***
Комната была неожиданно маленькой и почти стерильной. Ни виселиц, ни окровавленных колодок — только голый каменный пол, простой деревянный стол и две свечи, что отбрасывали на стены прыгающие тени. За столом сидел немолодой мужчина в тёмном одеянии кади. Его лицо было непроницаемым, а пальцы медленно перебирали чётки. Воздух был спёртым, пахшим старым деревом, человеческим потом и едкой, химической примесью — пахло уксусом, которым, вероятно, протирали поверхности после процедур, что сейчас представлять не очень хотелось. — Присаживайся, эфендим, — голос следователя был спокоен, почти апатичен, как у врача, принимающего очередного пациента. Джин опустился на табурет, чувствуя, как дерево холодом проникает сквозь тонкую ткань шаровар. Он положил руки на колени, стараясь скрыть дрожь. — При тебе были обнаружены карты укреплений Румелии и сумма в пятьсот золотых гурушей из султанской казны, — следователь начал без предисловий, его глаза, цвета мутного озера, изучали принца. — Объясни. — Это подстроено, — голос Кима прозвучал хрипло. Он сглотнул, пытаясь вернуть ему твёрдость. — Меня выманили в тот павильон фальшивым письмом. — Письмом? — брови следователя поползли вверх с едва заметным интересом. — Какого рода письмом шехзаде? При обыске в твоих покоях и на тебе никакого письма обнаружено не было. Внутри Джина всё сжалось в ледяной ком. Они всё продумали. Они уничтожили то, что могло бы хоть как-то их оправдать. Осталось только то, что подбросили они сами. — Я не шпион и не вор, — повторил он, вкладывая в слова всю оставшуюся силу убеждённости. Говорил спокойно, логично, и от этого было ещё страшнее. — Все так говорят. «Не шпион, не вор», — следователь устало вздохнул, как будто слышал это тысячу раз. — Но факты — упрямая вещь. Селим-Джихан, ты — принц побеждённого народа, содержащийся при дворе Повелителя. У тебя есть все мотивы для мести и шпионажа. Ты был застигнут в запретном месте в запретный час с янычаром, который, по всем признакам, пытался бежать из дворца. При вас — украденные карты и украденное золото. Цепочка проста и неумолима, так ведь. Что я упустил? Его логика была чудовищной в своей безупречности. Она не оставляла лазеек. Следователь кивнул стоявшему у стены янычару. Тот, не меняясь в лице, шагнул вперёд. Молча, с привычной эффективностью, янычар взял правую руку принца и положил её на стол ладонью вниз. Второй стражник принёс и поставил рядом устройство — две металлические пластины, соединённые винтом с массивной ручкой. — Это не причинит сильной боли, — голос следователя снова обрёл ровный, наставительный тон. Янычар начал медленно закручивать винт. — По крайней мере, сначала. Это лишь вопрос давления. Истина подобна воде в глубинах земли. Порой, чтобы добраться до неё, нужно приложить немного... усилий. Сначала Ким чувствовал лишь холодный груз металла, сжимающий его кисть. Затем давление стало нарастать, превращаясь в тупую, глубокую боль, исходящую из самых костей. Он стиснул зубы, впиваясь взглядом в лицо следователя. Он видел перед собой не палача, а чиновника, просто выполняющего свою работу. Тот не был садистом. Он был техником. — Я... ничего... не брал, — выдохнул он сквозь стиснутые зубы, чувствуя, как капли пота начинают стекать по вискам. Винт провернули ещё. Раздался отвратительный, приглушённый хруст. Белая, слепящая молния боли пронзила руку, вырвав короткий, сдавленный вскрик. — Кто твой сообщник? — голос следователя оставался прежним. — Кому ты передавал сведения? В сознании принца всплыло лицо Тэхёна. Его шёпот: «Молчи». Любое слово, любое имя могло стать для него смертным приговором. Он сжал губы так, что