Вернуться назад, чтобы жить снова.

G
В процессе
95
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 13 026 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 17 Отзывы 54 В сборник

Глава 2

Настройки
Вдоволь навеселившись на празднике, юноши решили уже отправиться обратно в облачные глубины. Как вдруг у одного из ни - Вэй Ина родилась идея как искра бунта: одна ночь. Всего одна ночь без стен, без дозоров, без суровых взглядов наставников. Переночевать под открытым небом, полагаясь только на дружеское плечо и шорох листьев. Для каждого из них этот шанс значил что-то своё: для Вэй Усяня — жажда приключений, для Не Хуайсана — побег от давления ожиданий, для Цзян Чена — тихое желание просто быть, а не казаться.       Тёмное время ночи стало для них магическим сосудом. Они лежали на прохладной траве, наблюдая, как огненная россыпь созвездий сменяется серебристым путём Млечного Пути. Шёпот ветра в кронах вековых деревьев сливался с их тихими разговорами о мечтах, о страхах, о том, о чем не говорят при свете дня. Они делились историями при свете светлячков, и в этой хрупкой, созданной ими вселенной не было рангов, только смех, искренность и чувство принадлежности друг другу. Они видели, как природа меняет убранство: от таинственной активности ночных существ до предрассветной тишины, когда мир замирает в ожидании.       Но ночь мимолётна.       С первым алеющим порезом на горизонте магия начала таять. Небо из бархатно-черного превратилось в индиго, затем в перламутрово-розовое. Красота рассвета была пронзительной и... горьковатой. С каждой минутой, с каждой новой птичьей трелью, реальность заявляла о своих правах.       - Что же, пора обратно. Хоть нам и дали право отдохнуть последний раз перед началом учёбы, наглеть тоже не стоит, а уж опаздывать на первое занятие с Лань Цижэнем тем более - Потягиваясь и разминая затёкшие мышцы заключил Цзян.       - Кстати, пока мы были ещё на территории клана Лань, я слышал что сегодня должен вернуться его младший племянник - Лань Чжань, его гордость, как и старший - Лань Сичень. - поправляя одеяния, Хуайсан наблюдал за своими товарищами.       - Оооо...А где же они были, что возвращаются только сегодня? - Вэй ин заметил этот изучающий взгляд со стороны и ухмыльнулся, стараясь не выдавать свои истинные эмоции мысли, он вернул себе прежнее беззаботное и заинтересованное выражение лица.       - Поговаривают Лань младший прибывал несколько месяцев в уединение совершенствовался, а вот Лань Сичень...мм,не могу сказать потому что не расслышал.       - Ну все, хватит разговоров, а то опаздаем.       Возвращение обратно в Облачные Глубины - это тяжёлый шаг в рутину тысяч правил и устояв. Запах сырой земли и утренней росы сменяется запахом старого пергамента. Звонкая тишина ночи — на гул голосов в общей зале и строгие наставления старейшин. Свобода, дышавшая полной грудью, снова уступила место тесным границам долга.       Зайдя в на территорию Гусу, друзья решили разойтись чтоб переодеться, так как время ещё позволяло. Цзян обозначил место встречи через час и отправился в свои временные покои. Так как Вэй и Не проживали в одной комнате, они решили что скрасят поход до покой разговором обо всем, что могло их сблизить ещё больше. Только вот Хуайсана с момента их знакомства задавался всего одним вопросом,откуда Вэй-сюн знаком с техникой боя и управления с саблей ордена Цинхэ Не. Пока он размышлял над тем,как правильнее задать вопрос, ребята дошли до комнаты.       Солнечный свет, пробивавшийся сквозь резные ставни, разрезал прохладный полумрак комнаты на золотые пыльные лучи. В воздухе витали тонкие ароматы сандалового дерева и свежего полотна. Сегодня был не просто день — это был день церемонии представления старейшинам клана Гусу и знакомство с их учителем на ближайшие несколько месяцев, и каждый элемент одеяния, от покроя рукава до оттенка пояса, был немой речью, заявлением о себе.       Два молодых человека стояли перед тяжёлыми лаковыми сундуками, в которых хранилось их будущее — аккуратно сложенные ханьфу, каждое обещавшее превратить ученика в молодого господина.       Не младший подошёл к выбору с тихой, почти медитативной сосредоточенностью. Его пальцы, привыкшие к рукояти веера, с нежностью перебирали шёлк. Он отбросил яркие киноварные и солнечно-желтые оттенки — они кричали. Отвернулся от глубокого синего — он был слишком суров. Его взгляд нашёл то, что искала его душа: парчу цвета зеленного нефрита.       Он осторожно достал ханьфу. Это был сложный, благородный цвет. Не ядовито-салатовый, а глубокий, спокойный и прохладный, как воды горного озера летним утром. При движении ткань переливалась, напоминая внутреннее свечение драгоценного камня, только что извлечённого из глубины земли. Он выбрал к нему пояс из тёмной, почти чёрной кожи с пряжкой из бледного жадеита и парчовые нарукавники с вышитым серебристой нитью узором «бесконечного узла» — символом долголетия и гармонии. Одеваясь, Хуайсан чувствовал, как на него нисходит умиротворение и уверенность. Этот цвет был его щитом и его декларацией: он — мыслитель, стремящийся к мудрости, уравновешенный, как нефрит, и столь же ценный для клана Цинхэ Не. В этом наряде он был подобен молодой, но крепкой сосне на утёсе.       Вэй Усянь наблюдал за выбором друга с усмешкой, играющей в уголках его губ. Для него ритуал одевания всегда был сродни веселию, ведь никто не мог сказать в чем тот появится сегодня. Его рука привычно потянулась к знакомому комплекту: верхняя халат-пао привычного, утилитарного серого цвета пыльной дороги, с обязательными алыми, как закат, окантовками по краям рукавов и полам — цвета крови, жизни и огня. Этот наряд был его второй кожей, униформа бунтаря.       