𝙏𝙝𝙚 𝙛𝙧𝙖𝙜𝙞𝙡𝙞𝙩𝙮

NC-17
В процессе
49
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 66 страниц, 22 687 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
49 Нравится 33 Отзывы 13 В сборник

Часть 15

Настройки
            От лица Хэйди       Февраль в Нью-Джерси — это не та зима, которую рисуют на рождественских открытках. Это упрямый, промозглый холод, который забирается под куртку и остаётся там, сколько бы слоёв ты на себя ни надела. Снег, нападавший в январе, уже не был пушистым и чистым — он слежался, потемнел по краям тротуаров, превратившись в грязновато-серые валы вдоль дорог. Но по утрам, когда солнце только поднималось над верхушками сосен за домом Палмеров, этот же снег вдруг вспыхивал миллионами крошечных искр. И я, стоя у окна кухни с кружкой чая в руках, каждый раз невольно задерживала на нём взгляд.       Прошло почти шесть недель с той ночи, когда я стояла у супермаркета с чемоданом, и Гленн примчался ко мне на отцовской машине. Шесть недель. Сорок дней. Если бы кто-то сказал мне тогда, в декабре, что я смогу вот так — спокойно стоять на чужой кухне, слушать, как скрипят половицы под ногами Айлин, которая всегда громко топала , и чувствовать себя при этом почти... дома — я бы не поверила.       Почти. Это слово я повторяла себе часто. Потому что полного "дома" пока не было.       — Хэйди, ты опять смотришь на эти сосны, — Айлин плюхнулась на табурет рядом, обхватив свою кружку обеими руками.       — У тебя такое лицо, будто ты пишешь стихи в голове.       — Я не пишу стихи, — улыбнулась я.       — Просто думаю.       — О Гленне?       — Обо всём сразу.       Айлин понимающе кивнула и не стала уточнять. Айлин понимающе кивнула и не стала уточнять. За несколько лет нашей дружбы она научилась читать мои паузы не хуже, чем открытый текст.                         ***       Жизнь у Палмеров оказалась не такой, как я представляла её в первые дни — когда ещё ожидала чувствовать себя гостьей, которая боится лишний раз поставить кружку не на ту полку. Миссис Палмер — невысокая женщина с вечно собранными в узел каштановыми волосами и смешливыми морщинками у глаз — с первого же утра дала понять: никакого "гостевого" режима не будет.       — Вот твой крючок для куртки, — сказала она, указав на свободный крючок в прихожей, рядом с остальными, на которых висели пальто, шарфы и чья-то забытая лыжная шапка.       — Полка в холодильнике — вторая снизу. И если ты не ешь лук — скажи сразу, я буду знать.       Это было сказано так буднично, с такой спокойной теплотой, что я едва не расплакалась прямо в прихожей. Но лук с тех пор миссис Палмер в мою порцию действительно больше не клала.       Я помогала по дому — не потому что меня просили, а потому что иначе чувствовала бы себя неловко. Мыла посуду по вечерам, иногда готовила на всех по субботам. У меня хорошо получался куриный суп — рецепт, который я помнила с детства, когда болела и мама варила его молча, с тем особым сосредоточенным видом, который бывает только у матерей.       Мысль о маме всегда приходила неожиданно. Как укол тонкой иглой — быстрый, но ощутимый.                         ***       Мы виделись раз в неделю.Тайно. Мама написала первой — короткое сообщение, почти без знаков препинания, как будто торопилась и боялась передумать:       "Хэйди. Я хочу тебя видеть. Только мы двое. Отец не знает".       Мы встречались в маленьком кафе на Мэйпл-стрит — достаточно далеко от нашего района, чтобы не столкнуться с кем-то из знакомых отца. Мама всегда приходила первой, занимала столик у дальней стены и заказывала себе чай, который потом почти не пила.       При первой встрече мы долго молчали. Она смотрела на меня так, будто пыталась запомнить каждую деталь — и я вдруг поняла, что мама боится. Не злится, не осуждает — боится. Что я изменилась. Что я уже другая.       — Ты похудела, — сказала она наконец.       — Нет, — мягко возразила я.       — Я нормально питаюсь. Миссис Палмер очень хорошо готовит.       