в ночи. Песня, которую он считал своим личным сокровищем, затерянным где-то между Австралией и Кореей. Он открыл глаза и увидел его. У огромного панорамного окна, залитый потоками осеннего солнца, которое окрашивало всё в золотистые тона, стоял парень. Он был на голову, если не на две, выше Феликса, с плечами пловца и осанкой, выдававшей если не уверенность, то несомненный внутренний стержень. Его лицо... Феликс на мгновение забыл дышать. Оно было до смешного красивым — чёткие линии, высокие скулы, пухлые, идеально очерченные губы, тёмные волосы, падающие на лоб. Но в его позе была заметная неуверенность, а длинные пальцы нервно перебирали уголок скетчбука, который он держал в руках. Он пел, глядя в окно на желтеющие клены, и в его профиле, в складке между бровями, Феликс с первого взгляда увидел то же одиночество, ту же творческую меланхолию, что грызла и его самого. Что-то, сильнее страха и рациональности, заставило Феликса оттолкнуться от стены и сделать первый шаг. Потом другой. Он шёл, как во сне, не отводя взгляда от поющего парня, пока не оказался почти вплотную. Тот заметил его и обернулся. Вблизи его глаза оказались карими, большими и удивительно выразительными. В них мелькнуло удивление, а затем — легкая паника, словно его поймали на чём-то сокровенном. — Прости, что отвлекаю, — голос Феликса прозвучал хрипло от волнения. — Это... «Little Star»? Парень смущённо улыбнулся, и всё его строгое, красивое лицо преобразилось, став молодым, открытым и невероятно притягательным. В уголках его глаз собрались лучики морщинок, делая улыбку ещё теплее. — Да, — его голос вблизи был ещё глубже и бархатистее. — Мало кто её знает. Моя бабушка... она её пела, когда я был маленьким. — Моя мама — мне, — выдохнул Феликс, чувствуя, как по его спине бегут мурашки от этого невероятного совпадения, которое казалось почти магией, знаком свыше. Парень протянул руку. Его ладонь была большой, тёплой, с шершавыми подушечками пальцев — пальцами художника, знакомыми с углем, краской, глиной и шлифовальной бумагой. — Хван Хёнджин. — Ли Феликс. Их рукопожатие затянулось на секунду дольше положенного. По телу Феликса пробежал разряд — не просто волнение от встречи с красивым парнем, а ощущение чего-то неминуемого, фундаментального, как смена времен года или восход солнца. Они оказались на одном факультете. Хёнджин — на втором курсе, Феликс — на первом. Их следующая встреча произошла через два дня в университетской библиотеке, в отделе искусствоведения, где пахло старыми книгами, пылью и свежей краской. Феликс сидел, сгорбившись над сложным заданием по цветоведению, чувствуя себя полным самозванцем. Диаграммы Иттена, теории взаимодействия теплых и холодных цветов, психологическое воздействие оттенков — всё это смешивалось в его голове в единую непонятную кашу. Он чувствовал себя подавленным, неспособным постичь эти сложные материи. Рядом с ним бесшумно опустился кто-то большой, и Феликс ещё до того, как поднял голову, почувствовал исходящее от него тепло и лёгкий запах скипидара и древесного угля. Это был Хёнджин. — Застрял? — тихо спросил он, чтобы не нарушать библиотечную тишину, и его шёпот был таким же бархатным, как и его певческий голос. Феликс лишь молча показал на раскрытый учебник с замысловатыми схемами и цветовыми кругами, чувствуя себя глупо и некомпетентно.— А, не забивай голову этой сухой теорией, — Хёнджин мягко вытащил у него из рук карандаш и перевернул лист. — Смотри. Его рука, большая и уверенная, с длинными пальцами, повела по чистой бумаге. Он не рисовал диаграммы. Он создавал танец. Синие и фиолетовые пятна сталкивались с оранжевыми и желтыми, но вместо конфликта рождалась странная, напряжённая гармония. Холодные тона не подавляли тёплые, а подчёркивали их энергию, создавая живой, пульсирующий образ. — Они не воюют, — прошептал Хёнджин, его дыхание щекотало ухо Феликса, вызывая приятные мурашки. — Они дополняют друг друга. Как инь и ян. Холодный цвет подчеркивает теплоту теплого, и наоборот. Ты должен чувствовать это сердцем, интуицией, а не зубрить как бездушные правила. Феликс смотрел, завороженный, не столько на рождающийся на бумаге рисунок, сколько на его руку, на сосредоточенное, красивое выражение его лица, на то, как он целиком отдаётся процессу творчества. — Ты... гений, — вырвалось у него, и он тут же покраснел от собственной восторженности. Хёнджин фыркнул и откинулся на спинку стула, и его улыбка была немного смущённой, но искренней.