Но сегодня его пальцы замерли над тканью. Что-то внутри — каприз, озарение или вызов самому себе — заставило его передумать. Взгляд скользнул вглубь сундука и выхватил оттуда совсем другую гамму.       —Нет, — тихо сказал он самому себе. — Не сегодня.       Вместо серого он вынул основной халат густого, насыщенного киноварного цвета — цвета страсти, смелости и дерзкой власти. Но чистый алый был бы слишком прост, почти вульгарен. И тут проявился его истинный вкус. Внутренняя подкладка халата была из иссиня-черного атласа, цвета ночной бездны, и этот чёрный, как тень, выбивался наружу по отворотам ворота и краям широких рукавов, обрамляя пламя красного холодной, строгой рамой. А пояс... он выбрал не кожаный, а широкий тканый пояс ослепительно-белого цвета, цвета первозданной чистоты и смерти. Этот пояс, словно молния, рассекал композицию пополам, делая её дерзкой и неуравновешенной.       Одеваясь, Усянь чувствовал, как знакомое волнение бьётся в его висках. Это был вызов. Вызов самому себе. Вызов серой повседневности. Красно-черно-белое сочетание кричало не о гармонии, а о силе, контрасте и готовности быть замеченным. В этом наряде он был не сосной, а вспышкой молнии на грозовом небе — яркой, опасной и невозможной игнорировать.       Когда они обернулись друг к другу, комната на мгновение замерла. Между ними протянулась незримая стена из смыслов.       Хуайсан с лёгким, одобрительным изумлением окинул взглядом друга.       - Ты выглядишь...так необычно, как если бы был императором или же верховным заклинателем. У учителя Лань будет инфаркт когда он тебя увидит — сказал он, и в его голосе звучало не осуждение, а констатация факта.       Вэй усмехнулся, поправил белый пояс.       - А ты — как мудрец, знающий все на свете. Наша церемония, похоже, будет интереснее, чем я думал.       Они вышли из комнаты, и солнечный свет заиграл на их одеждах. Двор, залитый утренним солнцем, был театром, а Хуайсан и Вэй Ин— его главными актёрами в немой пьесе контрастов. Их контрастные образы притягивали взгляды слуг и учеников, словно два противоположных полюса одной истины: гармония и мятеж, глубина и вспышка.Зелень нефрита и алый вызов стояли друг напротив друга, их диалог прерывался лишь шёпотом ветра в бамбуке.       -Вэй-сюн, могу ли я задать тебе вопрос?       -Дай угадаю, ты хочешь узнать откуда я знаю ваши техники и откуда знаю как владеть боевым веером? - улыбнувшись на реакцию друг, тот продолжил - Все очень просто. Мне всегда было скучно в нашем ордене, а так как обмен учениками для межклановых учений не редкость, то я просто изучил всю информацию в библиотеке касающуюся такого рода занятии.       - Да ты просто потрясающий, Вэй-сюн. - теребя края своего ханьфу, Не чуть ли не горел идеей узнать как много знает его друг. - Я даже тебе завидую немного, так как сам не догадался поступить так.       - Не-сюн не расстраивайся, я думаю никто бы так не сделал. Это просто я немного странный.       Их разговор было нарушено не звуком, а изменением атмосферы. Из тенистой галереи, ведущей к личным покоям, повеяло прохладой и запахом старого сандала и влажного камня. И тогда появился он.       Цзян Чен, младший брат Вэй Усяня, вошёл неторопливым, величавым шагом, в котором не было надменности, а лишь непоколебимая уверенность в своём месте под этим небом.       Если одеяния первых двух юношей были личным манифестом, то ханьфу Цзяня было знаменем. Оно было сшито из тяжёлого шелка цвета глубокого, царственного фиолетового — того самого оттенка, что столетиями украшал балки главного зала их родового поместья и вышивался на знамёнах домовой стражи. Это был не просто любимый цвет. Это был цвет крови их предков, цвет власти их клана, запечатлённый в геральдике.       При свете солнца ткань переливалась, как лепесток ириса, но истинная красота открывалась при движении. Когда Ваньинь сделал шаг вперёд, на строгом поле фиолетового проступили узоры. Они не бросались в глаза нарочитой вышивкой, а были словно тенью, памятью, проступающей из самой глубины ткани. Это были крошечные лотосы, рассыпанные по всей поверхности хаоси и чаншану тончайшей вышивкой серебристо-серой и белой нитью. Его пояс был прост и мощен: широкий кожаный ремень из чёрной, состаренной кожи, с массивной пряжкой из тёмной бронзы в виде стилизованного щита. Никаких излишеств. Только функциональность и сила, подчёркивающая строгость силуэта.       Реакция друзей была подобна двум разным аккордам, взятым по струнам одного инструмента:       Поза Вэя, прежде расслабленная и чуть вызывающая, мгновенно выпрямилась, собравшись в тугой, почти воинский узел. Насмешка в уголках губ исчезла, срезанная невидимым лезвием. В его глазах, обычно полных дерзкого огня, вспыхнула сложная, бурлящая смесь эмоций: признание авторитета, тень старой, детской конкуренции, и поверх всего — горячее, почти животное чувство клановой солидарности. Его собственный алый цвет из цвета личного бунта вдруг превратился в цвет гвардейца, в цвет крови, готовой пролиться за тот символ, что олицетворял его брат. Он не поклонился. Вместо этого он слегка опустил подбородок и сжал кулак у бедра — жест воина, подтверждающего верность командиру перед битвой. Между ними пробежала молния безмолвного диалога: «Ты — знамя. Я — меч.»       На его умиротворённом лице Хуайсана играла тонкая игра чувств. Искреннее восхищение мастерством вышивки и благородством цвета смешалось с лёгкой, философской грустью.Его собственный, выбранный для гармонии и внутреннего роста, цвет нефрита вдруг ощущался как тихий, личный побег от этой давящей величественности. Он совершил безупречный, глубокий поклон, полный уважения вассала к сюзерену, друга — к младшему брату товарища.       