Принц Ханяна

NC-17
Завершён
126
1
автор
Bantik Rein бета
katty.katarina бета
Фэндом:
Размер:
105 страниц, 37 708 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 65 Отзывы 28 В сборник

Глава 4: Испытание верности

Настройки
      Перед рассветом дворец уже жил на полную громкость. Утро Байрама не возникало внезапно — оно накатывало, как волна, которая ещё не успела дотронуться до берега, но уже поднимала воздух дрожью ожидания.       Сокджин же проснулся не от звука, а от ощущения движения вокруг. Сквозь резную решётку окна тянуло прохладой и запахами, непривычными для обычного утра: дым влажных дров, свежеразрубленной травы, тёплого молока, специй, которыми натирали мясо перед приготовлением. Снаружи слышались глухие голоса, тяжёлые шаги, грохот передвигаемых подносов, стук деревянных ящиков, куда складывали посуду и ткани для торжества. Дворец обычно просыпался медленно и чинно, но сегодня всё было иначе — спешно, взволнованно, будто кто-то дал невидимый сигнал «быстрее».       Он сел, прислушиваясь. Внутренний двор, словно улей, гудел разноголосицей: то короткие команды стражи, то приглушённые перепалки слуг, то смех мальчишек-поварят, которым, по случаю праздника, позволили помогать взрослым в главной кухне. Где-то совсем близко разом взяли несколько струн сазов и отдаленно скрипки.       Джин подошёл к окну. Из-за стены совсем скоро должен был подняться свет, и небо уже белело. Во дворах стелили ковры, протирали фонари, устанавливали низкие столики для праздничной раздачи угощений. Пёстрые ткани сверкали в руках служанок, когда они развешивали их вдоль галерей. Казалось, весь дворец одновременно дышал — быстро, прерывисто, в предвкушении долгого, тяжёлого, но радостного дня.       Он смотрел на это движение и чувствовал странную двойственность. В этом утре было что-то тёплое: готовность к празднику, общее оживление, ожидание. Но вместе с тем — колкая мысль: сегодня он снова будет чужим среди людей, у которых праздник ассоциируется с домом, семьёй и чем-то своими. Он уважал священность этого дня, понимал его смысл, но знал: ему отведут роль не участника, а символа. Показательного гостя.       Он выдохнул и провёл ладонью по лицу, отгоняя остатки сна. День только начинался, а уже давил тяжестью — увы не праздника, а взглядов, которые ему предстояло сегодня выдержать.

***

      Кухня проснулась раньше всего двора — там, где празднику дарят тело. Первые лучи только начинали просвечивать через узкие окна, а в длинном каркасе кухни уже стоял гул: удар за ударом ложек по медным котлам, скрежет ножей по деревянным доскам, приглушённые голоса, перебивающиеся смехом и командами. Пар поднимался густыми вуалями, смешивая запахи так, что их невозможно было разделить — шафран, жареное мясо, розовая вода, гашёный в сахаре сок фиников. Рабочие движения были отточены, как танец: каждый знал своё место, свой шаг, но никто не терял осторожности — праздничный день не прощает ошибок.       В дальнем конце зала громоздился огромный медный котёл, в котором варился плов для сотен людей. Под ним тлели угли, и пара больших мужчин, согнувшись, подбрасывали дрова, следя, чтобы огонь не потухал и одновременно не поднимался слишком сильно. Один из них, с седым виском и морщинистый, но улыбчивый лицом, выкрикнул:       — Хызыр, не жди милости от углей! Бросай ещё дров и прекрати разглядывать девушку у окна. Работай давай!       Мальчишка Хызыр, раскрасневшись, швырнул полено и ударил ложкой по краю котла, чтобы проверить, как варится рис. Оттуда раздался удовлетворённый ворчливый звук — повар кивнул, довольный.       Локум-ага стоял у стола с тонкими ножами, как дирижёр перед оркестром. Его щеки были румяны от жара, руки ловко управляли тестом: он смотрел, указывал, подсказывал, и все вокруг подстраивались под его темп.       — Не мельчи с розовой водой! — рявкнул он одной из девушек, которая смазывала пласты баклавы. — Больше сиропа — сахар должен блестеть как зеркало.       — Но, агам, — смурно отозвалась та, — баклава ведь плавает уже в сиропе…       — Ничего не знаю. Ни однин гость не должен уйти, не попробовав сладкого.       Рядом с ним стояла женщина средних лет, ловко раскладывающая фарш для блюда: она помешивала, пробовала смесь, добавляла лимонной цедры и щепотку именного шафрана — того самого, что привозили с дальних базаров. Она глухо хмыкнула и обернулась к Локум-аге:       — Говорят, посол Венеции любит сильный шафран. Не переборщим ли? В сладостях ведь тоже будет…       — Не бойся, Назан. Ему точно понравится. К тому же наш султан тоже любит шафран.       Мимо пронёсся юноша с плошкой, полил ею маринад над тушами, и брызги заискрились на углях. Другой, крепко сжимая нож, начал нарезать ломтики говядины для шпажек — ровные, как страницы книги. Ритм был почти музыкой: стук ножей, шипение масла, лёгкое свистение пара.       — Ты сколько уже в кухне, Халиль? — крикнул один из поваров к молодому, который покорно рубил дрова.        — Неделю, агам, — ответил тот, не поднимая глаз. — А ты?       — Четверть века, — пробормотал старик и добавил с достоинством: — Видишь — а руки ещё служат.       Смешок пробежал по ряду, и даже суровый Ахмед — который упрекал всех за неаккуратность — чуть улыбнулся и поспешил в сторону котлов. Когда он проходил мимо, его рука невольно коснулась плеча юного помощника, как будто проверяя шевеление грудной клетки.       В углу, где стояла печь, двое женщин растягивали тесто под усмехи и тихие споры:       — Ты помнишь, как мама моя делала эти лепёшки? — спросила одна, размазывая тесто. — Она всегда добавляла щепотку семян укропа — говорила, что так хлеб вкуснее получается.       — Моя бабушка говорила — секрет в руках, а не в семенах, — ответила вторая, и у них на лице промелькнула лёгкая ностальгия, пока они отбивали тесто о доску.       На другом столе мастера готовили халву: сахар варили до карамели, вмешивали измельчённые орехи, семена кунжута, и масса тянулась, как медовые нити. Один из юношей слишком резким движением перевернул большой ковш, и густая масса чуть не капнула на ладонь — он вздрогнул, дернулся прочь и словил совсем легкий ожог. Его товарищи вскинули глаза, но Локум-ага успел вовремя — швырнул в сторону миску с прохладной водой, а кто-то успокоил ожог. Небольшая паника, смешанная с облегчённым смехом, быстро улеглась.       — Эй, береги руки, — сухо сказал Локум-ага. — Без них твой хлеб не пропечёшь.       — Передайте пожалуйста тут мою повязку, Назан-ханум.       Она подошла, положила ладонь на его руку, бережно перебинтовала, и в этом жесте было больше, чем простая помощь: под ногами кухни было не мягко, но в этом уголке находили друг другу опору.       Кто-то громко напел куплет из народной песни, который тут же подхватили другие, и на секунду кухня показалась не бойней, а большой семьёй, где голоса переплетались и поддерживали ритм работы. Но песни быстро смолкли — пришла команда готовности: заворачивали последний слой баклавы, проверяли шпажки, складывали яства на подносы. Адреса и имена гостей записывались на специальные таблички; работники звали их по очереди, и посыльные уносили наполненные подносы в коридоры, где уже ждали гонцы.       В этот момент, где-то между громким смехом, командой и стуком, кухня снова оживилась, словно большой механизм, который знает своё назначение: накормить, усладить, прославить праздник. Каждый взмах ложки, каждый взбиваемый белок, каждый бросок специй — всё это было частью одной большой, плотной подготовки, где точность заменяла слова, а общий ритм удерживал людей вместе, пока дворец готовился открыть свои двери для дня, который должен был стать ярким и щедрым.       В суматохе никто так и не заметил нового помощника, молчаливого парнишку с кольцом на пальце, который наливал масло в лампы для жаровен. Его движения были чересчур ловкими для кухонного рабочего, а взгляд слишком часто скользил не к еде, а к дверям, ведущим во внутренние дворы.