вкус крови заполнил его рот, и упрямо затряс головой. Боль стала его единственной вселенной. Он больше не видел комнаты, не слышал вопросов. Существовала только раздавленная кисть и огонь, пожирающий нерв за нервом. Когда его, почти без сознания, поволокли обратно в камеру, последнее, что он увидел, прежде чем дверь захлопнулась, был взгляд Тэхёна. Мгновенный, стремительный, как удар кинжала. В нём не было ни страха, ни жалости. Только что-то дикое, животное. Яростное, невысказанное понимание и бездонная, чёрная вина. Тэхён тут же опустил глаза, уставившись в пол, но его сжатые кулаки и напряжённая спина кричали громче любых слов. Джин рухнул на гнилую солому, прижимая искалеченную руку к груди...***
Прошло около пары минут или часов. За всё это время, ни Джин ни Тэхён не обменялись ни словом. Шаги за дверью на этот раз были тяжелее, целенаправленнее. Ключ громко щёлкнул в замке. Двое янычар вошли в камеру, их взгляды скользнули по Сокджину, что почти был без сознания и остановились на Тэхёне. — Текин. Младший поднялся без сопротивлений. Медленно, без колебаний. Он не посмотрел на Сокджина. Не дрогнул. Его спина, прямая как клинок, казалось, была выточена из гранита. Он вышел из камеры, не оглядываясь и дверь захлопнулась, оставляя принца Ханяна в гнетущей тишине, разрываемой лишь стуком его собственного сердца.***
Следователь ждал его той же комнате. Воздух теперь был гуще, насыщенный запахом страха и боли — чужой боли. Боли Сокджина. Следователь сидел за столом, его пальцы по-прежнему перебирали чётки. — Твой господин оказался не так силён, как казалось, — начал он, его голос был мягким, почти сочувственным. — И он сознался. Сказал, что это ты подал ему идею. Что это ты — главный заговорщик. А он лишь следовал указаниям. Ложь висела в воздухе, плотная и липкая. Тэхён не ответил. Его взгляд был прикован к точке на стене позади следователя, словно он искал в каменной кладке ответы на незаданные вопросы. Его лицо оставалось маской невозмутимости, но мышцы на скулах напряглись. — Зачем тебе это, сын мой? — следователь изменил тактику, его тон стал отеческим, увещевающим. — Ты принял истинную веру. Ты дал клятву служить Падишаху. Что заставило тебя предать его? Деньги? Угрозы? Или... старая привязанность, что оказалась сильнее долга? Молчание Тэхёна было громче любого крика. Оно раздражало следователя своей непробиваемостью. Он отложил чётки и медленно кивнул палачам. На этот раз они не принесли тисков. Вместо этого один из янычар грубо схватил Тэхёна за плечи, а второй, присев, сдернул с его ног сапоги и тонкие шерстяные носки. Холод каменного пола обжёг босые ступни. Палач принёс две гибкие, промасленные трости из бамбука и короткую, толстую деревянную палку. — Фалака, — пояснил следователь, пока янычары перекидывали верёвку через балку на потолке, привязывали её к щиколоткам Текина и резко дёргали, поднимая его вниз головой. — Испытанный метод. Болезненный, но… редко когда смертельный. Он прочищает разум от ложных убеждений. Мир для Тэхёна перевернулся с ног на голову. Кровь прилила к лицу, застучала в висках. Он видел перевёрнутое лицо следователя, свечи, горящие вниз, свои собственные руки, бессильно свисающие и прикованные к полу. Первый удар бамбуковой трости по подошвам был стремительным и жгучим. Острая, яркая боль, как удар раскалённым железом, пронзила всё его тело. Он сдержал стон, впившись зубами в нижнюю губу. — Кто твой сообщник? — раздался спокойный голос. Второй удар. Третий. Бамбук свистел в воздухе, обрушиваясь на одну и ту же чувствительную область свода стопы. Кожа горела, под ней наливалась кровью плоть. Каждый удар отзывался