Цзян остановился, завершая триаду. Его взгляд, ясный и несущий в себе тихую тяжесть наследия, мягко скользнул по друзьям, задерживая восхищенный взгляд на новом друге. Он не улыбнулся. Его лицо оставалось спокойным, как поверхность озера, покрытого теми самыми лотосами.       - Выдвигаемся? - прочистив горло кашлем, молвил самый младший, Цзян. - Вэй Ин, я конечно не одобряю такой наряд, так как надеялся что ты наденешь клановое одеяния, но выглядишь хорошо, осталось надеяться, что твоё поведение сегодня не заставит меня краснеть как твой наряд. - Вздыхая и потирая пальцами переносицу оттого что улицезрел ухмылку на лице брата, покраснел обращаясь к другу - Не Хуйсан,ты..выглядишь прекрасно.       Когда они тронулись в путь — Вэй Ин в центре, Не Хуайсан слева,Цзян Чен справа, — их шествие обрело совершенный, почти ритуальный вид. Они шли не как товарищи на учёбу, а как посланцы целого мира, несущие в себе его историю, его мудрость и его нерушимую волю.       Зал для лекций Гусу был похож на оживший свиток, где каждый ученик — тщательно прописанный иероглиф со своим смыслом. Приглушённый гул голосов витал под высокими потолками.       Никто не был удивлён, увидев Цзинь Цзысюаня. Его присутствие было таким же ожидаемым, как восход солнца над башней Кои. Он восседал с безупречной, чуть свысока поглядывающей осанкой, и казалось, вокруг него даже воздух был позолоченным. Парча его ханьфу была не просто золотой — она была агрессивно-сияющей, словно вытканной из слитков. На груди красовался вышитый пион — не цветок, а символ, кричащий о несметных богатствах Ланьлина. Солнечный луч, упавший на него, превращал Цзинь Цзысюаня в живой источник ослепительного света, магнит, притягивающий восхищенные, завистливые и раздражённые взгляды.       В углу зала, подальше от этого сияющего эпицентра, стояли наши три друга. Их реакция на «золотого павлина», как уже мысленно окрестил его Вэй, была красноречивой.       - Смотрю, наш ланьлинский фазан решил, что в Гусу темно. Привёз с собой собственное солнце. Интересно, он в этом шелковом футляре хоть дышит, или для него и это — непозволительная вульгарность? — его голос, отточенный и громкий, резал воздух, предназначенный явно не только для ушей друзей.       Цзян Чен сидевший между Вэем и ещё одним товарищем, слегка нахмурился. В его глазах мелькнуло досадливое согласие — сам он никогда бы не позволил себе такой кричащей демонстративности. Но практичность и долг взяли верх. Он тихо, но твердо одёрнул Усяня:       - Вэй Усянь, хватит. Ты же знаешь, чей он зять. Каждая твоя шутка — это косвенный выпад против Цзян и репутации моей и твоей сестры. Пусть сияет, если ему так нужно. Это не наша война, — сказал он тихо, но твердо. Но в его сжатых губах было все: ответственность, необходимость соблюдать лицо и лёгкая усталость от бравады друга. Он не защищал Цзинь Цзысюаня, он призывал к осторожности.       В этот время, Не Хуайсана не поворачивая головы, спокойно парировал, глядя куда-то в пространство:        - Если блеск начищенного золота режет тебе глаза, обрати взор на огонь, что не нуждается в полировке. - Его подбородок едва заметно двинулся в сторону главного входа.       В проёме двери застыла чита Вэнь из Цишаня. Их появление было подобно падению глыбы льда в кипящий котёл — оно мгновенно приглушило все звуки. Вэнь не «ходили» на учёбу. Они являлись, демонстрируя либо милость, либо надзор. Во главе группы шли Вэнь Цин, Вэнь Нин и Вэнь Чао.       Вэнь Цин была облачена в ханьфу ослепительно-белого цвета, но это не была чистота Гусу. Это был белый цвет раскалённого солнца, безжалостный и стерильный. Одежда была обрамлена и расписана смелыми, кроваво-красными узорами — стилизованными языками пламени и лавовыми потоками. Окантовка не была ровной линией — она пылала зубчатыми краями, словно край горящего полотнища. Рядом с ней Вэнь Нин выглядел более сдержанно, но в его прямой осанке и спокойном взгляде читалась та же внутренняя сила. А Вэнь Чао шёл с высоко поднятым подбородком, его взгляд скользил по залу с откровенным, нескрываемым пренебрежением, оценивая всех как недостойных вассалов.       Их красота и аура неприступной силы затмевали все вокруг, включая золото Цзинь Цзысюаня. То было богатство, а это — власть в чистом виде.       Пока все ученики, заворожённые, следили за тем, как Вэни занимали самые лучшие места в центре зала, наши три друга проследовали своим путём. Их появление не было громким, но оно заставило многих отвлечься от двух «эпицентров» внимания.       Их невозможно было назвать простыми. Вэй Ин в своём ало-черно-белом сочетании был как вспышка — резкий, дерзкий, притягивающий взгляд смелостью, граничащей с вызовом. Цзян Чен в глубоком фиолетовом с серебряными лотосами был олицетворением благородной, укоренённой традиции, его спокойная мощь ощущалась на расстоянии. А Хуайсан в своём нефритово-зеленом, цвете тихой мудрости и глубины, казался самым сдержанным, но именно эта сдержанность, контрастируя с двумя другими, заставляла вглядываться в него пристальнее, искать скрытый смысл.       Невозможно было сказать, кто произвёл больший фурор: ослепительный павлин, ледяное пламя или эта триада, где каждый цвет был манифестом, а вместе они складывались в загадку.       Но едва друзья сделали несколько шагов к своим циновкам, как из группы Вэней раздался голос. Он был громким, нарочито-слышным, полным ядовитого веселья. Вэнь Чао указал пальцем в их сторону, его насмешливый взгляд прицельно остановился на брате главы ордена Цинхэ Не.       — Смотрите-ка, — провозгласил он, обращаясь к своему окружению, но на весь зал. — Кажется, кто-то впопыхах перепутал гардероб с болотной тиной. Рядом с огнём и знаменем это зелёное пятно смотрится как заплесневевшее украшение. Или, может, это новый тренд в мире — пахнуть сыростью и унынием?       