«Ромео, беги спасай свою Джульетту».
— Ада, — произнёс Леон вслух имя той, что до сих пор оставалась для него загадкой. — Надеюсь, ты не в ловушку меня затягиваешь… Он сел на пол, облокотившись на кровать, и стал раскладывать бумаги перед собой. Первое, чему он должен был уделить максимум внимания, — схема комплекса. Под куполом располагались шесть этажей вниз. «Вот тут было бы удобнее спуститься», — подумал Леон, рассматривая схему и отмечая, что купол накрывает своего рода колодец, откуда есть доступ к каждому из этажей. Он просмотрел схему первого уровня, затем второго и, когда перешёл к третьему, заметил, что кто-то красным маркером обвёл один из секторов и написал: «ОНА ЗДЕСЬ». Увидев это, Леон снова усмехнулся. — Раз других вариантов у меня нет, придётся тебе поверить, Ада Вонг, — сказал он вслух. И в этот момент в дверь его съёмной квартиры в Нью-Йорке позвонили. Он привычно напрягся и бросил взгляд на кобуру с пистолетом, которые покоились на кресле. Но потом медленно вдохнул и выдохнул, заставляя себя успокоиться. У двери уже раздался стук. Леон поднялся с пола и направился к выходу из квартиры. Дверь открылась. — Леон, — Крис Редфилд приветственно кивнул. — А я уже заждался тебя на своей вечеринке, — ответил Кеннеди. — Вечеринка на одного? Выглядит убого, — парировал Крис. — Не хуже твоих тусовок в BSAA, — ответил Леон. — Да, в роли диджея — вонючий зомбак… — А коктейли — из вирусов A и T. Леон отступил, впуская гостя в квартиру. — Я даже по тебе немного соскучился, — сказал он. — Будешь что-нибудь пить? — Да, давай. — Проходи в комнату, а я принесу нам выпить. Пока Леон искал на кухне чистые стаканы и доставал из холодильника вчерашний виски, Крис стал рассматривать схемы «Аурэлии». — Развлекаешься? — сказал Крис, забирая стакан с виски из рук Леона. — Расскажешь мне, в чём должна заключаться моя помощь и что вообще тут происходит? — Это будет долгий разговор… — Ну, на твоё счастье, я никуда не тороплюсь, — Крис усмехнулся. — У тебя курить можно? — Да. Кури на здоровье. — Очень смешно, Леон. Отношения этих двоих были, пожалуй, всё ещё далёкими от дружеских, но то, что они уважали друг друга и доверяли друг другу, — вне всяких сомнений. Леон невольно вспомнил, как они вместе с Крисом противостояли биотеррористу Глену Ариасу и его новому штамму вируса A, который превращал людей в агрессивных существ. В обычной жизни их дороги почти не пересекались. Леон работал в Division of Security Operations (DSO), выполняя точечные операции федерального уровня — разведку, сопровождение особо чувствительных миссий и ликвидацию биотеррористических угроз там, где требовалось действовать аккуратно. Крис, напротив, служил в Bioterrorism Security Assessment Alliance (BSAA), международной структуре, привыкшей действовать открыто и жёстко, бросая целые отряды в заражённые города и на базы биотеррористов по всему миру. Крис сделал глоток виски и поставил стакан на пол. Некоторое время он молча рассматривал схемы, разложенные там же, потом перевёл взгляд на Леона. — Ну давай, Кеннеди. Начинай. Потому что пока это выглядит как твой очередной способ влезть в неприятности. Леон сделал глоток виски и тоже поставил стакан на пол рядом с собой. — Есть двое. Джози и Джейк. Брат и сестра. Ему тридцать, ей — двадцать семь. Она читает мысли, видит прошлое и будущее людей, когда касается их, а он регенерирует. — Так. И? — Их организм взаимодействует с мутомицелием. Крис резко поднял глаза. — С чем? — С разновидностью грибковой структуры, которая образуется я хер знает после чего. Меня не посвящали в особенности их мутации, но это очень похоже на симбиоз. Их организм каким-то образом влияет на поведение этой плесения. Крис скрестил руки. — Подожди. Почему-то мне кажется, что здесь пойдёт речь про очередное биооружие. Это же пиздец. — Именно. Пиздец. Но так и есть. Из их крови пытались произвести сыворотку для адаптации мутаций в организме людей и… использовать в военных целях. В комнате на секунду стало тихо. Крис снова посмотрел на схемы. — И кто этим занимается? — Сейчас комплекс под названием «Аурэлия». Официально — центр изучения и реабилитации людей с поствирусными мутациями. Крис усмехнулся. — Реабилитации. Конечно. — На деле там проводят эксперименты. Эмоциональные стимулы, психотропные препараты, гормоны, изоляция. Джози, возможно, именно сейчас стирают воспоминания, вызывают нужные реакции и смотрят, как на это реагирует мицелий. Крис медленно покачал головой. — Чёрт. Он сделал большой глоток виски. — И откуда ты их знаешь? Леон на секунду замолчал, позволяя памяти показать ему картинки из недалекого прошлого. — Меня отправили на другой закрытый объект под названием «Нест». Там случилась утечка мутомицелия, весь комплекс превратился в одну сплошную биомассу. Задание заключалось в том, чтобы вытащить Джозефину и Джейкоба оттуда. А они там с детства, представляешь? Крис внимательно посмотрел на него. — Звучит паршиво. — У меня была возможность пообщаться с ними, Крис. Они нормальные и не заслуживают того, что с ними сделают в «Аурэлии». Ты только представь: Джейкобу отрезают руки и высвечивают лазером глаза, чтобы засечь время его регенерации. — Блять, я даже не знаю, что на это ответить. Крис снова взглянул на схемы. Несколько секунд он молчал. — Если ты говоришь, что они там с детства, как же их родители? Леон поднял на него взгляд. — Майкл Мёрфи. Их отец. — Подожди… я уже слышал о нём. Биохимик, который лет пятнадцать работал на оборонные программы. И, кажется, на «Амбреллу» тоже. — Угу. Он самый. — Я думал, он исчез. — Он и исчез после Раккун-Сити. Вот только его следующим проектом стали его собственные дети. Крис медленно покачал головой. — И сейчас они где? Леон взял лист и развернул его перед Крисом. — Вот здесь. Он указал на сектор, обведённый красным маркером. — Третий уровень комплекса. Крис прочитал надпись и прищурился. — «Она здесь». Он поднял глаза. — А это кто написал? Леон чуть усмехнулся. — Ада. Я так думаю. Крис тяжело выдохнул и откинулся на каркас кровати. — Конечно. Без неё ни одно безумие в твоей жизни не обходится. Леон пожал плечами. — В этот раз она хотя бы прислала карту. Крис посмотрел на схемы, затем снова на Леона. — И что ты хочешь сделать? Леон ответил спокойно: — Вытащить их. Крис несколько секунд молчал, затем взял стакан и допил виски одним глотком. — Ты понимаешь, что это не спасательная операция? — Понимаю. — Это штурм секретного биокомплекса. — Да. Крис поставил стакан на пол. — Я скажу тебе сразу: мне придётся сделать запрос в BSAA. То, о чём ты говоришь, — уровень нашей работы. — Всё это дерьмо… Ты ведь сам прекрасно понимаешь. США никогда не признают, что занимаются разработкой биооружия. Это понимаем ты и я, да любой, блять, понимает. Вот только в ООН они всё равно выкрутятся. — Я всё равно должен попробовать получить официальное разрешение на штурм. Скажу, что соберу доказательства. Но если мне откажут, мы пойдём иным путём… — Путём бунтарства и хаоса? — Именно. — Принести ещё виски? — Да, давай. Нам ещё многое следует обсудить.***