***

      Гарем проснулся тихо, но напряжённо. В просторных залах утро начиналось с непрерывного движения: наложницы снулись, как порхающие мотыльки, готовя себя к долгому и важному дню. Шёлковые энтари развешивались на стенах, чтобы выпрямиться к вечеру; волосы аккуратно расчёсывались и собирались в сложные узлы; Афифе-хатун проверяла каждую, поправляя складки и следя за тем, чтобы лёгкая ткань не выдавалась слишком вольной.       — Сегодня, девочки, — начала она, ровным, но строгим голосом, — вы должны быть как отражение сада: взгляд мягкий, улыбка лёгкая, а движения плавные. Любая резкость, любая шаловливая манера — и даже не думайте, что это останется без внимания. Султан видит всё. После вечерних торжеств, — добавила она, и все девушки замерли, — некоторые из вас могут быть удостоены чести... посетить покои Его Величества. Будьте готовы. И помните — болтливый язык отсекает не только карьеру, но и голову.       — А если меня выберут посетить покои? — робко спросила самая юная, Алима, глаза её блестели от волнения и лёгкого страха.       — Тогда ты должна быть безупречна девочка моя, — пояснила Афифе-хатун, наклоняясь к ней, чтобы Алима лучше услышала. — Держи поднос ровно, шаги сделай тише и плавней, а взгляд скромным. Слова не нужны — только движения и мягкая улыбка. Помни: одна ошибка — и… — она жестом показала, как легко можно сместить доверие султана.       Джемиль-ага, стоя немного в стороне, наблюдал за процессом, время от времени поправляя положение энтари или положение рук девушек:       — Левое плечо чуть выше подними, а правый локоть расслабь. Не спешите. Ровно и грациозно.       Девушки повторяли движения, слегка покачиваясь, словно танцуя воображаемый танец. Некоторые шептались между собой, делясь догадками:       — Говорят, султан особенно ценит аккуратность в движениях.       — А вы точно не знаете, кто сегодня будет? — тихо спросила другая. — Мне страшно, что выберут меня…       — Тише, — мягко, но твёрдо сказала Афифе-хатун. — Не дрожите вы так. Страх заметят, и это будет очень неверный сигнал. Спокойствие, уверенность и внимание к деталям — вот что от вас требуется. Большего не надо.       На дальнем конце зала одна из старших наложниц демонстрировала лёгкие приёмы массажа и движения, которые могли быть использованы для развлечения султана вечером:       — Смотрите, девочки, — поясняла она, — руки должны скользить мягко, без давления, но ощутимо приятно. Лёгкий массаж плеч или спины, небольшое движение кистей — всё это создаёт ощущение заботы и спокойствия. В ваших руках искусство удерживать внимание и внушать уважение, не произнося ни слова.       В это время Алима, наблюдая за старшими, чувствовала одновременно легкий страх и восторг. Сердце её дрожало, ладони слегка потели, но глаза светились предвкушением: сегодня она могла увидеть султана и стать частью чего-то великого, даже если всего лишь на мгновение.       Джемиль-ага подходил к каждой, комментируя:       — Главное улыбайтесь не фальшиво и будьте внимательны. Улавливайте смену настроения у повелителя. Султан видит правду во взгляде. Не смотрите в глаза. Слишком яркая улыбка — дерзость, слишком скромная — страх. Найдите золотую середину.       Постепенно движение стало слаженным: девушки аккуратно обходили друг друга, повторяя шаги, позы и взгляд. Тонкие шёлковые ткани шуршали, волосы блестели на утреннем свете, и всё пространство наполнилось напряжённой гармонией — сочетанием красоты, строгих правил и предвкушения великого праздника.       Алима тихо выдохнула, ощущая, как страх уходит, уступая место сосредоточенности. Она знала, что её малейшее движение будет замечено, и от этого её маленькая победа — выдержать первые уроки гарема, слушать и запоминать — была важна. Сегодня она училась быть частью ансамбля, частью дворцового ритуала, где каждое движение и взгляд имели значение.       Джемиль-ага прошёл между рядами, поправляя складки и шепча наставления:       — Не забывайте, девочки, ваша задача — показать грацию и спокойствие, даже если внутри будет бушевать тревога. С каждым днём вы будете увереннее, но сегодняшний праздник — первая проверка. И будьте внимательны друг к другу. Малейший сбой у одной заметят и это может испортить впечатление.       Воздух наполнился ароматами мёда, шафрана и розовой воды, смешанными с теплом человеческих тел и усилиями десяток рук. Каждое движение, каждый звук, каждый вздох были частью подготовки к вечеру, когда всё внимание дворца сосредоточится на султане и на юных девушках, которые станут живыми подарками праздника.

