Хогвартс: Игры Наследия

R
Завершён
29
автор
Размер:
132 страницы, 46 760 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 18 Отзывы 30 В сборник

КНИГА 4: НАСЛЕДИЕ КРОВИ. Глава 20. Тень отца

Настройки
      Тишина в общей столовой была привычной, почти ритуальной. Сотни людей ели свою скудную пайку, погруженные в собственные мысли или тихие разговоры. Гарри и Драко сидели за одним из дальних столов, не рядом, но и не по разные стороны — некое нейтральное пространство, которое они негласно соблюдали. Они не общались, просто существовали в одном поле, поглощённые монотонным процессом еды.       Внезапно воздух содрогнулся. Не от звука, а от резкого, болезненного всплеска энергии. Центральная голографическая скрижаль, вмонтированная в стену зала и обычно использовавшаяся для внутренних объявлений или тактических схем, вспыхнула ослепительно-белым светом, заставив всех вздрогнуть и зажмуриться. Это был несанкционированный сигнал. Взлом.       Секунду спустя картинка стабилизировалась. И на экране появился он. Люциус Малфой.       Он сидел в своём кабинете в Капитолии. Всё было безупречно: полированное тёмное дерево стола, серебряные канделябры, портреты предков в золочёных рамах на стенах. Он был одет в свой официальный мундир Пожирателя, каждый значок, каждая складка ткани лежала идеально. Его лицо было спокойным. Не просто бесстрастным, а… пустым. Лишённым каких-либо эмоций, кроме холодной, безжизненной уверенности. Его руки с длинными, бледными пальцами лежали на столе, сложенные перед собой.       В зале повисла гробовая тишина. Все замерли с поднесёнными ко рту ложками, затаив дыхание. Они знали, что это значит. Пропагандистская атака. Психическая атака.       Люциус начал говорить. Его голос был ровным, бархатным, лишённым каких-либо интонаций. Он не повышал его, не пытался убеждать. Он просто констатировал. И от этого его слова обретали зловещий, неоспоримый вес.       «Граждане Великой Британии. Союзники. И… прочие, кто осмеливается слушать.»       Его взгляд, холодный и пронзительный, смотрел прямо из экрана, словно видел каждого из них в лицо.       «В каждом организме, сколь бы сильным и чистым он ни был, иногда рождаются клетки-мутанты. Ошибочные. Ущербные. Они не несут в себе силу целого, они несут в себе лишь хаос и разложение. И долг здорового организма — идентифицировать эту ошибку и… устранить её.»       Он сделал крошечную паузу, давая своим словам просочиться в сознание.       «Моя семья, род Малфоев, на протяжении столетий служил опорой Империи. Мы были эталоном чистоты, силы и преданности. Мы верили в наше наследие. Мы верили в наше будущее.»       Его губы на мгновение искривились в нечто, отдалённо напоминающее улыбку, но в ней не было ни капли тепла.       «Но даже самая чистая кровь не застрахована от порчи. От слабости. От морального разложения, которое, как ржавчина, разъедает сталь изнутри.»       Гарри почувствовал, как всё его тело напряглось. Он не смотрел на экран. Он смотрел на Драко.       