— Нет. Я просто вижу это так. А ты... ты слишком много думаешь. Головой. Дай волю чувствам. Позволь цветам жить своей жизнью. С этого началось их «постепенное». Сначала это были случайные встречи в библиотеке, где Хёнджин терпеливо, с удивительной чуткостью объяснял Феликсу то, что не давалось на лекциях. Потом — совместные проекты, где педантичность и аккуратность Феликса странным, почти волшебным образом идеально сочетались с бесшабашной, интуитивной креативностью Хёнджина. Их первая совместная работа — плакат для университетского фестиваля — получила похвалу от самого строгого и требовательного преподавателя, который назвал его «удивительно целостным и эмоционально насыщенным». Затем последовали кофе-брейки в маленькой столовой на первом этаже. Они обнаружили, что оба любят один и тот же сорт капучино с двойной порцией ванильного сиропа. Сидя за столиком в углу шумной столовой, заваленном эскизами и черновиками, они могли часами говорить. Феликс узнал, что за внешней уверенностью и поразительной красотой Хёнджина скрывалась ранимая, стеснительная душа, которая боялась осуждения, не любила большие компании и чувствовала себя не в своей тарелке на вечеринках. Хёнджин же понял, что за тишиной и некоторой отстранённостью Феликса таился острый, пытливый ум, тонкая самоирония и глубокая, почти болезненная чувствительность к миру, которая и делала его таким талантливым художником. Их первое «свидание», не названное вслух таковым, состоялось в ближайшем городском парке в один из ясных октябрьских дней. Хёнджин предложил пойти рисовать с натуры осенние пейзажи, «ловить уходящую красоту», как он выразился. Он принёс термос с обжигающе горячим, сладким шоколадом и две аккуратно завернутые коробочки. — Кимбап, — сказал он немного гордо, в его глазах искрилось ожидание оценки. — Сам делал. Мама учила. Говорит, мужчина должен уметь готовить, чтобы не умереть с голоду и чтобы было чем покормить... — он запнулся и покраснел, не договорив. Феликс смеялся, пробуя слегка подгоревший, но безумно вкусный и сделанный с душой кимбап. Они сидели на старой деревянной скамейке, их плечи и бёдра соприкасались, а за спиной у них пламенел огромный клен, словно сама природа одобряла то, что медленно, но верно происходило между ними. — Знаешь, я иногда чувствую себя самозванцем, — признался Феликс, глядя на свои неуверенные, робкие наброски и сравнивая их со смелыми, экспрессивными зарисовками Хёнджина. — Все здесь такие талантливые, целеустремлённые... все точно знают, что делают и куда движутся. А я... я просто парень из Австралии, который плохо говорит по-корейски и постоянно сомневается в каждом своём шаге. Хёнджин отложил свой скетчбук и внимательно, серьёзно посмотрел на него. Его взгляд был настолько прямым, честным и проникновенным, что Феликсу захотелось отвести глаза, спрятаться. — Ты не самозванец, — твёрдо сказал Хёнджин, и в его голосе не было и тени лести. — Ты — самый настоящий. Твоя душа... она видна в каждом твоем штрихе, в каждой подобранной тобой цветовой гамме. Ты не стараешься кого-то впечатлить или быть кем-то, кем ты не являешься. Ты просто живешь, чувствуешь и творишь, и это исходит из самой глубины тебя. Это редкий, бесценный дар, Феликс. Не закапывай его в землю из-за глупых сомнений. От этих простых, но таких искренних слов в груди Феликса распустилось тёплое, трепетное, щемящее чувство. Их пальцы, лежавшие на дереве скамейки, случайно соприкоснулись. Никто из них не сделал первого осознанного движения — их мизинцы просто переплелись, как будто так и было задумано самой судьбой. В тот момент, под пламенеющим осенним деревом, Феликс понял, что его одиночество в Сеуле, его тоска по дому и его страх перед будущим наконец-то начали отступать, уступая место чему-то новому, светлому и невероятно важному. ---
14 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник