***
Прошла всего неделя с того момента, когда я ушла жить к Айлин но для меня этот период растянулся в целую жизнь. Семь дней без ежечасного контроля, без внимательных, изучающих взглядов матери за ужином, без гнетущего ощущения, что каждый мой шаг измеряется невидимым транспортиром. Когда старенький, пропахший ванильным освежителем седан Палмеров затормозил на школьной парковке, я на мгновение зажмурилась, вцепившись в лямку рюкзака. Сердце привычно пустилось вскачь — я каждый раз подсознательно ожидала, что из-за угла вот-вот покажется автомобиль отца, дверь распахнется, и меня насильно вернут в мою стерильную золоченую клетку. То, что родители до сих пор не появились в школе и не устроили публичную сцену, пугало меня до дрожи. Мой отец не был из тех, кто смиряется с поражением или машет рукой на "капризы" дочери. То, что он ни разу за эту неделю не звонил мне, не появился в доме родителей Айлин и в школе означало только одно: он не собирается уступать. Он выжидает идеальный момент, просчитывая ходы и готовя некую юридическую или психологическую западню, которая заставит меня саму вернуться обратно на его условиях. Эта тишина была слишком гладкой, слишком правильной, и от этого воздух казался наэлектризованным. Мы с Айлин вошли в главный коридор, и шум сотен голосов мгновенно стих на октаву, превратившись в гулкое, вибрирующее эхо. В школе уже давно знали о нас с Гленном — союз "правильной" Хэйди и главного хулигана школы сам по себе был поводом для обсуждения, но новость о том, что я открыто выступила против воли родителей и ушла из дома поставил всех на уши.Теперь на меня смотрели не как на фарфоровую куклу с витрины, а как на живого человека, способного на безумный поступок. — Хэйди, серьёзно, если предки окончательно заблокируют твои счета — обращайся, у меня есть пара лишних купонов на пиццу и безлимит в местной кофейне! — окликнул меня Майк, высокий веснушчатый парень, один из одноклассников Гленна. Он отсалютовал мне банкой газировки, и в этом простом жесте было столько искренней солидарности, что я невольно улыбнулась в ответ. Вдруг Айлин легонько толкнула меня локтем в бок и шепнула: — Хэйди, смотри. Твой рыцарь. Я проследила за её взглядом, и в ту же секунду внутри меня всё дрогнуло от радости.Гленн шёл прямо по центру коридора Его взгляд был прикован только ко мне, и в ту секунду, когда наши глаза встретились, всё вокруг — шум голосов, хлопанье дверей шкафчиков, едкие замечания за спиной — просто перестало существовать. Я почти побежала к нему, чувствуя, как беспокойство начинает отступать — Привет, Звёздочка, — Его резкий голос прозвучал неожиданно мягко на фоне школьного шума. Ладонь Гленна легла мне на затылок, пальцы запутались в волосах, притягивая меня к нему. Он глубоко вдохнул, уткнувшись лицом в мою макушку, словно проверяя, настоящая я или нет. — Я соскучился... — выдохнул он мне в волосы, и я почувствовала, как по коже пробежали искры. — Я тоже, — ответила я, закрывая глаза и позволяя себе на секунду полностью расслабиться в его руках, вдыхая знакомый запах его кожи и морозного утра. В этот миг мне было плевать на шёпот за спиной, на будущие скандалы и на то, что мне всего шестнадцать. Я была просто Хэйди. Его Звёздочкой. И пока он держал меня так крепко, казалось, что никакая полиция и никакой отец не смогут вырвать меня из этого кокона безопасности.***
Весь учебный день прошёл в странном, лихорадочном ритме. Я ловила на себе взгляды в коридорах, видела, как учителя переглядываются, когда я заходила в класс, но никто не решался задавать прямых вопросов. Почти на каждой перемене мы виделись с Гленном, и эти короткие встречи были моим кислородом. Гленн просто прислонялся к шкафчикам, наблюдал, как я подхожу, и его спокойная уверенность передавалась мне. — Ещё два урока, Звёздочка, — шептал он, когда я на секунду прижималась лбом к его плечу. — После школы поедем в закусочную, закажешь себе самый огромный коктейль. Я хотела верить, что это затишье — не ловушка, а настоящая передышка. Я ловила себя на мысли: а вдруг отец действительно решил пустить всё на самотёк? Вдруг он понял, что Палмеры — это самый безопасный и "приличный" вариант, чтобы замять скандал, и просто решил вычеркнуть меня из своей жизни на время? Эта мысль дарила призрачное, почти болезненное