***

      Зал Совета был просторным, но сдержанным. Тяжёлые занавеси приглушали свет, пропуская лишь мягкое утреннее сияние. Султан Нами-хан I сидел за длинным столом из тёмного кедра, перед ним разложены были свитки с картами провинций, донесения местных губернаторов и отчёты об уплате налогов. Рядом стоял Хасан-паша, неподвижный и молчаливый, его взгляд будто сканировал каждого, кто вступал в зал, и мельчайшие дрожания на лицах подчинённых не ускользали от него.       — Провинция Анадолу задерживает сбор зерна, — начал Джейхун-ага, тихо опуская свиток на стол. — Причина в засухе. Мы можем пересмотреть план распределения продовольствия, иначе ослабим гарнизон.       Нами-хан I кивнул, пальцы слегка стучали по деревянной поверхности:       — Засуху предвидели. Перераспределение должно было быть продумано так, чтобы ни один гарнизон не остался без зерна. Мы не можем позволить себе слабость на Востоке, пока на Западе усиливаются угрозы.       — График патрулей обновлён, — продолжал Джейхун-ага. — Учитывая события последних недель, нужна особая бдительность на границе с Чосон. Молодой янычар Текин, родом оттуда же, проявляет стойкую дисциплину, он может быть назначен к разведке с ближайшими отрядами.       — Да, — добавил один из придворных, глухо, почти шёпотом. — Но его верность еще не проверена, а молодость — порой непредсказуема. Важно направить энергию на пользу Империи.       — Верно, — кивнул султан. — Я хочу, чтобы этот день запомнился не только как священный праздник, но и демонстрацией мощи и единства нашей Империи. — Его взгляд скользнул по присутствующим. — И о нашем госте... Селим-Джихане. Я хочу, чтобы он обязательно присутствовал на террасе Софа во время раздачи подарков. Как знак нашего уважения к далёким культурам.       Хасан-паша не шевельнулся, но воздух вокруг него словно сгустился.       — Как будет угодно, султаным, — произнёс он, и его голос был ровным, но в нём слышался лёгкий, почти неуловимый холодок.       — Так и есть, Ваше Величество, — подтвердил Джейхун-ага, слова повелителя. — Принц уже облачен в парадный кафтан, подготовка завершена. Присутствие его подчеркнёт наше гостеприимство и уважение к Дальнему Востоку.       — Хорошо, — сказал султан, его голос был спокоен, но нес в себе тяжесть власти. — Обратите внимание, чтобы никто не нарушал порядрок. Не допустим ни малейшей несдержанности, ни малейшего жеста, который может быть истолкован неправильно.       Слушавшие замерли. Даже обычные чиновники понимали, что в этот день любая мелочь приобретает значение.       — Что с финансами в провинции Румелия? — продолжал Нами-хан, слегка меняя тему. — Юнус-паша?       — Всё учтено, Ваше Величество. Сбор налогов завершён. Но есть нюанс: часть средств пока не переведена в столицу из-за задержки караванов. Планируется отправка ближайшими днями.       — Хорошо. Следите, чтобы задержка не повторялась. Любое промедление отражается на обороноспособности.       Хасан-паша стоял неподвижно, его глаза неотрывно следили за каждым словом, как яд, медленно растекающийся под поверхностью — никто не замечал напряжения, но оно было ощутимо всем, кто находился рядом.       — Ещё одно, — сказал Джейхун-ага, слегка наклоняясь к султану, — разведка подтвердила слухи о движении вражеских отрядов у границы. Молодые ребята из Эндеруна уже готовы участвовать в наблюдательных вылазках. Это шанс проверить их умение действовать без наставника, прежде чем отправлять их в серьезные походы.       — Пусть будет так, — кивнул Нами-хан. — Молодым нужно предоставлять возможность проявить себя. Но помните: отвага без мудрости — опасна. Ведите наблюдение осторожно, но тщательно.       На мгновение воцарилась тишина, в зале ощущался порядок, несмотря на напряжённость обсуждения. Султан поднял взгляд к потолку, прислушиваясь к азану.       — Всё остальное подождёт, намаз — священное обязательство. — он встал, медленно но твёрдо, и приказал: — И пусть сегодня на молитву к нам присоединится Селим-Джихан.       Слуги тихо кивнули, а Джейхун-ага вместе с Хасан-паша и Юнус-паша последовали за султаном к молитвенному пространству, не спеша и сохраняя порядок. В зале остался лишь порядок, аккуратный и холодный, словно сталь. Каждый свиток, каждый разложенный свиток и карта, каждая деталь свидетельствовали о том, что власть империи — это не шумные праздники, а строгая дисциплина, расчёт и непрерывная бдительность.