Слова повисли в неожиданно наступившей тишине. Все взгляды, от Цзинь Цзысюаня до Вэнь Цин, устремились на троицу. Не Хуайсан в своём нефритово-зеленом ханьфу не побледнел от гнева, а лишь слегка замер, его тонкие брови приподнялись в выражении скорее аналитического любопытства, чем обиды. Оскорбление, казалось, скользнуло по его аристократической выдержке, не задев сути. Ему было не обидно; ему было интересно, какую реакцию это вызовет в зале и… в его друзьях.       Цзян Чэн, стоящий рядом, устало и громко вздохнул. Его пальцы непроизвольно сжались в кулаки. Он видел, как напряглась спина Вэй Ина, и знал, что сейчас произойдёт. «Вот и началось,» — пронеслось у него в голове с мрачной ясностью. Эта ссора могла обернуться не просто потасовкой, а серьёзным политическим инцидентом между Цзян и Вэнь.       И он не ошибся. Вэй Ин шагнул вперёд, его поза, мгновение назад расслабленная, стала вызывающе свободной. Улыбка на его лице была широкой, но в ней не было ни капли тепла — только сталь.       — Ах, Вэнь-гунцзы! — воскликнул он с преувеличенной почтительностью, от которой в голосе звенела язвительность. — Как проницательно с вашей стороны заметить оттенки! Да, наш Не-сюн выбрал цвет глубин — где таится мудрость и сила, невидимая поверхностному взгляду. Не то что некоторые, кто носит весь свой блеск напоказ, точно павлин, забывший, что у него есть и другие, менее презентабельные стороны. - Взгляд его скользнул с Вэнь Чао на сияющего Цзинь Цзысюаня и обратно, ставя их в один ряд — как двух франтов. Это была мастерская провокация: он заступился за друга, но сделал это так, что оскорбление вернулось к обидчику, задев заодно и нейтральную сторону, сглаживая прямое столкновение лишь видимостью шутки.       Не Хуайсан тихо, но настойчиво потянул Вэй Ина за рукав.       - Вэй-сюн, не стоит. Его слова — лишь ветер. Не обращай внимания, — прошептал он, но в его глазах читалось предостережение: «Ты играешь с огнём, который может спалить нас всех».       Вэнь Чао, раскрасневшись от злости, уже открыл рот для новой колкости, как вдруг тяжёлые двери зала распахнулись.       В проёме, залитые холодным светом коридора, стояли две фигуры в белоснежных ханьфу Гусу. Лань Цижэнь, учитель с лицом, высеченным из гранита строгости, и его старший племянник, Лань Сичэнь, чьё спокойное лицо было подобно отражению луны в неподвижном озере.       — Молчать! — Голос Лань Цижэня прозвучал негромко, но с такой неоспоримой силой, что даже воздух, казалось, застыл. — Вы в стенах Облачных Глубин. Здесь чтят правила и учёность. Следующий, кто позволит себе нарушить порядок или затеять словесную перепалку, будет немедленно отчислен, независимо от клановой принадлежности. Понятно всем?       Под его ледяным взором даже Вэнь Чао сглотнул ответ. В зале воцарилась гробовая тишина.       Церемония представления и распределения прошла под его неусыпным контролем. Старейшины, кивая, зачитывали списки. Пока Лань Цижэнь монотонно вещал о дисциплине, Вэй Ин наклонился к Цзян Чэну и Не Хуайсану:       — Странно, а где же второй наследник Лань, Лань Чжань? На таком-то важном мероприятии отсутствовать — не по-ланьски. Или у них свои, особо секретные правила для красавцев? — шепнул он, ухмыляясь.       Их перешёптывание внезапно прервал резкий удар локтем в бок. Цзян Чэн, единственный, кто внимательно слушал, прошипел: «Заткнись и слушай, дурак! Сейчас назовут группы!»       И учитель назвал. Группа номер три, самая малочисленная — всего двадцать человек, но, как все позже поняли, собранная из самых ярких (и проблемных) звёзд нового набора: Вэнь Цин, Вэнь Нин, Вэнь Чао, Цзинь Цзысюань, Вэй Ин, Цзян Чэн, Не Хуайсан и ещё несколько учеников Гусу Лань и малых кланов. Самый концентрированный коктейль из амбиций, обид и талантов на всем потоке.       С начала учёбы прошло уже несколько дней. Лань Чжань так и не появился. Ни на вводной лекции, ни на последующих занятиях по истории, меридианам или фехтованию. Его отсутствие было заметным, как белое пятно на идеально чёрной тушенице. Зато его старшего брата, Лань Хуаня, троица встречала постоянно: он вёл медитацию, проверял задания, его тихая, невозмутимая фигура стала частью пейзажа Гусу.       В один из редких свободных дней, когда у них не было обязательных занятий, трое друзей решили спуститься в городок у подножия гор. Цель была проста и дерзка: купить алкоголя и закусок, чтобы попытаться растопить лёд в своей взрывоопасной учебной группе.       В лавке со спиртным, заставленной глиняными кувшинами и бамбуковыми флягами, развернулся следующий диалог:       Вэй Ин, вертя в руках дорогой кувшин с надписью «Слеза феникса», бросил взгляд на полку с более скромным, но крепким рисовым вином «Огненный коготь».       —Бери вот это, — уверенно заявил он Цзян Чэну, тыча пальцем. — «Слеза» — для церемоний, а «Коготь» — для настоящих разговоров. Пару кувшинов, и даже Вэнь Чао, глядишь, забудет, как правильно хмуриться. А к нему… — он хитро сощурился, — …возьмем что-нибудь послаще, с перцем. Пусть думает, что это элитный сорт.       Цзян Чэн стоял рядом с охапкой закусок — вяленого мяса, солёных слив и орехов. Его лицо выражало скептицизм.       —Ты с ума сошёл? «Огненный коготь» снесёт крышу даже тебе. А если этим угостить Вэнь Нина? Он же, кажется, от одного запаха спиртного в обморок падает. Или ты хочешь, чтобы наш первый «дружеский» вечер закончился в лазарете Гусу или, что хуже, у Лань Цижэня в кабинете? — Он взял с полки кувшин легкого, сладковатого сливового вина. — Бери вот это. Все пьют, никого не убьёт. И закусок побольше, чтобы роты были заняты.       Не Хуайсан, тем временем, изучал этикетки с академическим интересом. Он взял в руки изящный флакон ароматизированного цветочного вина «Лунный нектар».       —А что, если подойти тоньше? — мягко вступил он. — Для Вэнь Цин, например, этот «Нектар»… Или вот лёгкое виноградное. Важно не опьянеть, а создать настроение. «Огненный коготь», Вэй-сюн, — это не инструмент дипломатии, это оружие тотального разрушения. Давай выберем что-то… — он поискал слово, — …объединяющее.       Вэй Ин фыркнул, но уже тянулся за сливовым вином.       —Ладно, ладно, нянчитесь вы со всеми. Пусть будет ваше сладкое пойло. Но закуски-то я выбираю! — Он схватил самую острую приправленную рыбу и пакет пикантных бобов. — Если разговор не пойдёт, хоть пощекочем им глотки. А «Нектар» для Вэнь Цин — идея неплохая, Не-сюн. Думаешь, оценит?       Не Хуайсанедва заметно улыбнулся.       —Все ценят внимание к деталям. Даже если не покажут вида.       Цзян Чэн,расплачиваясь, покачал головой, глядя на свою разношёрстную компанию и груду провианта.       —Господи, мы либо гениев социализации вырастим, либо устроим самый громкий скандал в истории Гусу. И я, почему-то, склоняюсь ко второму.       С тяжёлыми сумками, но с лёгкой (и немного беспечной) надеждой в душе, трое друзей направились обратно в горы, готовя почву для вечера, который точно не будет скучным.              Передача записок была целой партизанской операцией. Вэй Ин, с лицом заговорщика, который вот-вот взорвёт мост, действовал точечно. Цзинь Цзысюаню аккуратный листок с каллиграфическим почерком. Вэнь Чао грубовато сложенная записка с нарисованной на ней усмехающейся рожицей оказалась пришпиленной к его плащу острым пером. Вэнь Цин получила изящный конверт из ароматизированной бумаги, вложенный между страницами трактата по медицине, который она читала. Вэнь Нину Вэй Ин просто сунул записку в руку на бегу, быстро прошептав: «Не бойся, только свои». Каждое послание содержало минимум слов и максимум интриги: «Час Свиньи. Западный флигель, комната у сухого пруда. Свой алкоголь — общий.»       Комната, которую они нашли, была заброшенной кладовой для старых свитков. Пыль висела в воздухе, а запах сырой бумаги и древнего дерева смешивался с напряжением, которое было почти осязаемым.       Они стояли, разделённые всего парой шагов, но пропастью взаимного недоверия. Цзян Чэн смотрел испепеляющим взглядом на Вэнь Чао, который в ответ лишь презрительно щурился. Вэнь Цин стояла неподвижно, как статуя из белого нефрита, её холодный взгляд скользил по каждому, оценивая угрозу. Не Хуайсан пытался сохранять нейтральную, вежливую улыбку, но его глаза быстро метались от одного к другому, анализируя поле боя. Даже Цзинь Цзысюань в своём золотом великолепии выглядел неловко, словно попав на чужое сборище.       Первым взорвал эту ледяную тишину, конечно же, Вэй Ин.       — Ну что, собрались как на поминках? — громко рассмеялся он, с грохотом ставя на пыльный стол увесистый кувшин сливового вина. — Раз уж решили нарушать священные правила Гусу, давайте делать это с размахом! Пока никто не лопнул от натуги, глядя друг на друга! Я начинаю!       Он с шумом откупорил кувшин и, не церемонясь, начал наливать вино в простые глиняные чашки. Первую сунул в руку Цзян Чэну, вторую — Не Хуайсану, третью с преувеличенно почтительным поклоном протянул Вэнь Цин, затем — Вэнь Нину, и, наконец, с вызывающей ухмылкой поставил перед Вэнь Чао и Цзинь Цзысюанем.       — За новую, сомнительную дружбу! — провозгласил он и выпил залпом.       Алкоголь подействовал как волшебный эликсир. К концу второго кувшина плечи расслабились, маски треснули. Шутки Вэй Ина, сначала встречаемые молчанием, стали вызывать сдержанные улыбки, а затем и смех. Даже Вэнь Нин тихо хихикнул, услышав историю о том, как Вэй Ин пытался подкупить дядюшку Ли Мао, повара резиденции Юньмэня, в девстве, когда хотел научиться готовить и подсыпать по больше перца.       И тогда, под воздействием тёплого вина и странной атмосферы товарищества по нарушению правил, пошли откровения.       Цзинь Цзысюань, откинувшись на подушку и глядя в потолок, неожиданно сказал голосом, в котором смешались усталость и облегчение:       —Вы все, наверное, уверены, что моя помолвка с Цзян Яньли— просто удачная партия на шахматной доске клановых союзов. И… поначалу так оно и было. - Он вздохнул, играя краем чашки. — Я… я даже сопротивлялся. Видел в ней лишь тихую, ничем не примечательную девушку из захолустного Лотосового причала, обузу, навязанную матерью. Но… - Он сделал глоток, и его голос стал тише, задумчивее. — Но прошли годы. И я стал замечать… Её терпение, которое крепче любой стали. Её умение находить доброту в самых мелочах. То, как она заботится обо всех вокруг, не ожидая ничего взамен. И я осознал… что эта обязанность превратилась для меня в нечто иное. Я… я начал испытывать к ней чувства. Глубокие.       В комнате повисла тишина, а затем Вэй Ин присвистнул, а Цзян Чэн фыркнул, но в его глазах, вместо привычного гнева, сверкнула сложная смесь гордости и предостережения.       —Смотри у меня, Цзинь Цзысюань, — проворчал Цзян Чэн, но без настоящей злобы. — Если хоть одна слезинка с её щеки упадёт из-за тебя, я твою золотую Карповую башню в лотосовый пруд превращу. Лично.       —А я буду воду мешать! — тут же подхватил Вэй Ин, сияя. — Ну что ж, будущий деверь, выходит, у тебя под позолотой все-таки сердце бьется, а не монетки звенят! Выпьем за это открытие!       Разгорячённые этим неожиданным признанием, остальные тоже начали раскрываться. Вэй Ин, уже изрядно захмелевший, облокотился на стол и, уставившись на Вэнь Чао, спросил с наигранным простодушием:       —Ну а твой отец, Вэнь-гунцзы? Говорят, Вэнь Жохань — грозный правитель. Он что, как в армии, вас строем в детстве поднимал? Или у вас в Цишане вместо пряников — уголь для тренировки Ци?       