эхом во всём его перевёрнутом теле, сотрясая внутренности. Пот стекал с его лица на пол. Он сжал веки, пытаясь уйти внутрь себя, найти опору в памяти, в чём-то незыблемом. — Кому ты служишь, янычар? Чосону или Османской Империи? Удары участились. Боль стала разливаться горячей волной, теряя чёткие очертания, превращаясь в сплошное, пульсирующее море агонии. Его тело дёргалось в такт ударам непроизвольно. Из горла вырвался сдавленный хрип. — Говори уже! — голос следователя резко взлетел, теряя налёт спокойствия. — Я устал от этой игры в молчанку! Один из янычар сменил бамбуковую трость на короткую, толстую палку. Следующий удар был глухим, сокрушающим. Тэхён услышал приглушённый хруст. Белая, слепая ярость боли смешалась с тошнотой. Он закричал. Недолго, сдавленно, но это был крик — животный, вырвавшийся помимо его воли. Внезапно, в этой белой мгле, он увидел его. Лицо Сокджина. Не перевёрнутое, а такое, каким он помнил его с детства — улыбающееся, беззаботное. И он понял, что не может позволить этому лицу исчезнуть. Он медленно, с нечеловеческим усилием, поднял голову. Его собственное лицо, багровое от притока крови, было искажено гримасой, но глаза, горящие лихорадочным блеском, были ясны. — Никто... — прохрипел он, и слова давались ему мучительно, сквозь рвущиеся вопли. — Всё я. Письмо... Карты... золото... подбросил... я. Он... — он попытался кивнуть в сторону камеры, но это вызвало новый приступ головокружения, — Он... ничего... не знал. Я... заманил его. Использовал... нашу... старую... дружбу. Следователь замер, его брови поползли вверх. Он изучал Тэхёна. Этого перевёрнутого, избитого человека, который с поразительным упорством брал на себя абсолютно всю вину. — Ты берёшь всё на себя? — переспросил он, и в его голосе впервые прозвучало нечто, похожее на изумление. — Чтобы спасти его? Это твой последний долг перед своим бывшим принцем? — Я... говорю... правду, — выдохнул Тэхён, и струйка алой крови вытекла из уголка его рта и поползла по его лбу, к волосам. Следователь молча махнул рукой. Янычары перерезали верёвку. Ким рухнул на каменный пол, как мешок с костями. Его поволокли обратно в камеру и швырнули внутрь. Сокджин, услышав шум, вскинул взгляд к решётке. Он увидел окровавленные, распухшие ступни, волочащееся по полу тело. Когда дверь захлопнулась, он бросился к Тэхену, который лежал ничком, судорожно пытаясь отдышаться. — Тэ... боже, что с тобой... — Он опустился на колени, его руки беспомощно повисли в воздухе, не смея прикоснуться к этому измученному телу. — Что ты им сказал..? — Признался... — Зачем..? — голос старшего сорвался на шёпот, в котором смешались ярость, отчаяние и непереносимая боль. — Зачем ты это сделал, Тэхён? Зачем?! Тэхён с огромным трудом перевернулся на бок. Его глаза, потускневшие от боли, нашли Джина. В них не было ни страха, ни сожалений. Лишь бесконечная усталость, простирающаяся дальше горизонта. — Потому что... я должен был... — его дыхание было хриплым, прерывистым. Он закрыл глаза, и его последние слова прозвучали так тихо, что их едва можно было расслышать, но они врезались в память принца, как раскалённое клеймо. — Один раз... я уже не… не уберёг тебя... Не в... второй раз.***