Драко сидел неподвижно. Его лицо было абсолютно бесстрастным, маска, высеченная изо льда. Но Гарри видел, как побелели его костяшки на руках, сжимающих край стола. Видел, как его нижняя губа едва заметно дрогнула.       На экране Люциус продолжал, его голос приобрёл металлический, безжалостный оттенок.       «Мой сын… Драко Малфой… оказался именно такой ошибкой. Он не унаследовал силу нашего рода. Он унаследовал лишь слабость. Непреодолимую, позорную слабость, которая заставила его предать свою кровь, свою семью, свою Империю. Он отрёкся от всего, что делало его Малфоем. Он добровольно опустился до уровня дистриктовского отребья, предпочтя грязь чистоте, хаос — порядку, предательство — долгу.»       В зале кто-то сдавленно ахнул. Кто-то прошептал проклятие. Но большинство просто молчало, заворожённое этим спектаклем публичного распятия.       Люциус выпрямился, его взгляд стал ещё более острым, ещё более безличным.       «И потому, в соответствии с высшими законами чистоты и долга, я, Люциус Малфой, глава рода, объявляю следующее.»       Он произнёс следующую фразу с леденящей душу чёткостью, отчеканивая каждое слово, словно выбивая его на надгробной плите.       «Драко Малфой мёртв для нас. Его имя будет вычеркнуто из всех архивов. Его портреты — уничтожены. Его комната — опечатана. Его кровь — ошибка, которую система исправит.»       Он смотрел прямо в камеру, и казалось, его взгляд пронзает пространство, находя именно того, кому были предназначены эти слова.       «У меня больше нет сына.»       Эти пять слов прозвучали не как крик боли, а как холодный, окончательный приговор. Констатация факта, не подлежащего обжалованию.       Голограмма погасла так же внезапно, как и появилась, оставив зал в оглушительной, давящей тишине. Воздух выл от неё.       Все глаза теперь были прикованы к Драко. Он всё так же сидел неподвижно, его взгляд был устремлён в пустоту перед собой. Его лицо было маской, но Гарри, сидевший ближе всех, видел то, что не видели другие. Он видел, как эта маска трескается по невидимым швам. Видел, как в глазах Драко, широко открытых и сухих, отражается не боль, а нечто худшее — полное, тотальное опустошение. Отрицание самого факта его существования. Его не просто предали. Его стёрли. Как ошибку.       Он был призраком. Человеком, которого больше не существовало.       И в этой тишине, под тяжестью сотен взглядов — ненавидящих, любопытных, сочувствующих — Драко Малфой медленно поднялся. Его движения были механическими, лишёнными всякой грации. Он не посмотрел ни на кого. Он просто развернулся и пошёл. Не к выходу. Просто вперёд, вглубь тёмного коридора, ведущего в жилые кварталы, уходя от света, от людей, от самого себя.       Гарри смотрел ему вслед. Он не двинулся с места. Никто не двинулся. Они просто наблюдали, как тень, бывшая когда-то Драко Малфоем, растворяется во тьме, неся на своих плечах тяжесть отцовского приговора, который был страшнее любой казни.