***

      Сокджин стоял в центре своих покоев перед большим зеркалом, ощущая прохладу мраморного пола даже через тонкие подошвы сафьяновых туфель. Утренний свет, пробиваясь сквозь шебеке, рисовал на его теле сложные узоры, словно готовя его к предстоящему действу. Воздух был наполнен терпким ароматом свежесваренного кофе и сладковатым дымом стиракса, курившегося в углу в медленной жаровне.       Джемиль-ага, появившийся бесшумно, словно тень, тихо передвигаясь вокруг принца, раскладывал на низком столике тщательно приготовленные элементы парадного кафтана. Белоснежный кафтан из дамасского льна, расшитый серебряной нитью не в пышные османские узоры, а в сдержанные, геометрические орнаменты, напоминающие дальневосточную каллиграфию.       — Sabahiniz hayirli olsun efendim, — его голос был ласковым, как шелест шёлка. — Позвольте.       Он помог Джину надеть кафтан. Ткань была невесомой и прохладной.       — Начнём с кахтана, Ваша Светлость, — сказал Джемиль, мягко держа ткань, чтобы Уим смог шагнуть в него без помятостей.       — Белый цвет, — пояснил Джемиль, ловко застёгивая застёжки у запястий — символ чистоты и обновления. В день Байрама в нём предстоит молитва. Вы совершили омовение?       — Совершил, — кивнул принц, вспоминая ритуальное омовение, последовательность которого объяснил ему слуга. Чистая вода, омывающая лицо, руки, стопы. Очищая плоть перед молитвой.       — А было ли в сердце намерение? — мягко спросил Джемиль, его пальцы поправляли складку на плече. — Правильное намерение. Стремление предстать перед Ликом Всевышнего с открытым сердцем?       — Да, — ответил Джин честно.       — Аллах видит не только действия, но и помыслы. — Джемиль-ага улыбнулся, но его глаза, тёмные и всевидящие, оставались серьёзными. Он взял с подноса широкий белый кушак из парчи и начал оборачивать его вокруг талии принца. — А теперь — кушак. Он надевается последним. Кушак не столько стягивает одежду, сколько собирает воедино намерение. Подобно тому, как воин подтягивает пояс перед битвой. Только наша битва сегодня — битва за благочестие и... благоразумие. — Он помогал закрепить кушак, аккуратно укладывая складки и проверяя положение каждой золотой нити.       В его голосе прозвучал намёк и Ким уловил его. Он смотрел на отражение в большом зеркале — строгий, чуждый ему образ восточного князя. Но под этой белой одеждой билось сердце принца Ханяна. Джемиль помогал закрепить кушак, аккуратно укладывая складки и проверяя положение каждой золотой ниточки.       — Джемиль-ага, — начал он осторожно, глядя на их отражения, — вы многое знаете о дворе. О его... подводных течениях.       — Двор — это океан, Ваша Светлость, — отозвался евнух, завязывая изящный узел. — И некоторые рыбы плавают глубже других. Одни ловят течение, другие — пытаются его создать.       — А некоторые, — продолжил Сокджин, подбирая слова, — возможно, видят пловца, попавшего в это течение против своей воли. И решают вытащить его... или использовать в качестве наживки.       Джемиль замолк на мгновение, его пальцы замерли на узле. Затем он с лёгким щелчком завершил его.       — Мудрый пловец, Ваша Светлость, не судит о рыбах по их чешуе. Он наблюдает, откуда и куда они плывут. И чью наживку они в итоге проглатывают. — Он посмотрел на Джина в зеркало. — Вы задаёте мудрые вопросы. Значит, ваш разум бодрствует. Это хорошо. В день, когда все улыбаются, важно помнить, что улыбка может скрывать и оскал.       Ким почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он думал о Юнус-паше. О его предложении. И о том, откуда тот узнал о его связи с Тэхёном. Он ведь никому не говорил. Но Джемиль был евнухом, главным смотрителем в гареме. Помимо этого, его сеть осведомителей была обширна. Мог ли он знать? И если да, то почему не использовал это против него? Или… использовал, передав кому-то ещё? Например Юнус-паше...       — Иногда, — сказал Джин, опуская взгляд на свои руки, — кажется, что ты один в лодке. А потом понимаешь, что за тобою наблюдают с обоих берегов. И непонятно, кто бросит тебе верёвку, а кто — камень.       — Верёвка и камень, — задумчиво произнёс Джемиль, — часто бывают очень похожи, пока не коснутся воды. — Он взял с подноса последний предмет — простые, но изящные четки из оливковых косточек. — А это — для рук. Чтобы пальцам было чем занять себя, когда ум требует сосредоточенности. Перебирая чётки, поминайте Аллаха. — Он протянул чётки молодому принцу.       Ким взял чётки. Они были тёплыми и гладкими.       Джемиль-ага отошёл на шаг, окидывая Сокджина критическим взглядом.       — Вы готовы. Безупречно.       — Нужно ли мне что-то говорить вслух во время… намаза? — спросил парень, осторожно глядя на своего сейчас наставника.       — Нет, эфендим, вслух будет говорить имам. А ваше сердце должно быть открыто, разум же — спокоен.       Джин кивнул. Он чувствовал тяжесть белой одежды, вес кушкака на талии, гладкость чёток в руке.       — Спасибо, вам Джемиль-ага, — сказал он.       Джемиль склонил голову.       — Allah kabul etsin efendim, — произнес Джемиль и сразу перевел сказанное. — Да примет Аллах ваши молитвы... И да направит он ваши стопы на путь, что принесёт вам... ясность.       Ким вышел из покоев. Белый кафтан развевался за ним, как знамя. Он шёл навстречу празднику, молитве и… неизвестности, чувствуя себя уже не марионеткой, а игроком, только начинающим понимать правила чужой, опасной, но невероятно увлекательной игры. И где-то в глубине души он чувствовал, что сегодня эти правила будут переписаны кровью.