Вэнь Чао,покрасневший от вина, нахмурился, но ответил без привычной едкости, скорее с надменной гордостью:       —Отец — столп порядка. Дисциплина — основа силы. Да, требования строгие. Но это то, что возвышает клан Вэнь над другими. Слабость и сантименты здесь не в почёте.- Он сделал глоток. — Он ценит искусство войны, тонкую стратегию. А изысков… не признает. Пустая трата времени.       Затем Вэй Ин повернулся к Не Хуайсану, его взгляд стал чуть более серьёзным:       —А твой брат, Не-сюн? Не Минцзюэ? Каков он? Все о нем говорят как о «суровом владыке Цинхэ». Он и вправду такой грозный? Или дома с тобой в Го втихаря играет?       Не Хуайсан позволил себе мягкую, но чуть печальную улыбку. Он аккуратно поставил чашку.       —Старший брат… несёт на себе весь груз клана с тех пор, как ушёл отец. Он строг, да. Закон для него — истина в последней инстанции. Но его строгость…- Он помолчал, выбирая слова. — …она не от жестокости. Она от желания сохранить то, что осталось, любой ценой. У него нет времени на игры. Его увлечение… это ответственность. И, пожалуй, коллекционирование редких клинков. Каждый — как аргумент в защиту нашего дома.       Когда последние капли вина были выпиты, а в головах стоял густой туман, Вэй Ин придвинулся ближе к масляному фонарю, и его весёлое лицо стало серьёзным. Веселье схлынуло, уступив место настойчивому любопытству.       —А вот вопрос на засыпку, — начал он, обводя всех слегка затуманенным, но цепким взглядом. — Вы хоть что-нибудь слышали про Лань Чжаня? Второго юного господина Лань? Ни на открытии, ни на лекциях его не было. Хуайсан, ты же болтал, что он как раз из затвора к учёбе вернулся. Где он, в библиотеке навеки закопался? Или его за опоздание на первую лекцию в пещеру к праотцам сослали? -Он вопросительно посмотрел на друга.       Не Хуайсан, поправляя безупречный рукав, уже открыл рот, чтобы вежливо ответить, что слышал лишь о возвращении, но его опередил чёткий, холодный голос, словно удар льдинки о хрусталь.       Вэнь Цин, до сих пор сохранявшая отстранённость, поставила свою пустую чашку на стол с тихим, но отчётливым стуком.       —Разве вам не известно? — спросила она, и её слова падали в тишину, как камешки в колодец. — На городок Линшуй, находящийся под покровительством Гусу, напала нечисть. Не шэнь, не гуй, а древнее яо, порождение горной скверны. Лань Ванцзи как один из сильнейших мечников ордена возглавил отряд по его усмирению. — Она сделала паузу, давая информации осесть. — Ходят слухи, что Лань Сичэнь был категорически против, считая миссию чрезмерно рискованной для брата. Но Лань Чжань настоял на своём, заявив, что старший брат — будущий глава, его жизнь — достояние клана и её необходимо беречь. Риск — удел тех, чей долг защищать.       В комнате воцарилась глухая, оглушающая тишина. Хмель будто выветрился в одно мгновение. Все смотрели на Вэнь Цин, а затем переводили взгляды друг на друга, видя в чужих глазах то же ошеломление, что и в своих.       Получалось, что пока они здесь, в тайне от всех, предавались запретным радостям и подростковым откровениям, их ровесник, их будущий сокурсник, в этот самый момент стоял лицом к лицу с настоящей тьмой, защищая чужие жизни. Осознание было горьким и отрезвляющим.       Первым не выдержал Вэнь Чао. Он громко хмыкнул, пытаясь вернуть себе маску равнодушия, но в его голосе слышалась досада.       —Ха! Ну и что? — выпалил он. — Наше ли это дело? Линшуй — территория облачных глубин. Их проблемы — их головная боль. Да, будь мы… ну, товарищами или там… друзьями, — это слово далось ему с видимым усилием, — помочь бы, может, и стоило. Но нас никто в известность не поставил! Мы с этим Лань Чжанем даже не знакомы! Какое нам, в сущности, дело?       Все в комнате отчасти согласились со словами Вэнь Чао. Да, формально это не их дело. Да, они не знакомы. Но в тишине, последовавшей за его репликой, каждый вынес свой вердикт. Цзян Чэн сжал губы, мысленно отметив, что хоть Лань Чжань и чужак, но поступок его вызывает уважение — так должен поступать настоящий лидер. Цзинь Цзысюань подумал о долге и риске, о том, как тонка грань между славой и гибелью. Не Хуайсан анализировал политический подтекст: почему именно второй сын, а не старший? Значит ли это, что Лань Сичэня берегут для чего-то большего? Вэнь Цин почти не изменилась в лице, но в ее глазах мелькнуло что-то вроде холодного профессионального интереса к силе яо, которое потребовало такого вмешательства.       И только Вэй Ин в глубине души почувствовал странное, почти недостойное облегчение. «Еще какое-то время его не будет. Хорошо». Он тут же поймал себя на этой мысли и внутренне поморщился. Нельзя так думать о человеке, который рискует жизнью. Но контролировать всплывающие из глубин памяти обрывки было невозможно. Ужасные воспоминания прошлой жизни — не личные обиды, а вселенская боль, предательство, потеря всего — были неразрывно сплетены с образом Лань Ванцзи. Кто же знал тогда, что их взаимная, всепоглощающая любовь обернётся для Вэй Ина такой бездной страданий ? Мысль о встрече с ним, даже в этом, ещё не знающем будущего теле, сжимала ему горло ледяным обручем.       Тишину нарушил тихий, почти робкий голос. Вэнь Нин, который до сих пор сидел в тени сестры, немного выдвинулся вперёд.       —Я… я бы не хотел прерывать общение после учёбы, — начал он, нервно теребя край рукава. — Правда… если вы… сочтете меня своим другом.— Он быстро посмотрел на всех и снова опустил глаза. — Я понимаю, что несколько дней совместных уроков и один вечер за вином… это вряд ли может так быстро нас сблизить. Но…— Он сделал маленькую паузу, набравшись смелости. — Может, к окончанию учёбы мы и вправду станем друзьями? Тогда… может, соберёмся все вместе? В Цишане… или в любом другом месте?              