***

      Он не побежал. Его шаги по каменным коридорам были отмеренными, небыстрыми, словно он шёл на эшафот, а не бежал от него. Он не реагировал на редкие взгляды, встречавшиеся ему по пути. Его лицо было маской из бледного мрамора, за которой бушевал ад.       Он дошёл до своей ниши. Места в углу барака, отгороженного от общего спального зала для неженатых мужчин грубым брезентовым пологом. Его личное пространство. Крошечный кусок мира, который он мог назвать своим. Здесь стояла его узкая койка, деревянный ящик вместо тумбочки и на стене — пустой гвоздь. Когда-то здесь висел его плащ, тот самый, из тончайшей капитолийской шерсти. Его кто-то унес в первый же день, выдали серую робу. Он тогда даже вздохнул с облегчением — меньше выделяться. Теперь он смотрел на этот гвоздь, и он был символом всего, что у него отняли. Всего, чем он был.       Он отшвырнул брезентовый полог. Ткань с глухим шлепком упала на пол.       Он стоял на пороге, дыша тяжело и ровно, как загнанный зверь. Его взгляд скользнул по скудному убранству. Деревянный ящик. Койка с грубым одеялом. Глиняный кувшин с водой на полу.       И тогда маска начала отваливаться кусками.       Это не был взрыв ярости. Это было методичное, холодное уничтожение. Он не кричал. Не рыдал. Он действовал с безмолвной, хирургической точностью.       Первым в ход пошёл ящик. Он схватил его обеими руками и с коротким, сдавленным рыком швырнул о стену. Дерево с треском разлетелось на щепки, его скудное содержимое — запасная одежда, кружка — разбросало по полу.       Затем он набросился на койку. Он не стал её ломать. Он сорвал с неё матрац, одеяло, простыню. Он рвал ткань. Его руки едва справлялись, хотя он был не слишком силен. Он запускал пальцы в грубую материю и тянул, пока она не поддавалась с сухим треском. Он швырял клочья пера и материи в разные стороны, его движения были резкими, отрывистыми, лишёнными всякой грации.       Потом Драко взял глиняный кувшин. Он поднял его, ощутив прохладную, шершавую тяжесть. Посмотрел на него, словно видя в нём не сосуд для воды, а нечто иное. Абстракцию. Символ всей этой убогой, жалкой жизни, на которую его обрекли. Он не швырнул его. Он с силой, с концентрированной яростью, бросил его на каменный пол у своих ног. Кувшин разбился с оглушительным, хрустальным звоном. Осколки глины и брызги воды разлетелись, задев его босые ноги.       И тогда он подошёл к стене. К той самой каменной стене, что была границей его мира. Он уперся в неё ладонями. Сначала просто стоял, чувствуя ледяной холод камня через кожу. Его дыхание стало прерывистым, свистящим.       А затем он начал бить. Не кулаком. Сначала — открытой ладонью. Раз. Два. Потом ребром ладони. Потом, когда боль стала огненной, сжигающей, он сжал кулаки.       Первый удар. Глухой стук костяшек о незыблемый камень. Боль, острая и чистая, пронзила его до мозга костей.       Второй удар. Сильнее.       Третий.       Он бил. Методично. Беззвучно. Его лицо было искажено не гримасой ярости, а чем-то куда более страшным — абсолютным, безмолвным отчаянием. Он бил, как будто мог пробить эту стену. Как будто за ней был выход. Как будто он мог физически проложить себе путь обратно, к тому миру, который только что официально объявил его мёртвым.       С каждым ударом его костяшки всё больше стирались о шершавый камень. Сначала это была просто боль. Потом он почувствовал, как кожа сходит, обнажая мясо. Потом — твёрдый удар кости о камень. Но он не останавливался. Адреналин и отчаяние были сильнее боли. Он бил, пока его руки не онемели, пока они не перестали слушаться его, пока они не превратились в два окровавленных, пульсирующих комка боли.       Только когда силы окончательно оставили его, он остановился. Его тело обмякло, и он медленно сполз по стене на пол, в кучу осколков, мокрых тряпок и щепок. Он сидел, прислонившись к окровавленному камню, его грудь судорожно вздымалась. Он смотрел на свои руки. Они были неузнаваемы. Избитые, окровавленные, дрожащие. Физическое воплощение того, что творилось у него внутри. Полный разлом. Полное уничтожение.       Он не плакал. Слёз не было. Была только пустота. Глухая, оглушительная пустота, в которой эхом отдавались слова отца: «У меня больше нет сына.»       Он сидел в разгромленной нише, один, в темноте, истекая кровью, и был абсолютно, окончательно мёртв для того мира, который когда-то называл его своим. Мёртв для самого себя.