***

      Имам тихо поднял руки, он был спокоен, уверенным — последняя сура потекла размеренно, словно течение реки, омывающее сердца верующих. В этот миг тишина в зале стала почти физической: слышно было, как ткани одежды шуршат при каждом поклоне, как лёгко шуршит ковёр под коленями.       Когда прозвучали последние слова, имам повернул голову направо, затем налево, произнося последние слова.       Ряды мужчин, словно единое тело, синхронно повторили за ним. Воздух будто очистился — каждая душа стала чуть легче, чуть спокойнее.       Султан поднял голову, слегка провёл ладонью по бороде и тихо произнёс благодарность Аллаху. Его пример подхватили все — лёгкий шум прошёл по рядам, словно ветер пробежал по полю. Один за другим мужчины начали подниматься, обмениваться короткими фразами, легкими поклонами, улыбками:       — Bayraminiz mubarek.       — Allah kabul etsin.       — Amin efendim.       Султан сделал несколько шагов, и слуги сразу отступили, создавая путь. Нами-хан прошел с достоинством. Джейхун-ага последовал за ним, а за ними и прочие визири и аги. Сокджин повторил салам. Затем медленно поднялся, стараясь не выделяться. Рядом Джемиль-ага наклонился и тихо подсказал:       — Теперь, эфендим, поздравляют братьев по вере. Это — знак уважения.       Джин кивнул и обратился к стоявшему рядом мужчине, по всей видимости — солдат:       — Bayraminiz mubarek.       Тот удивился, но сразу же ответил с улыбкой, видимо тронутый вежливостью чужеземного принца.       Среди присутствующих запах благовоний смешивался с ароматом свежего дерева. Кто-то тихо вытирал лоб, кто-то поправлял пояс или перстень. Младшие слуги поспешили расставить подносы с угощениями и финиками.       Имам благословил собравшихся, напомнив о милосердии и прощении, что должны царить в сердце в этот день каждый по следующий. Его слова постепенно утонули в мягком гуле голосов, когда все начали обмениваться поздравлениями, объятиями и короткими пожеланиями мира.       Султан позволил себе лёгкую улыбку — редкую, но искреннюю. Его взгляд на мгновение встретился с глазами Кима. Принц ответил уважительным поклоном, ощущая, как с каждой минутой атмосфера вокруг становится теплее, человечнее… но под этим светом где-то глубоко всё ещё продолжала скрываться тень грядущего.       Постепенно слуги поспешили готовить султану путь к двору, где начнётся вторая часть праздника — торжественная встреча и вечер удовольствий.       Юнус-паша в это время тихо говорил с султаном — речь шла уже не о молитве, а о предстоящих гостях и порядке вечерних приёмов. Джейхун-ага тоже присоединился к диалогу, чуть наклонившись к султану, что-то сказал вполголоса, и взгляд Нами-хана скользнул по рядам, задержавшись на Тэхене, стоявшем чуть поодаль с прочими воинами, которого Сокджин не заметил в огромной толпе.       Толпа постепенно рассеивалась: кто-то направлялся к фонтану для омовения, кто-то спешил поздравить знакомых или пожилых придворных. Джемиль негромко напомнил Киму:        — После церемонии, с угощениями, все пойдут к своим покоям — Вас могут позвать к султану. Будьте к этому готовы.       Тот кивнул. Его глаза на миг задержались на террасе, где люди обнимались, поздравляли друг друга, обменивались улыбками. Всё выглядело спокойно, правильно, торжественно — и всё же в воздухе было что-то странное, будто лёгкий холодок пробежал под солнцем.       Принц отвечал каждому с лёгкой, сдержанной улыбкой, касаясь груди в знак уважения. Он двигался медленно, будто бы рассеянно — но взгляд его раз за разом искал одно знакомое лицо.       Наконец, среди воинов у колонны он вновь заметил Тэхена. Тот стоял в строю, выпрямившись, и казалось, даже не замечал, как солнечный свет резал край его лица, как ветер трепал край пояса. Принц направился к нему, не торопясь — шаги его были выверены, чтобы не вызывать лишнего внимания.       — С праздником, — произнёс он негромко, когда подошёл ближе.       Тэхён чуть повернулся, прижал руку к груди и ответил сдержанно, будто через грань дозволенного:       — И вас шехзаде.       Молчание повисло между ними, не тягостное — просто чужое. Рядом звучали радостные голоса, смех, звон браслетов, когда наложницы и слуги спешили с подносами мёда и шербета. Всё вокруг жило и двигалось, а они стояли, будто на островке тишины посреди людского моря.       Джин хотел сказать что-то ещё — обычное, без повода, просто чтобы не отпускать момент. Но Тэхён уже отвёл взгляд в сторону, словно кто-то окликнул его.       — Простите, Джихан эфендим, — тихо сказал он. — Меня ждут у ворот.       Джин лишь кивнул.       — Конечно. Служба прежде всего.       Тэхён снова коротко кивнул и шагнул прочь, растворяясь в потоке людей. Старший смотрел ему вслед — не с тоской, а с каким-то странным чувством отдалённости, как на человека, с которым когда-то шёл рядом, но теперь разделён не расстоянием, а обязанностями и временем. Он ещё чувствовал, как неловко колотится сердце — то ли от радости, что увидел его, то ли от странного холода, что встал между ними, как невидимая стена.       Джемиль-ага подошёл чуть сбоку, незаметно, и тихо, прося его пройти с ним, на терассу, где будет проходить праздник. Джин лишь кратко кивнул.       — Сегодня — день мира, — произнёс он негромко, когда Джемиль-ага чуть отстранился. — Пусть хотя бы до вечера так и останется. — добавил он почти беззвучно, уходя прочь, а ветер подхватил его слова и унес, растворив среди людского гула.