Мама кивнула, сжав пальцы вокруг чашки.       — Папа не звонит тебе?       — Нет.       Пауза. Колючая, как февральский воздух за окном.       — Он говорит, что ждёт. Что ты сама вернёшься, когда поймёшь. — Мама подняла на меня глаза, и в них было что-то беспомощное, почти детское.       — Хэйди, он очень... ты же знаешь, каким он бывает. Когда считает, что прав.       — Знаю, — тихо ответила я.       — Именно поэтому я не вернусь на его условиях, мама.       Она не спорила. Просто достала из сумочки конверт и положила его на стол, придвинув ко мне — аккуратно, как будто это было что-то хрупкое.       — Это не от него. От меня. На личные расходы. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя в долгу перед Палмерами.       Я посмотрела на конверт. Внутри что-то сжалось — не от обиды, а от сложного, горьковатого чувства, в котором смешались благодарность, вина и острое осознание того, как дорого маме даётся этот маленький конверт. Она не уходила от отца, не бунтовала, не выбирала между нами открыто. Но она делала то единственное, что могла — тихо, незаметно, по-своему.       — Спасибо, мама, — сказала я тихо.       Я взяла конверт. И мы обе сделали вид, что всё в порядке, и говорили потом о мелочах — о том, что в школе скоро олимпиада по химии, о том, что миссис Палмер держит в саду кормушку для птиц. Мама улыбалась и кивала, и только уже у выхода, когда мы прощались, она вдруг крепко обняла меня — неожиданно, порывисто, совсем не в своём стиле.       — Я люблю тебя, — шепнула она       — Я тоже тебя люблю, мама, — ответила я, чувствуя, как щиплет в горле.       Мы расходились в разные стороны. Я шла по промозглой февральской улице, сжимая в кармане конверт, и думала о том, что любовь — это очень сложная штука. Что она бывает настоящей и удушающей одновременно. Что мама любит меня так сильно, как умеет. Просто умеет — иначе, чем мне нужно.                         ***       Идея с репетиторством пришла неожиданно, вернее, она появилась у меня давно, ещё год назад — робкая, неуверенная. Я знала, что родители не одобряют такую идею. Они хотели, чтобы я полностью сосредоточилась на учёбе и не переутомлялась.       Я умела и любила объяснять, это я знала точно. Гленн был моим живым доказательством. Но одно дело помогать другу, совсем другое — брать за это деньги с незнакомых людей. Это казалось мне неловким. Хотя некоторые мои одноклассники уже подрабатывали таким способом. И вот в конце января в школе ко мне подошла ученица из девятого класса, Сара — тихая девочка, которая всегда держалась у стены в школьных коридорах, словно боялась занять лишнее место. Она несколько дней ходила вокруг да около, прежде чем наконец решилась обратиться ко мне после урока. Она теребила лямку рюкзака и смотрела куда-то в сторону, как будто слова давались ей с трудом.       — Хэйди, ты не могла бы... мне объяснили, что ты очень хорошо разбираешься в физике. У меня контрольная через две недели, а я вообще ничего не понимаю. Я могла бы платить. Немного, но...       Что-то в её растерянном взгляде напомнило мне Гленна — того самого Гленна, который в первый раз сидел напротив меня в библиотеке и хмурился над учебником, не желая признавать, что ему нужна помощь. Только Сара, в отличие от него, пришла сама. И это уже было маленьким актом смелости.       — Приходи в библиотеку в четверг после уроков, — сказала я просто.       Сара пришла. И с первых же минут я поняла — проблема была не в способностях. Проблема была в том, что никто никогда не объяснял ей физику так, чтобы она звучала как что-то живое, а не как набор сухих формул в учебнике. Я объясняла ей законы движения через примеры — через то, как катится мяч, как падает снег за окном библиотеки, как работает качель на детской площадке. Я видела, как в её глазах постепенно загорается понимание — сначала робкое, неуверенное, потом всё ярче. Это было странно знакомое чувство. Я вдруг поняла, что именно так, наверное, чувствовал себя Гленн, когда учил меня стоять на скейтборде — эта радость от того, что кто-то другой начинает видеть мир твоими глазами.       