Подготовка заняла около недели. Каждый день Леон отсчитывал время, надеясь, что не будет слишком поздно и что она дождётся его. Он то и дело доставал её фотографию из самого первого дела — из той самой папки, которую передал ему Мёрфи перед операцией в «Несте». Леон вглядывался в разноцветные глаза Джо и пытался найти в них хоть что-то. Возможно, ответы на вопросы о том, как долго ещё весь этот пиздец будет продолжаться. За эту неделю, благодаря Аде, которая сдержала слово и помогла с документами, Леон смог подготовиться к их отходу. Паспорта были готовы. Ада, как обычно, не объясняла, каким именно способом добыла эти документы. Она просто прислала короткое сообщение на телефон Леона с адресом тайника, где он нашёл конверт с тремя паспортами и парой банковских карт, оформленных на него и Джея. — Любая девчонка, пожалуй, позавидовала бы Джози — её будут содержать сразу двое парней. Ну, если вычесть из этого научные опыты над ней… — подумал Леон. Кеннеди решил, что проще всего будет уходить через юг. До границы с Мексикой было далеко, но маршрут выглядел относительно безопасным: нужно было пересечь всю Калифорнию, а там уже оставалось перейти границу и раствориться в шуме приграничных городов. Оттуда можно было двинуть в Канкун — туристическое место, где постоянно мелькали иностранцы и где пара новых лиц не вызвала бы ни у кого вопросов. Там им предстояло провести какое-то время, переждать шум и дать Штатам забыть о происходящем. Вряд ли, конечно, но всё же. Машину для транспортировки обещал предоставить Крис. Леону должны были отдать старый списанный с базы джип. Ничего примечательного — потёртый кузов, стандартный чёрный цвет и двигатель на три литра. Но внутри была одна полезная деталь: в багажнике под вторым дном лежала целая куча номерных знаков разных штатов. Крис сказал, что это старая практика — сменил номер, проехал пару сотен миль, сменил снова, и найти тебя становится заметно сложнее. Это серьёзно усложняло жизнь преследователям и полицейским патрулям. Леон заранее снял наличные деньги — около ста пятидесяти тысяч долларов. Когда он складывал пачки купюр в небольшой дорожный кейс, то лишь пожал плечами. Сумма оказалась меньше его годового заработка. Вот уж что-что, а платили ему хорошо. Только тратить эти деньги Леону было особо не на что. Недвижимость ему была ни к чему — он слишком часто переезжал. Машины он тоже менял: какое-то время ездил на седане, потом пересаживался на кроссовер, а через полгода мог продать всё и купить себе Harley-Davidson просто потому, что захотелось. В конце концов, когда у тебя есть деньги, любой побег становится немного проще, чем если бы их не было. Кейс с деньгами Леон тоже передал Крису, чтобы сумку оставили в том джипе для отхода. Однажды вечером, когда они с Крисом в очередной раз сверялись по планам, Редфилд остановился у стола и внимательно посмотрел на Леона. — Эй, агент Кеннеди, — сказал он. — Ты же понимаешь, что они объявят на тебя охоту? И DSO тоже не останется в стороне. Леон на секунду задумался, затем спокойно кивнул. — Знаю. Но на войне как на войне. Ты не хуже меня это понимаешь. Он защёлкнул магазин в пистолете и поднял взгляд на Криса. — И разве ты не должен выиграть нам время? Крис усмехнулся уголком рта. — Сделаю, что смогу. Он помолчал пару секунд, затем добавил уже серьёзнее: — Но ничего не помешает Мёрфи гнаться за тобой. И одновременно отбиваться от ООН и Альянса. И в этом он был прав. Нельзя отнимать у мальчиков — даже если им уже под шестьдесят — их любимые игрушки. Особенно если эти игрушки стоят миллиарды долларов и называются биооружием. BSAA выдали Крису разрешение на штурм и зачистку, обязав Редфилда развернуть там временный лагерь и прислать доказательства разработки биооружия. Тут нужно сказать, что США не одобряли деятельность Альянса на своей территории, но под видом мировой тенденции борьбы с биотерроризмом всё же позволили базе функционировать. Услышав о том, что BSAA требует доказательств, Леон сказал, что фотографий Джози и Джейка вполне достаточно, и Крис сам всё поймёт, как только позволит Джо дотронуться до себя. Убедительными ли окажутся такие доказательства в ООН — оставалось тайной. Всё-таки военные