***

      К вечеру, когда дневная церемония завершилась, султан пожелал уединиться в одном из залов для отдыха и музыки. Прежде чем удалиться, он велел передать, что желает видеть у себя Селим-Джихана.       Слухи о приглашении быстро облетели двор, и это вызвало тихий ропот. Особенно среди тех, кто привык считать себя неотъемлемой частью султанского круга. Хасан-паша, услышав, что его не позвали, мрачно сжал губы, не выдав ни слова — только взгляд его потемнел.       — Его Величество желает почтить вас беседой, Селим-Джихан эфенди, — сказал он с едва заметной улыбкой, — редкая честь, не правда ли?       Ким на это улыбнулся, подтверждая сказанное. Позже Джемиль-ага по пути к залу поясняет, что султан редко зовёт кого-либо малоизвестного к себе на такие вечера.       — Это не просто разговор, Ваша Светлось, — шепнул он, будто боялся, что стены услышат. — Иногда султан смотрит, кто как себя ведёт, в отсутсвии других лиц. Советую быть спокойным. Слушать больше, чем говорить. И… — он на миг задержал взгляд на лице принца, — если принесут напиток, передайте Его Величеству сахар. Это жест вежливости.       Джин кивнул, не задавая лишних вопросов, хотя в душе ему было тревожно. Он уже знал: Джемиль-ага никогда не говорит что-то просто так.       Когда они подошли к дверям зала, там уже стояли два стражника. Один из них — Тэхен. Рядом переминались три девушки в ярких одеждах — наложницы, которых вызвали для вечернего развлечения. Их разговор был тихим, почти шепотным, но при появлении Джемиль-аги и принца они поспешно смолкли, опустив глаза и сложив руки перед собой. Сторожи, не меняя положения, слегка склонили головы. Тэхен, казалось, вовсе не заметил Кима, но именно эта подчеркнутая отстраненность ощущалась сильнее любого взгляда. Принц будто чувствовал на себе тишину между ними — холодную, но напряжённую, как струна.       — Девочки! Говорить при входе запрещено, — раздражённо бросил Джемиль-ага, поправляя на одной из них расшитую цепочку. — И не смейте сегодня подавать сахар султану, ясно? Это не ваша обязанность на сегодняшнем вечере.       Он повернулся к Алиме, будто случайно задержав взгляд:       — Не перепутай ничего, дитя. Всё должно быть как велено.       Джин стоял чуть позади, наблюдая за всем в молчании. Взгляд невольно задержался на Тэхёне. Тот, как и его сослуживец, не поднимал головы, но словно чувствуя на себе пытливый взгляд принца, медленно выдохнул, и лишь на мгновение позволив себе короткий, едва заметный взгляд в его сторону — и снова застыл. И в их молчании было больше сказано, чем в любом разговоре. Сокджин выдохнул, поправляя пояс, лишь бы отвлечься от мыслей, и заметил направленный на него взгляд одной из девушек, та сразу виновато опустила глаза. Принц этому лишь мысленно улыбнулся.       Когда девушки направились внутрь, Джемиль-ага мягко остановил их жестом:       — Позже девочки. После Его Величества, всегда проходит приглашенный Им гость. — Он повернулся к принцу, — Проходите, эфендим, — тихо сказал Джемиль и жестом указал на вход.       Джин кивнул и последовал в зал. Внутри уже звучали тихие, плавные мелодии — играла приятная музыка, исходящая из тени. Воздух был наполнен ароматом ладана и розовой воды. На подиуме сидел султан — всё такой же величественный, как и днём, но с немного усталым выражением глаз. В зале мерцали светильники, воздух был густ от благовоний. Слуги суетились, готовя подносы с разными угощениями, расставляя их на низких столиках.       Ким поздоровался с султаном и после жеста, означающего «проходите», направился на указанное место.