Пока в сырых подземельях лилась кровь и подавлялись крики, в солнечных, пропитанных интригами коридорах большого дворца кипела своя, невидимая война. Джемиль-ага узнал об аресте к полудню следующего дня. Весть принесла одна из младших служанок, заплаканная и перепуганная. Новость ударила его, как обухом, но лицо его, это всегда безупречное полотно спокойствия, не дрогнуло. Он отправил девушку прочь коротким кивком и удалился в свои личные покои, где воздух пах сандалом и высушенными лепестками роз. Его оружием была не сабля, а информация. Его армией — паутина слуг, евнухов и наложниц, опутавшая дворец невидимыми, но прочными нитями влияния. Он начал с малого — с того самого слуги, который принёс принцу роковое письмо. Его нашли в подсобке, трусившего над разбитым кувшином. Джемиль пришёл лично. — Тот клочок бумаги, — начал Джемиль, его голос был мягким, как шёлк, но в нём чувствовалась стальная пружина. — Ты сказал, что нашёл его в дровах. Интересно. Дрова для покоев принца тщательно проверяют и очищают от сора. Как же там могло оказаться письмо? Слуга, бледный как полотно, залепетал что-то невнятное. Джемиль не повышал голоса. Он подошёл ближе, и его тень упала на дрожащего мужчину. — Я могу передать тебя Джейхун-аге, — тихо сказал он. — У него есть свои методы задавать вопросы. Или... ты можешь сказать правду мне. И я позабочусь, чтобы твоя семья в Алеппо не узнала, что их кормилец оказался соучастником государственной измены. И это был не вопрос. Это был приговор. Слуга сломался. Он признался, что получил письмо от конюха по имени Юсуф — тщедушного, вечно пьяного паренька, снующего между дворцом и городскими тавернами. Юсуф, по словам слуги, исчез сразу после ареста принца. Джемиль отдал тихий приказ. Его люди, одетые в одежды горожан, отправились в кабаки и постоялые дворы у подножия холма, где стоял дворец. К вечеру пришёл ответ: Юсуфа видели в таверне в компании человека в дорогом, но неброском плаще. Описание, что он получил от любителя алкоголя, полностью совпало с Кадиром, личным слугой и тенью Хасана-эфенди. Джейхун-ага, в отличие от Джемиля, шёл напролом. Чувство вины за то, что его использовали, чтобы убрать Текина, грызло его изнутри. Он не строил сети — он рубил с плеча. Ага отправился в канцелярию начальника дворцовой стражи и потребовал журналы смен и рапорты за последние недели. Он сидел над свитками пергамента часами, его молодое, обычно ясное лицо, теперь было искажено напряжением. Его взгляд выхватил крошечную нестыковку: в ночь ареста у старого сада, вопреки уставу, оказался на посту новобранец, хотя по графику должна была быть старая, проверенная гвардия. Джейхун лично отправился в казармы. Он построил смену и прошёлся перед строем, его глаза, холодные и пронзительные, впивались в каждого солдата. — Тот, кто видел что-то старнное у старого павильона в ночь на эту среду, — его голос гремел под сводами, — шагнет вперёд. Сейчас. Воцарилась мёртвая тишина. Никто не двинулся. Тогда Джейхун подошёл к одному из ветеранов, седому янычару с орденом за храбрость на груди. — Ты, Али-ага. Ты вёл смену. Кого ты поставил к башне? Старый воин не дрогнул, но в его глазах мелькнуло беспокойство. — Было приказание, ага. Сверху. Временная замена. — Чьё приказание? — От одного из слуг визиря. Кадира, кажется. Он сказал, что это распоряжение... Хасан-паши. Ледяная ярость поднялась в груди Джейхун-аги. Цепочка сходилась. Встреча в полумраке коридора, ведущего в покои султана, была неизбежной. Джейхун шёл тяжёлой, военной походкой, сжимая в руке рапорт. Джемиль-ага скользил бесшумно, как тень. Они остановились, лицом к лицу. Воздух между ними зарядился напряжением. — Вы проверяете смены караула, Джейхун-ага? — тихо спросил Джемиль, его глаза блестели в сумерках. — А ты ищешь Кадира, Джемиль-ага? — парировал Джейхун, его взгляд был тяжёлым и подозрительным. Миг молчания. Два мира — изощрённой гаремной интриги и прямой военной силы — столкнулись. И в этом столкновении они увидели одно и то же: след, ведущий к одному человеку. — Конюх Юсуф, — коротко бросил