никак не могли влиять на политику. Даже если это слишком хорошие военные. Леон приехал на базу BSAA в назначенный день. Полёт из Нью-Йорка до Арлингтона оказался совсем пустяковым по сравнению с тем, куда им предстояло двигаться потом — в штат Орегон. Там его экипировали точно так же, как и остальную группу солдат Альянса. Всего в группе, не считая его и Криса, было четыре человека. Первым был снайпер и наблюдатель — сержант Мигель Альварес. Спокойный, сухой на слова боец с десятком операций за плечами. Его задача — контроль периметра и работа по дальним целям. За спиной у него висела снайперская винтовка, а на поясе — компактный пистолет и бинокулярный дальномер. Вторым шёл специалист по электронике и системам безопасности — капитан Лиам Мартелл. Именно ему предстояло вскрывать замки, обходить внутренние протоколы безопасности и глушить камеры комплекса. На его разгрузке вместо лишних магазинов висели небольшие кейсы с оборудованием, кабелями и компактным терминалом. Третьим был тяжёлый штурмовик — сержант Даниэле Тоси. Широкоплечий итальянец, почти два метра ростом, который нёс на себе большую часть тяжёлого вооружения группы: дробовик, запас гранат и дополнительный боезапас для остальных. Четвёртой в группе была медик — лейтенант Сара Уилкинс. На вид хрупкая, но собранная женщина с холодным и внимательным взглядом. На её бронежилете крепились аптечки, инъекторы и полевой медицинский набор. Её задача была проста и жестока одновременно — не дать ребятам умереть. Крис Редфилд руководил всей операцией. Его экипировка была тяжёлой и функциональной: штурмовой карабин на груди, разгрузочный жилет с магазинами, несколько осколочных и светошумовых гранат на поясе, нож на лямке бронежилета. Леон выглядел почти так же, но в его экипировке была одна неизменная деталь. В кобуре на бедре лежал его пистолет. С ним он не расставался никогда. Поверх бронежилета у него висел компактный карабин, на разгрузке — несколько магазинов и пара гранат. На лямке крепился нож. Всё как в старые времена, всё как в каноне его работы: лёгкое оружие, мобильность и расчёт на быстрые решения. Но его задача отличалась от задачи Криса. Редфилд шёл за доказательствами. Леон — за Джози и Джейком.***
Вертолёт шёл низко и ровно. Лопасти глухо резали ночной воздух, а под ними медленно проплывали тёмные пятна леса Орегона. Внутри кабины горел тусклый красный свет, от которого лица бойцов казались ещё жёстче, а усталость пряталась в морщинках вокруг глаз. Крис стоял, упершись коленом в металлический пол, и разворачивал распечатанную схему комплекса «Аурэлия». Бумага шуршала под его пальцами. — Слушаем внимательно, — сказал он, перекрикивая гул двигателя. — За пятнадцать минут до подлёта Лиам должен взломать систему безопасности комплекса. Лиам Мартелл поднял голову от планшета. — Уже работаю. — Твоя задача — не просто хакнуть их, — продолжил Крис. — Тебе нужно удерживать их кибероборону, пока мы не окажемся внутри. Камеры, датчики — всё должно быть выключено. Лиам кивнул. — Если у них там нормальная защита, молчать она будет недолго. Крис перевёл взгляд на остальных. — Поэтому мы действуем быстро. Леон, сидевший напротив, наклонился вперёд. — А как именно мы планируем туда попасть? Крис посмотрел на него и спокойно сказал: — Напрямки. Леон приподнял бровь. — Напрямки — это как? Крис слегка ухмыльнулся и постучал пальцем по центру схемы. — Через купол. На секунду повисла тишина. Леон посмотрел на схему, потом снова на Криса. — Класс, — сказал он. — Такое я люблю. Крис продолжил инструктаж. — Основная задача — два объекта. Джози и Джейк. Их нужно найти и вывести из комплекса. Он перевёл взгляд на Леона. — Дальше проще. Видите лаборатории, оборудование, данные — фиксируйте всё. Нам нужны