Мы занимались по вторникам и четвергам — час-полтора в школьной библиотеке, за тем самым дальним столиком, который я когда-то делила с Гленном. Иногда я смотрела на соседний стул и думала о том, как всё начиналось — учебники по алгебре, его нахмуренный лоб, его внезапная улыбка, когда что-то наконец щёлкало у него в голове.       К февралю у меня было уже трое учеников. Сара, её одноклассник Том, который безнадёжно тонул в алгебре, и восьмиклассница Лиза, которой предстоял вступительный тест в продвинутый класс.       Это приносило мне деньги, небольшие, но мои личные, заработанные.       Когда я рассказала Гленну про это, он замолчал на несколько секунд. А потом улыбнулся так, как улыбается человек, который видит что-то, чем по-настоящему гордится.       — Я же говорил, — сказал он просто.       —Что ты справишься, — Он слегка сжал мои пальцы.       Это вообще твоё — преподавать, объяснять. С тобой всё становится понятным. Ты лучший учитель, которого я встречал. Я на себе проверил.       Я почувствовала, как внутри что-то тепло и уверенно встаёт на место — как последний кусочек пазла, который долго не находился.                         ***       Тот вторник начинался так обычно, буднично, что я даже не сразу поняла, что что-то изменилось. Я проснулась от запаха кофе — миссис Палмер всегда варила его рано, до того, как уходила на работу. За окном нашей с Айлин комнаты — маленькой, с низким потолком, февральское утро только начинало светлеть. Серовато-голубой свет пробивался сквозь тонкие шторы, рисуя на полу бледные полосы.       Я оделась, спустилась вниз. На кухне уже вовсю кипела жизнь.Джессика сидела за столом и умудрялась одновременно есть тост, красить ресницы и читать что-то на телефоне — это был её обычный утренний ритуал, доведённый до совершенства. Айлин стояла у холодильника и с видом глубокого разочарования изучала его содержимое.       — Кто-то съел последний йогурт, — объявила она мрачно.       — Это была я, — невозмутимо отозвалась Джессика, не отрываясь от телефона.       — Джесс!       — Выживает сильнейший, — Джессика пожала плечами и откусила кусок тоста.       Я налила себе чай и села на своё место — то самое, у окна, откуда были видны верхушки сосен. Миссис Палмер оставила на столе записку: "Купите молоко. И не забудьте про хлеб. Целую." Рядом лежали деньги, придавленные солонкой.       Я смотрела на эту простую, домашнюю картину — записку, солонку, деньги — и думала о том, как странно устроена жизнь. Ещё два месяца назад я не могла представить себя здесь. А сейчас этот стол, эти сосны за окном, эта вечная перепалка между Айлин и Джессикой из-за йогурта казались мне чем-то таким... надёжным.       После школы у меня было запланировано занятие с Сарой — мы разбирали законы термодинамики, которые давались ей с трудом. Потом я собиралась зайти к Гленну. Он обещал показать, как разобрал старый мотор в гараже соседа, у которого подрабатывал. В его голосе, когда он об этом говорил, было столько оживления, что я невольно улыбнулась ещё тогда, по телефону.       Обычный день. Спокойный, предсказуемый, хороший день. Я уже надевала куртку в прихожей, когда телефон Айлин, лежавший на комоде, завибрировал. Айлин взяла его, взглянула на экран — и её лицо изменилось. Не резко, не драматично. Просто из него ушло всё привычное — насмешка, лёгкость, утренняя сонность. Осталось что-то другое. Напряжённое и очень серьёзное.       — Хэйди, — её голос прозвучал тихо, совсем не в её обычной манере.       — Мама только что написала. К нам едет полиция. Я почувствовала, как время на мгновение остановилось. Куртка в моих руках вдруг стала тяжёлой. Сердце пропустило удар. И в голове мгновенно пронеслась одна мысль — чёткая и холодная, как февральский воздух за дверью: "Отец. Это он".
49 Нравится 33 Отзывы 13 В сборник