***

      Гарри не побежал за ним. Он остался сидеть за столом, ощущая на себе тяжёлые, многозначительные взгляды. Он слышал, как кто-то злорадно прошипел: «Получил по заслугам, слизеринская мразь», — и Гарри сжал свою ложку так, что металл прогнулся. Но он не двинулся с места. Он понимал, что любое его действие сейчас — попытка утешить, защитить или, наоборот, проявить равнодушие — будет воспринято как публичное заявление. А он не был готов его делать. Не здесь. Не сейчас.       Он досидел до конца приёма пищи, заставив себя проглотить каждый кусок, хотя еда встала в горле комом. Он встал, убрал свою миску и медленно, всё ещё прихрамывая, направился не в свою каморку, а в сторону санпропускника, где хранился уборочный инвентарь.       Он действовал на автомате. Взял пустое оцинкованное ведро, налил в него холодной воды из крана, нашёл на полке пузырёк с едким, резко пахнущим антисептиком, капнул несколько капель. Взял чистую, грубую тряпку. Всё это заняло у него несколько минут. Мгновения, в течение которых он представлял себе, что творится за тем брезентовым пологом.       Он не ждал слёз. Он ждал тишины. Той самой, что бывает после взрыва, когда в ушах звенит, а мир застывает в немом крике. Он знал эту тишину. Он жил в ней после Арены.       Он подошёл к нише Драко. Брезентовый полог был сброшен, смят и валялся на полу. Из-за оставшегося проёма доносилось тяжёлое, прерывистое дыхание. И стоял запах. Запах пыли, сырости и… крови. Резкий, медный, неоспоримый.       Гарри замер на пороге. Он заглянул внутрь, всего на секунду. Этого хватило. Увиденное ударило его сильнее, чем он ожидал. Разгром. Полный, тотальный. И в центре этого хаоса, прислонившись к стене, сидел Драко. Он не плакал. Он просто сидел с закрытми глазами, сгорбившись, его окровавленные руки безвольно лежали на коленях. Он был похож на разбитую куклу, выброшенную на свалку.       Гарри не вошёл. Какое он имел право? Какие слова он мог сказать? «Всё будет хорошо»? Ложь. «Я понимаю»? Он не понимал. Никто не мог понять этого специфического ада — быть публично отринутым собственным отцом, быть объявленным мёртвым для всего, что составляло твою суть.       Вместо этого он молча поставил ведро с водой прямо на пороге, так, чтобы его было видно изнутри. Рядом положил скрученную тряпку и пузырёк с антисептиком. Он не предлагал помощь. Он предоставлял выбор. Инструменты. Возможность самостоятельно собрать свои осколки, если на это хватит сил. Иногда понять — уже значит помочь. А в их случае — это значило еще и признать право Драко на его боль, на его ярость, на его разрушение. Не лезть к нему с утешениями, а просто… быть рядом. Но на расстоянии.       Он развернулся и отошёл. Но не ушёл далеко. Он сел на пол в коридоре, спиной к холодной каменной стене, прямо напротив входа в нишу. Он подтянул колени к груди, стараясь не думать о ноющей ране, и приготовился ждать.       Он просидел так всю ночь.       Гарри слышал каждый шорох из-за полога. Слышал, как спустя долгое время после его ухода послышался шелест — Драко, должно быть, заметил ведро. Потом — тихий всплеск воды. Сдавленный вдох, когда антисептик коснулся разбитых костяшек. Всё это было едва слышно, но для приглушённой ночной тишины Дистрикта — громко, как крик.       Гарри не спал. Он сидел, уставившись в темноту коридора, и слушал. Он был часовым. Стражем на пороге чужого горя. Он не мог войти и всё исправить. Но он мог не дать этому горю выплеснуться наружу и быть растоптанным чужим безразличием или злорадством. Он мог просто быть там. Присутствовать. Молчаливо свидетельствовать, что кто-то видел это падение. И что этот кто-то не ушёл.       Когда первые искусственные «утренние» огни начали загораться в световодах на потолке, из ниши донёсся тихий, но чёткий звук. Деревянная ножка от койки, отломанная во время погрома, аккуратно была прислонена к стене у входа. Знак. Не благодарности. Не примирения. Знак того, что худшее позади. Что он справился. Сам.       Гарри медленно, с одеревеневшими от долгого сидения суставами, поднялся. Он посмотрел на затихшую нишу, на стоящее внутри пустое ведро и аккуратно сложенную, окровавленную тряпку рядом с ним. Он развернулся и ушёл, чтобы начать новый день. Ни слова не было произнесено. Но за эту долгую ночь между ними возникло нечто новое. Не дружба. Не доверие. Глубже. Понимание того, что они оба — всего лишь сломленные люди в сломанном мире, и иногда единственная помощь, которую можно оказать — это молчаливое, упрямое присутствие. Признание того, что боль другого имеет право на существование.
29 Нравится 18 Отзывы 30 В сборник