доказательства. Он снова посмотрел на группу. — И ещё одно. Леон работает с нами на равных. Он часть этой команды. Крис коротко кивнул в сторону Кеннеди. — Я бы доверил этому человеку свою жизнь. Леон усмехнулся. — Смотри не сглазь. Бойцы тихо хмыкнули. Через несколько минут пилот подал сигнал. — Подлетаем. Лиам быстро провёл пальцами по экрану планшета. — Я внутри их сети… так… камеры… датчики… сигнализация… Он выдохнул. — Готово. Комплекс слепой. Вертолёт завис над огромным стеклянным куполом, который едва различался в темноте. Весь комплекс был погружён во мрак. — Света нет, — сказал Альварес, глядя вниз через открытую дверь. — Я вырубил питание, — ответил Лиам. — Сейчас у них «ночь». Леон смотрел на чёрный провал под ними и вдруг почувствовал неприятное напряжение в груди. — Мне это не нравится. Крис бросил на него взгляд. — Что именно? — Слишком тихо. Крис на секунду задумался. — Может, просто не ожидают? Бойцы начали крепить тросы. Через несколько секунд верёвки полетели вниз, ударившись о стеклянную поверхность купола. Они быстро спустились на него. Стекло оказалось толстым. Леон постучал по нему ботинком. — Неплохо. Он вытащил пистолет. — Не знаю, как вы, — сказал он, — а я люблю по старинке. Крис повернулся. — Леон, подож... Выстрел прогремел резко. Пуля ударила в стекло, и по куполу мгновенно побежала паутина трещин. — Чёрт тебя дери, — выдохнул Крис. Леон шагнул вперёд и со всей силы ударил по стеклу ногой. Купол с громким треском проломился. Осколки дождём полетели вниз, исчезая в темноте комплекса. Крис посмотрел на дыру. — Иногда я забываю, насколько ты идиот. Леон уже крепил лебёдку к трубе вентиляции. — Оценивать обстановку надо было дома, — сказал он. — А теперь пора. У меня плотный график. И с этими словами он шагнул в темноту. Крис выругался, закрепил свой трос и спустился следом. За ним — остальные. Они приземлились на шестом уровне комплекса — в самом низу. Темнота вокруг обволакивала и была настолько густой, что едва можно было различить обстановку. Группа двигалась медленно, кольцом, прикрывая друг друга. Лучи фонарей скользили по стенам лаборатории, по пустым коридорам, по перевёрнутым столам и металлическим дверям. Но людей не было. Ни охраны. Ни учёных. Никого. Даже аварийное освещение не включилось. Леон остановился. — Блять. У меня дерьмовое предчувствие. Крис тихо ответил: — Ты это уже говорил. Он повернулся к Лиаму. — Проверь систему безопасности. Лиам быстро набрал несколько команд. — Странно… — Что? — Они видят, что я в системе. Крис нахмурился. — И? — И ничего не делают. На секунду повисла тишина. И вдруг Крис понял. — Чёрт… Это ловушка. Лиам резко выругался. — Меня выбросило! В ту же секунду по всему комплексу вспыхнул свет. Красные лампы загорелись вдоль стен. Раздался пронзительный сигнал тревоги.Внимание. Обнаружено проникновение.
Со всех сторон коридоров начали выбегать вооружённые солдаты. Леон выдохнул: — Вот же блять. Как чувствовал. Крис передёрнул затвор карабина. — А ты как будто ожидал другого? Первый выстрел прогремел через секунду. Мигель Альварес мгновенно занял позицию у колонны и начал методично снимать штурмовиков одного за другим. Даниэле Тоси шагнул вперёд и открыл плотный огонь, прокладывая группе дорогу. — Вперёд! — крикнул Крис. — Идём до третьего уровня! Он повернулся к остальным. — Там сектор с их камерой. Джози и Джейк должны быть там! Сара Уилкинс держалась рядом с ним, прикрывая тыл. Её пистолет работал ничуть не хуже, чем у бойцов, несмотря на то что она была медиком. Леон двигался рядом, стреляя короткими очередями. Пули звенели о стены, стекло разлеталось, воздух наполнился запахом пороха. И вдруг по громкой связи прозвучал голос. Женский. Полный стали и решимости. — Сдавайтесь. Живыми вам