***

      Свет в зале был мягким, тёплым, будто вечер догорал в золотых отблесках. Воздух — густой от благовоний, сладковатый, с лёгкой примесью дыма от лампад. Музыканты в углу играли что-то неторопливое, тонкие струны переплетались с тихим звоном ударных, будто сердце самого дворца билось в такт.       Султан сидел, откинувшись на подушки, одной рукой держа кубок с тёплым шербетом, другой — ритмично касаясь подлокотника. Его лицо было освещено неровным светом — то ласковым, то резким, в зависимости от того, как дрожали огни. Принц сел рядом, чуть сбоку, так, как и подобало положению гостя, но не равного.       — Говорят, вы быстро учитесь, — произнёс султан, не глядя прямо, а наблюдая за танцем рук одной из девушек. — Джемиль-ага хвалит вас. Не каждый принц умеет так держаться после долгого пути и перемен.       Ким склонил голову.       — Я стараюсь не разочаровывать тех, кто дал мне кров, — ответил он ровно, тихо.       Султан усмехнулся, медленно повернув к нему голову.       — Кров и милость — не одно и то же, юноша. Но вы правы, держаться нужно достойно. Особенно когда глаза на тебе.       Взгляд Сокджина был прямым, но спокойным.       — Я чувствую их, — произнёс он. — Но пока глаза смотрят, сердце должно быть тихим.       — Мудро, — протянул султан, кивая. — Вы как-то говорили, что в Чосоне принц с детства учится сдерживать чувства. Так?       — Да, — коротко кивнул он. — У нас говорят, что тот, кто не управляет собой, не управляет страной.       Султан усмехнулся вновь, но на этот раз в усмешке сквозило уважение.       — Хасан-паша сказал бы то же самое. — Он сделал паузу. — Удивительно, но вы напоминаете его, Селим-эфенди. Есть в вас та же холодная решимость под мягкой речью.       Сокджин чуть наклонил голову, не выказывая эмоций, но внутри напрягся, словно от невидимого укола. Имя Хасана теперь звучало настораживающе.       — Похвала великая, Ваше Величество, — спокойно ответил он, — хотя я не уверен, что достоин сравнения с вашим советником.       Султан перевёл взгляд на лицо принца, слегка прищурившись.       — Удивительно. Вы словно рождены среди этих стен. Хотя Чосон — не похож на мой мир.       — Чосон учит тихому достоинству, — ответил принц. — Даже если нас лишили дома, привычка стоять прямо остаётся.       Он щёлкнул пальцами.       — Позовите Хасан-пашу. Пусть разделит с нами этот вечер.       Сокджин чуть повёл плечом, но взгляд его остался безмятежным. Слуга склонился, удаляясь из зала. Музыка сменилась — теперь она звучала нежнее, теплее. Вошли девушки, неся подносы с напитками, в тонких, полу-прозрачных одеждах. В воздухе потянуло шафраном и мёдом. Джин молча следил, как кубки ставят на низкий столик перед султаном.       Джемиль-ага, стоявший неподалёку, едва заметно кивнул. Ким понял. Он взял со стола маленькую серебряную чашечку с сахаром — белым, мелким, как снег, и поднеся её, склонился:       — Ваше Величество, позвольте добавить сладости в этот вечер.       Султан улыбнулся.       — Что ж, пусть будет слаще, чем день.       Он бросил несколько крупинок сахара в напиток, наблюдая, как они тают. Затем, поднеся кубок к губам, произнёс, почти задумчиво:       — Забавно. Иногда то, что делает горечь, приходит с видом сладости.       Ким чуть склонил голову.       — Иногда сладость спасает горечь от забвения.       Султан рассмеялся негромко, но в этом смехе слышалась внимательность, будто он взвешивал каждое слово.       — Селим-эфенди, — мягко сказал он, — вы мне всё больше и больше напоминаете Хасан-пашу. Такой стойкий, осторожный, сдержанный… И всё же внутри — буря.       Откинувшись на подушки, а затем снова взглянул на принца, улыбаясь уже почти тепло:       — Вот они — два человека, что умеют держать себя. Восток и Запад, лёд и пламя. Интересно, кто кого растопит первым?       Ким опустил взгляд, скрывая выражение лица.       — Пламя редко умирает, если только лёд не решит таять, султаным.       Султан чуть подался вперёд, глаза его блеснули.       — А если лёд захочет гореть?       Джин поднял взгляд.       — Тогда всё зависит от того, кто первым заметит, что огонь и холод — одно дыхание.       Тишина легла между ними, плотная, как дым ладана. Музыка стихла, оставив лишь мерный стук сердца где-то в висках. Султан смотрел на парня долго, с интересом, в котором смешались любопытство, азарт и нечто опасное.       И именно в эту тишину за дверью послышались шаги — тяжёлые, уверенные. Слуга отдёрнул занавес.       — Хасан-паша прибыл, Ваше Величество.