Джемиль. — Приказ о смене караула, — откликнулся Джейхун. — Кадир. — Кадир. Они поняли друг друга без лишних слов. Объединив ресурсы, они выследили Кадира с пугающей эффективностью. Джемиль следил за всеми его перемещениями. Джейхун перекрыл все возможные пути к бегству. Они вычислили, что Кадир, почуяв неладное, попытается покинуть дворец с наступлением темноты через малоиспользуемые ворота у конюшен. Именно там они и устроили засаду. Воздух был густ от запаха лошадей, сена и навоза. Когда тень Кадира, закутанная в плащ, с тяжёлым вьюком за спиной, скользнула к калитке, Джейхун-ага возник перед ним как из-под земли выросший. Он не сказал ни слова. Его удар был быстрым и точным — он повалил Кадира на землю, придавил коленом, а стальным захватом вывернул руку за спину. Вьюк с грохотом упал на камни, и из него высыпались золотые османские монеты. Джемиль подошёл медленнее, его тонкие башмаки не издали ни звука. Он остановился над связанным Кадиром, который хрипел от боли и страха. — Кто стоит за тобой? — рычал Джейхун, прижимая его лицом к холодному камню. — Я один! — выкрикнул Кадир, и в его глазах был дикий, животный ужас. — Всё я! — Лжёшь, — голос Джемиля прозвучал сверху, холодный и безжалостный, как зимний ветер. — Такие операции не проводятся в одиночку. Ты — всего лишь пешка. Говори, кто двигал тобой, и, возможно, Повелитель будет милостив и ограничится отсечением руки, а не головы. Или, — Джемиль наклонился ближе, и его шёпот был страшнее любого крика — мы найдём твою старую матушку в Бурсе и расскажем ей, как её сын стал клеветником и предателем. Кадир забился в истерике. Сопротивление было сломлено. Он был всего лишь орудием в чужих руках, и теперь эти руки бросали его на растерзание. Правда, как и предсказывал Джемиль, начала сочиться наружу. Постепенно, капля за каплей.***
Воздух в тронном зале был густым и неподвижным, словно вырезанным из драгоценного камня. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь высокие витражные окна, падали на полосатые ковры, выхватывая из полумрака лица собравшихся. Нами-хан I восседал на троне под резным балдахином. Серьезность его лица контрастировала с горящими тёмным огнём глазами — в них читалась не физическая слабость, а холодная, сосредоточенная ярость. По обе стороны от султана, соблюдая дистанцию, стояли Хасан-паша, непроницаемый и прямой, как клинок, и Юнус-паша, с почтительным и одновременно соболезнующим выражением лица. Чуть поодаль — Джейхун-ага и Джемиль-ага, а между ними, под конвоем двух чаушей, — Кадир. Его руки были скручены за спиной, одежда в пыли, а лицо искажено гримасой животного страха. У дальней стены, под присмотром стражи, стояли Сокджин и Тэхен. Следы пыток были написаны на их телах языком синяков, ссадин и неестественной позой янычара. Его босые, распухшие ноги с трудом выдерживали вес собственного тела, но взгляд, устремлённый в пол, был твёрд. Он стоял, опираясь на плечо принца, что в свою очередь прижимал к себе руку. Повисла звенящая тишина, нарушаемая лишь тяжёлым дыханием Кадира. Султан медленно перевёл на него свой взгляд. — Говори, — произнёс он. Всего одно слово, обрушившееся в тишину с весом гирь. Кадир вздрогнул, словно от удара плети. Его голос сорвался на визгливый, срывающийся поток слов. — Ваше Величество! Пощадите! Меня заставили! Это всё Хасан-паша! Он приказал мне найти конюха Юсуфа, подкупить его, чтобы тот подбросил письмо Его Светлости! Он велел дать золото слуге, чтобы тот передал его и сделал вид, что нашёл в дровах! Он же распорядился сменить караул у ворот старого сада, чтобы его люди были на посту! Это он приказал подбросить карты и золотой кесе