Его искренность, такая хрупкая и непривычная в этом кругу, растрогала даже самых чёрствых. Вэй Ин мгновенно переглянулся с Цзян Чэном. В глазах брата он прочитал привычное «опять ты вляпался», но также и молчаливое согласие. Цзян Чэн кивнул почти незаметно.       —Мы только за! — бодро заявил Вэй Ин от лица их дуэта, хлопая Вэнь Нина по плечу. — Лотосовый Причал, Цишань, Ланьлин — да куда угодно! Главное — компания!       Остальные— Вэнь Цин, Не Хуайсан, Цзинь Цзысюань и даже Вэнь Чао — пообещали подумать и дать ответ ближе к окончанию полугодия. Но в их тоне уже не было прежней враждебности, лишь осторожная открытость.       Просидев так до первых петухов, когда серое предрассветное сияние начало просачиваться в пыльное окно, вся компания, размякшая от вина, усталости и неожиданной душевной близости, так и уснула кто где сидел — на подушках, прислонившись к стенам или просто положив голову на стол.       Учёба продолжалась своим чередом. Вэй Ин демонстрировал поразительные, почти интуитивные знания на всех уроках, кроме одного — лекций Лань Цижэня. Там он превращался в настоящего демона-искусителя.       Лань Цижэнь, важно расхаживая перед учениками:       -…и потому любые попытки использовать энергию скверны, даже с благими намерениями, являются путём погибели. Она разъедает душу, как ржавчина железо. Нельзя бороться с огнём, подливая масла. Единственный праведный путь — полное искоренение и очищение священным светом.       Вэй Ин, подняв руку с невинным видом:       - Учитель, позвольте вопрос. Если скверна подобна ржавчине, а наш свет — полировке, то что делать с древним мечом, который уже проржавел насквозь? Выбросить? Но в его сердцевине может остаться ценная сталь. Нельзя ли… осторожно, контролируя процесс, использовать ту же ржавчину, чтобы растворить окисленный слой и добраться до целого металла? То есть… направить малую скверну против большей, чтобы в итоге спасти основу?       В зале повисла тишина. Цзян Чэн замер с закрытыми глазами, мысленно прощаясь со спокойной жизнью.       Лань Цижэнь, багровея:        Это… это ересь! Ты предлагаешь запачкать руки грязью, чтобы отмыть другую грязь! Путь к катастрофе! Энергия скверны не управляема!       Вэй Ин, с наигранным интересом:       - А если предположить, что найдётся сосуд, достаточно крепкий, чтобы удержать эту «грязь»? Или метод, чтобы ее… перенаправить? Ведь даже яд в малых дозах становится лекарством. Разве абсолютное отрицание — не признак слабости перед изучаемым явлением?»       Лань Цижэнь, уже трясясь от ярости — ВЕЙ ИН! Ты не только проповедуешь запретные идеи, но и осмеливаешься подвергать сомнению мудрость предков! Твоё место не в зале для дискуссий, а в размышлении о своём высокомерии! ВОН!       И так раз за разом. Друзья всегда находили его где-то неподалёку: либо дремлющим на ветви старой сосны, либо возле отдалённого горного озера. Там, среди скал, Вэй Ин оттачивал владение различным оружием. А в моменты полного одиночества, когда он был уверен, что за ним не следят, его пальцы начинали выписывать в воздухе сложные, извивающиеся траектории, практикуя тёмный путь. Тёмная энергия, холодная и цепкая, повиновалась ему. Однако теперь это давалось с трудом. В прошлых жизнях у него не было золотого ядра — чистой, мощной основы Ци ортодоксального пути. Теперь оно было, и две силы — светлая Ци и тёмная энергия — входили в мучительный конфликт внутри его тела. Иногда, при всплеске тёмной энергии, у корней волос проступала белесая прядь. В моменты крайнего напряжения радужки глаз могли вспыхнуть алым. А в самые неудачные моменты столкновения сил, под тонкой кожей на груди и руках проступали причудливые, похожие на молнии, тёмные прожилки, создавая жутковато -прекрасный узор. Его новая задача была титанической: не подавить одну силу другой, а заставить их сосуществовать, ужиться внутри одного сосуда.       Нет, он не отрёкся. Даже в этой, казалось бы, чистой жизни, идея «использовать тьму против тьмы на благо людей» жила в нем, как заноза в сердце. Это был его крест, его дар и его проклятие. В перерывах он садился с кистью и бумагой, и его память, хранящая арсенал прошлых жизней, выплёскивалась на страницы в виде чертежей и схем. Талисманы, ловушки для нежити, улучшенные сигнальные ракеты, артефакты для очищения энергии — он не просто копировал, а совершенствовал, упрощал, делая их более практичными, доступными для других. Мечта о том, чтобы его изобретения служили всем, а не становились причиной паники, горела в нем. И что самое удивительное — он всегда успевал аккуратно свернуть и спрятать эти наброски в потайной карман, прежде чем к озеру подходили Цзян Чэн, Не Хуайсан или любопытный Вэнь Нин.       Через пару недель вернулся Лань Чжань. Следы тяжёлой миссии были налицо: лёгкая хромота, которую он пытался скрыть, бледность под загаром, глубокая царапина, лишь прикрытая прядью волос у виска. Его одежда была безупречно чистой, но на поясе висел меч, на гарде которого виднелись свежие, не до конца стёртые следы скверны.       Знакомство с однокурсниками началось катастрофически. Это случилось прямо перед уроком Лань Цижэня в зале Спокойствия. Семеро друзей возвращались с перерыва, и Вэнь Чао, как обычно, что-то громко и язвительно доказывал Цзинь Цзысюаню о том как лучше всего укрощать Цилинь и Пиксиу. Вдруг его голос резко оборвался. Не замолк — исчез, словно его перерезали.       Все замерли, как вкопанные. Вэнь Чао стоял с закрытым ртом, из которого не доносилось ни звука, кроме мычания, его лицо побагровело от ярости и недоумения. Взгляды устремились на того, кто сделал это.       