***

      Занавесь едва шелохнулась, когда внутрь вошёл Хасан-паша. Свет ламп качнулся на его лице, и Селим невольно отметил, как сталь и усталость смешались в его взгляде. Он поклонился — точно и без излишней почтительности, как всегда.       — Ваше Величество, — произнёс он негромко.       — Подойди, Хасан, — кивнул султан, чуть откинувшись на спинку кресла. — Садись с нами. Мы как раз говорили о людях, которые умеют вести себя сдержанно. И вспомнили тебя.       Хасан позволил себе короткую улыбку, сел чуть поодаль, наблюдая за танцовщицами, что мерно покачивались под звуки сазов. Воздух был густ от ладана, а кубки с напитками уже едва теплились на столике.       Султан взял свой кубок, отпил глоток и едва заметно нахмурился. Он опустил руку, провёл ею по груди, будто что-то жгло изнутри.       — Ваше Величество?.. — тихо спросил Джин, но в его голосе звучала не тревога, а сдержанное внимание.       Хасан тоже чуть подался вперёд:       — Повелитель, вы в порядке?       Султан открыл рот, будто собираясь ответить, но воздух будто не находил выхода. Его пальцы дрогнули, кубок выпал, ударившись о ковёр. Девушки замерли. Музыка дрогнула, струны зазвенели фальшиво. Один из музыкантов поднялся, не зная, можно ли двигаться.       Султан хрипло вдохнул, хватаясь за подлокотник, и только успел поднять руку — словно желая отмахнуться от всех — прежде чем тело его осело, плечи соскользнули с кресла.       — Повелитель! — Хасан рванулся вперёд, ловя его, прижимая к себе.       Джин тоже вскочил, склонился рядом, пытаясь отстегнуть верхнюю пуговицу одежды. В зале воцарился хаос. Девушки завизжали — тонко, истерично, словно хор сорвавшихся птиц.       — Лекаря! — рявкнул Хасан, поднимая голову. — Живо!       Из-за дверей донёсся топот. В зал ворвались стражники. Один бросился к наложницам, грубо оттесняя их в сторону. Те, плача и причитая, прятали лица в покрывала, почти волоча друг друга за подолы.       А Тэхён — застыл у порога, его взгляд метнулся от султана к принцу. Он шагнул вперёд, но не решился приблизиться без приказа. Да и не знал, что ему делать. Хасан резко поднялся, сверкая взглядом, как лезвием:       — Взять под стражу его! — голос его был как удар меди.       Всё будто застыло. Музыка давно умолкла, и даже всхлипы отдаляющихся девушек стихли.       — Что? — выдохнул Джин. Он не двинулся, лишь выпрямился, будто вдруг стал выше. В глазах — не страх, а ледяное изумление.       — Чего стоишь? — Голос Хасан-паши вывел из изумления стражника. Тэхён сделал шаг вперёд, медленно, будто каждый его вдох давался с усилием. Он остановился перед старшим, уважительно кивнул, не глядя прямо в глаза.       — Простите, Селим эфенди. Но мне велено…       Ким коротко кивнул.       — Делай, что должен.       Девушек в это время уже выводили, а за их рыданиями слышались едва различимые шёпоты:       — Мы знали! Чужеземец — к беде… Богом клянусь, знали…       Тэхён осторожно коснулся руки принца, показывая, чтобы тот шёл. Не дёргал, не грубил — просто повёл. Их шаги гулко отдавались по коридору, где стены казались слишком узкими. Лампы дрожали от сквозняка. На повороте стоял Джемиль-ага, который тоже видимо пришёл на шум. Или он был тут?       Он стоял неподвижно, в полутьме коридора. Ким встретился с ним взглядом. Ни слова. Только короткий миг — и Джемиль отвёл глаза, склонив голову чуть глубже, чем подобало.       Он шёл молча, не желая доставлять своему другу лишних проблем. А тишина давила. Тэхен шел на пол шага впереди будто бежал от собственных мыслей, ведя под локоть своего некогда друга и принца. Лишь когда коридор свернул в тень и впереди мелькнула решётка кёшка, принц заговорил:       — Тэ, — голос его был низким, ровным, но дрожал где-то внутри. — Ты же не думаешь, что это я сделал?       Тэхён остановился. Медленно повернулся к принцу. Взгляд его был тяжёлым, будто он несёт на плечах камень.       — Мне не позволено думать об этом, эфендим, — произнёс он глухо. — Я исполняю приказ. — он на секунду отвёл взгляд, будто не выдержал. — Не говорите сейчас ни с кем и не о чём. Ничего. Это может обернуться против вас…       Джин кивнул, едва заметно.       — Благодарю за совет, — ответил тихо. — Даже если он пришёл в цепях. — Осталось неавысказанным.       Тэхён не ответил. Отпер дверь. Свет из лампы пролился внутрь, высветив узкое пространство — камеру, где воздух пах сыростью и медью.       Принц вошёл без сопротивления. Когда дверь закрылась за ним, Тэхен остался стоять. Рука его на ключе дрожала, хотя лицо было каменным.       Издалека донёсся голос Хасана:       — Всех, кто был в зале, задержать! До рассвета хочу знать — кто осмелился поднять руку на повелителя!       Тэхён тихо выдохнул и опустил голову. В коридоре запах ладана смешался с чем-то едва уловимым — железом, потом и виной. Он повернулся и ушёл, не оглянувшись. За дверью камеры Джин сидел на полу, опираясь о стену. Свет от крошечного оконца ложился на его лицо полосой, и в этой полосе мерцала решимость — не отчаяние, не страх, а хрупкая, но твёрдая решимость бороться за свою невиновность.
126 Нравится 65 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (3)