всё равно не выбраться. — Это ещё кто? — спросил Крис у Леона, не прекращая стрелять короткими очередями. Леон перезарядил карабин и бросил быстрый взгляд вверх, туда, где из динамиков всё ещё звучал женский голос. — Понятия не имею. Наверняка очередная безумная леди из числа приспешников Мёрфи. Сильная и независимая, ну ты понял? Крис усмехнулся. — Годы службы сделали тебя циником, Леон. — Да ладно тебе. Хотя… я не жалуюсь. Путь на третий уровень обошёлся команде Криса Редфилда в несколько магазинов, кучу трупов, но ни единого ранения. Во всяком случае — пока. Они остановились у развилки коридора, переводя дыхание. Леон настороженно осматривался по сторонам. — Какая-то слабоватая у них охрана. Крис быстро проверил коридор перед ними. — Я бы не расслаблялся. Леон кивнул. — Ада говорила, что здесь могут быть спецагенты DSO. Крис посмотрел на него. — Против своих пойдёшь? Леон пожал плечами. — Они же мне не родственники. — Я тебе уже говорил, они убьют тебя. Леон коротко усмехнулся. — Ну, пусть попробуют. Они остановились у одной из дверей — палата или комната, трудно было сказать. В подобных комплексах жилые зоны всегда выглядели одинаково стерильно и безлико. Лиам опустился на одно колено у панели доступа. — Дайте пару минут. Остальная группа развернулась полукольцом, прикрывая коридор. Пальцы Лиама быстро бегали по клавишам планшета. Через несколько секунд он тихо сказал: — Почти… ещё немного… Щёлк. — Готово. Дверь тихо отъехала в сторону, открывая густую темноту внутри. Леон сделал шаг вперёд. — Я пойду первым. Он сказал это спокойно, но на секунду потерял самообладание. Сердце ударило сильнее, и Кеннеди пришлось усилием воли взять себя в руки. В бою такой промах мог стоить жизни. Он вошёл первым. Группа двинулась следом. Внутри оказалось что-то вроде квартиры. Просторная гостиная плавно переходила в кухню. Лучи фонарей скользили по дивану, столу, книжным полкам. Леон вдруг остановился. Его взгляд зацепился за проигрыватель пластинок на тумбе. И почему-то сердце неприятно кольнуло. Он отвернулся и направился к комнате слева. Дверь была приоткрыта. Леон толкнул её плечом и осветил помещение фонарём. Комната была маленькой, но уютной. На тумбочке лежали заколки. На полке стояли книги. У стены — знакомые кеды. Леон уже видел их на ней. Это была комната Джозефины. Но кроме тишины и темноты там никого не было. — Эй, Леон, — позвал Крис из гостиной. — Кажется, я тут что-то слышал. Кеннеди сразу вышел обратно. — Ничего не делай. Я сам. Он направился к двери напротив. На секунду остановился. Вдохнул. И резко толкнул её, одновременно направляя внутрь прицел с фонарём. — Эй! Не стреляйте! Голос был мужской. И знакомый. — Джейк? — Леон сделал шаг вперёд. — Это ты? — Леон?! На кровати в темноте зашевелился силуэт. Джейкоб приподнялся на локтях. — Какого хера ты тут делаешь? — Я тоже рад тебя видеть. Крис появился за спиной Леона. — Ты не говорил, что он такой же любезный, как и ты. Джейк прищурился, пытаясь рассмотреть их в свете фонарей. — А это кто? — Крис, — ответил Леон. — Но давай познакомитесь поближе, когда выберемся отсюда. Ты встать сможешь? Джейк поморщился. — Не знаю. Из меня вытащили печень сегодня утром. Ощущения… паршивые. Леон на секунду посмотрел на Криса взглядом, который говорил без слов: я же говорил. Потом подошёл ближе и протянул руку. — Давай. Джейк с трудом сел на кровати, опираясь на руку Леона. — Джей, мы вытащим тебя отсюда, — сказал Кеннеди. Он на секунду замолчал. — Только… скажи мне одну вещь. Джейк внимательно посмотрел сначала на него, потом на Криса. Его лицо стало серьёзным, будто он подбирал слова для плохой новости. — Где Джози? — задал тот самый вопрос Леон. Несколько секунд Джейк молчал. Потом тихо сказал: — Её здесь нет.