В конце коридора, опираясь на косяк двери в зал, стоял Лань Чжань. Его лицо было бесстрастным, словно вырезанным из горного хрусталя. Ни тени усилия, только холодная, абсолютная уверенность. Его пальцы были сложены в расслабленном жесте заклинания молчания — одном из базовых, но исполненном с такой подавляющей силой и скоростью, что это не оставляло сомнений в уровне его мастерства.       Вэй Ин побледнел. Краска буквально сбежала с его лица, оставив кожу мертвенно-белой. Это был не просто страх или неприязнь. Это была физиологическая реакция, глубоко зашитая в его душевную память, на вид этого жеста, этой ледяной безэмоциональности, этого пронзительного взгляда.       Это не скрылось от Вэнь Цин. Как целительница, она мгновенно заметила изменение в ци друга — резкий спазм, затем почти полное замирание энергетического потока, как у раненого зверя. Её тонкие брови сошлись в лёгкой складке озабоченности. Она сделала шаг к Вэй Иню, мягко, но настойчиво взяв его за локоть ниже широкого рукава.       — Вэй Усянь, — произнесла она тихо, но так, чтобы слышал только он. Её голос был ровным, диагностирующим. — Твоё Ци застыло, пульс, судя по цвету лица, сейчас либо бешено скачет, либо едва прощупывается. Что происходит? Ты чувствуете боль? Головокружение? Отравление?       Вэй Ин заставил себя вздохнуть, оторвать взгляд от Лань Чжаня и посмотреть на неё, пытаясь отдёрнуть руку, но она держала его с неожиданной силой. Он попытался улыбнуться, но получилась лишь жалкая гримаса.       —Всё в порядке, Вэнь Цин, — выдавил он. — Просто… душно. В коридоре. Или, может, вчерашний ужин не пошёл на пользу. Его голос звучал фальшиво даже для него самого. выдавил он. — Просто… душно. В коридоре. Или, может, вчерашний ужин не пошёл на пользу. — Его голос звучал фальшиво даже для него самого.       Вэнь Цин прищурилась. Она не поверила ни на йоту.       —«Душно» не вызывает спазма в меридиане сердца и левого плеча, который я только что ощутила, — парировала она, ещё тише. — Выглядит скорее как внезапный приступ паники или острая психосоматическая реакция на раздражитель. — Её взгляд скользнул к неподвижной фигуре Лань Чжаня и вернулся к Вэй Иню. — Ты… знакомы с Лань Ванцзы? У вас была стычка?       —Нет! — ответил Вэй Ин слишком быстро. — Никакой стычки. Никакого знакомства. Просто… впечатлился силой заклинания. — Он отстранил свою руку, чувствуя, как его ладони становятся липкими от холодного пота. — Спасибо за заботу. Я в порядке.       Вэнь Цин кивнула, отступая, но в её глазах остался немой вопрос и тень беспокойства. Она наметила для себя мысленно проверить его позже.       Лань Цижэнь, войдя, начал лекцию о важности сдерживания эмоций и беспристрастности суждений. И почти сразу его взгляд упал на Вэй Ина.       —Вэй Ин, поясните, как, по вашему мнению, следует толковать правило «Не поддавайся гневу» в ситуации, когда подчинённый демонстрирует вопиющее неповиновение?       Вэй Ин,все ещё пытаясь совладать с внутренней дрожью, ответил что-то отвлечённое и философское о природе гнева и диалоге. Ответ не понравился.       —Поверхностно и уклончиво! Лань Ванцзи, как бы вы ответили?       Лань Чжань,сидевший с идеально прямой спиной, не моргнув глазом, дал чёткий, структурированный ответ, цитируя правила и их практическое применение, без единого лишнего слова. Каждый последующий ответ Вэй Усяня, даже правильный, учитель находил недостаточно «чистым» в формулировках и тут же обращался к Лань Чжаню. Контраст был разительным.       Вэй Ин почувствовал, как внутри него что-то щёлкнуло. Бессмысленно. Абсолютно бессмысленно пытаться. Он поймал взгляд Цзян Чэна, который ясно говорил «Заткнись, идиот», но было уже поздно.       — Учитель Лань, — сказал Вэй Ин с внезапной, сладковатой почтительностью. — Если правила столь совершенны и ответы Лань Чжаня столь безупречны, то, выходит, сама жизнь с её хаосом и неопределённостью — всего лишь досадное отклонение от идеального свитка? Не лучше ли тогда не выходить из библиотеки вовсе, дабы не пачкать правила грязью реальности?       В зале повисла мертвая тишина. Даже Цзинь Цзысюань перестал поправлять манжет. Лань Цижэнь побледнел, потом покраснел.       —ВЕЙ ИН! — прогремел он. — Это неуважение к уставу, к залу и к учению! Вон!       Вэй Ин встал, не выражая ни малейшего сожаления.       —А поскольку простое изгнание, видимо, не идёт на пользу вашему усвоению дисциплины, — продолжал Лань Цижэнь, дрожа от гнева, — вы отправитесь на скалу Наказаний! Стойка на руках! И будете переписывать первую половину правил Гусу! До заката! И чтобы каждое иероглиф был выведен безупречно! А присматривать за исполнением наказания будет… Лань Ванцзи. Он бросил взгляд на племянника. — Убедись, что он не схитрит.       Лань Чжань медленно поднялся и склонил голову в поклоне.       —Так точно, дядя.       В этот момент Вэй Ин начал проклинать себя. Он сам, своим языком, обрёк себя на самое страшное — остаться наедине с объектом своего глубочайшего, иррационального страха и боли, и палачом в которой был человек, чьё одно лишь присутствие заставляло его душу сжиматься в комок боли из прошлой жизни. Он чувствовал, как по спине бегут мурашки.       На скале Наказаний он с яростью вцепился в кисть и бумагу. Механически встал в стойку на руках и начал писать, погрузившись в водоворот собственных мыслей. Шум в ушах заглушал внешний мир. Он был так поглощён внутренней бурей и попытками заглушить панику, что не сразу услышал.       Голос прозвучал рядом. Чистый, низкий, лишенный интонаций, как удар ледяного колокольчика. Он пробился сквозь гул в его голове.       — Вэй Ин.       Это было не «Вэй-гунцзы». Не «Вэй Усянь». Не «ученик Вэй». Просто «Вэй Ин». И произнёс это Лань Чжань.
Примечания:
95 Нравится 17 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (12)