спокойствие. Я сидела на уроках, слушая учителей, и мгновениями мне казалось, что я обычный подросток, у которого просто выдалась бурная неделя. Я пыталась зацепиться за этот уютный ритм школьного дня, убеждая себя, что худшее позади.. Но в сознании продолжал тикать метроном тревоги. Я слишком хорошо знала своего отца: он не из тех, кто оставляет фигуры на доске без присмотра. На уроке литературы, когда мы разбирали "Великого Гэтсби", дверь класса приоткрылась. Мистер Коллинз, наш главный школьный консультант, коротко кивнул учителю. — Хэйди, пожалуйста, пройди со мной. В классе повисла такая тишина, что я слышала собственное бешеное сердцебиение. Пальцы онемели, и я едва смогла застегнуть замок на рюкзаке — он казался неподъемным, набитым не учебниками, а камнями. Внутреннее напряжение достигло пика: а вдруг они там? Прямо сейчас, за этой дверью? Отец с его ледяным спокойствием, мать с поджатыми губами, полиция... Мы прошли в крыло администрации. Коридор казался бесконечным, а каждый мой шаг отдавался гулким эхом. Кабинет встретил меня тишиной, мягким светом и запахом мятного чая. На подоконнике раскинули свои ветви пышные папоротники, создавая ощущение живого щита от внешнего мира. Я быстро оглянулась по сторонам,но в кабинете не было никого. Ни родителей с их безупречными, непроницаемыми лицами, ни офицеров в форме, ни адвокатов. Только мистер Коллинз и я. От этого осознания по телу прошла волна облегчения. — Присаживайся, Хэйди, — мистер Коллинз указал на мягкое кресло. Сам он устроился напротив, сняв очки и глядя на меня с усталой проницательностью. — Не волнуйся, твоего отца здесь нет. Я медленно опустилась в кресло, чувствуя, как напряжение начинает понемногу отпускать. — Я знаю, что произошло, — начал он, и в его голосе не было официальной сухости. — Я уже разговаривал с твоим отцом и с мистером Палмером. Согласно законам штата Нью-Йорк, в шестнадцать лет ты всё ещё должна находиться под опекой. Если я сейчас поставлю в отчете галочку "побег из дома", — мистер Коллинз сделал паузу, и я увидела, как он на мгновение замер, словно взвешивая на ладони мою судьбу, — Система сработает автоматически. Протокол штата Нью-Йорк не оставляет мне выбора: уведомление уйдет школьному офицеру полиции и в Службу защиты детей . Я сглотнула горький ком в горле, чувствуя, как пальцы судорожно вцепились в лямки рюкзака. — Если они заставят меня вернуться домой, мистер Коллинз, я просто уйду снова, — мой голос сначала дрогнул, но к концу фразы обрел пугающую твердость. — Но на этот раз я не пойду к Палмерам, чтобы не подставлять их. Я уйду на улицу, уеду в другой город, куда угодно... лишь бы не обратно. Там я не могу дышать. Понимаете? Там меня просто нет. Мистер Коллинз долго молчал, глядя на папоротники. Затем он устало потер переносицу. — Хэйди, я иду на риск. По закону я обязан сообщить в органы опеки, если ты не ночуешь дома. Но я уже связался с твоим отцом. Он…официально подтвердил мне по телефону, что ты находишься у Палмеров "по взаимному согласию сторон для нормализации психологической обстановки". Я замерла, почти перестав дышать. Значит, отец сам выстроил эту юридическую ширму. Ему слишком дорога репутация, чтобы признать, что он потерял контроль над собственной дочерью. Побег — это скандал, а "нормализация обстановки" — это звучит почти цивилизованно. — Это дает мне основания не инициировать официальное разбирательство. Пока твой отец подтверждает, что ты находишься у Палмеров добровольно, это позволяет мне оставить ситуацию на уровне внутришкольного урегулирования. Но пойми: я беру на себя личную ответственность перед советом школы. Если ты начнешь пропускать уроки, если свяжешься с чем-то незаконным или если твой отец завтра отзовет свое "согласие" — я буду бессилен. Информация уйдёт в Службу защиты детей. Он подался вперёд, понизив голос. —Хэйди, я не хочу, чтобы ты стала просто строчкой в моем отчёте о происшествиях. Но и ты не давай мне повода пожалеть о моей лояльности. Пообещай мне, что ты закончишь этот семестр так же блестяще, как начала. — Я не подведу вас, мистер Коллинз. Обещаю, — я попыталась слабо улыбнуться, и он ответил мне коротким понимающим кивком. — Верю тебе, Хэйди. И скажи Гленну, чтобы вёл себя тихо. Не давай полиции повода зацепиться за него. Ради тебя же.