в саду! Я лишь исполнял приказы! Клянусь Аллахом! Он назвал даты, суммы, имена. Каждое произнесеннрое слово било по Хасану, но тот стоял недвижимо, его лицо было маской презрительного спокойствия. Когда Кадир замолк, рыдая, Хасан-паша слегка склонил голову. — Ваше Величество, этот человек нагло лжёт, — его голос был ровным и холодным, как ветер на Босфоре. — Он пытается спасти свою жалкую шкуру, возводя напраслину на меня. У вас ведь нет никаких вещественных доказательств, кроме слов этого предателя и труса. Казалось бы — тупик. Слово Великого Визиря против слов слуги. Все и так понятно. Но тут вперёд мягко шагнул Юнус-паша. Он склонился в почтительном поклоне. — Повелитель правоверных, с вашего позволения, — он произнёс это тихо, и султан, не отрывая взгляда от Хасана, кивнул. Юнус вынул из складок своего кафтана небольшой, туго свёрнутый пергамент и протянул его султану. — Мои люди, следуя ниточке, которую любезно предоставили Джемиль-ага и Джейхун-ага, нашли кое-что интересное у одного стамбульского ростовщика. Нами-хан развернул пергамент. Его глаза пробежали по изящным арабским буквам. На лице не дрогнула ни одна мышца. Он медленно поднял взгляд на Хасана. — Это расписка, — сказал султан, и его тихий голос приковал к себе всё внимание. — Выданная на имя Кадира. На сумму, точно соответствующую той, что была потрачена на подкуп. С твоей личной печатью, Хасан-паша. — Он сделал паузу, давая этим словам просочиться в сознание всех присутствующих. Паша был настолько уверен в своей безнаказанности, что даже не стал скрывать источник средств для подкупа. — Помнится мне, ты говорил, что не разбираешься в бухгалтерии вакфов. Но, как я вижу, для личных... предприятий, ты вёл весьма скрупулёзный учёт. Холодная маска на лице Хасан-паши треснула. По его щеке дёрнулась тонкая жилка, а в глазах, на мгновение, мелькнуло нечто неуловимое — не страх, а яростное, бессильное осознание провала. Он не нашёл, что ответить. Эта ничтожная, бюрократическая деталь — печать на расписке — оказалась острее любого кинжала. Султан медленно поднялся с трона. Казалось, с каждым его движением воздух в зале сгущается. Он подошёл к Хасану вплотную. Они стояли друг против друга — повелитель и его первый министр. Его друг детства. — Я доверял тебе, — прошептал Нами-хан, и в его шёпоте слышалось больше боли, чем гнева. — Как брату. Я видел в тебе опору трона. А ты... ты использовал мою власть, моё доверие, чтобы уничтожить невинного человека... Ради чего, Хасан? Ради жалкой, мелкой интриги? Ради того, чтобы убрать с дороги того, кто, как тебе казалось, мог затмить тебя в моих глазах? Он отвернулся от него, и в этом жесте было больше презрения, чем в любой казни. Султан повернулся к Сокджину и Тэхёну. — С вас снимаются все обвинения, — его голос вновь приобрёл силу и властность. Он посмотрел на окровавленные бинты на руке принца, на распухшие, изуродованные ноги Тэхена. Его взгляд задержался на лице янычара. — Верность этого человека... — султан покачал головой, и в его глазах мелькнуло неподдельное, почтительное изумление, — ...Это не то, что покупается золотом или страхом. Это то, что даётся раз в жизни. Ты должен дорожить такой верностью, Селим-эфенди. Затем он снова повернулся к Хасану, и его лицо стало ледяным. — А ты... больше не Великий Визирь. Ты — никто. Отныне твоё место — в тюрьме. Ожидай моего окончательного решения под стражей в своих покоях. Видеть тебя не хочу... Стража, ожидавшая приказа, грубо взяла Хасана под руки. Он не сопротивлялся, не произнёс ни слова. Его уводили, и лишь перед самым выходом из зала он бросил последний взгляд на Юнус-пашу. Взгляд был краток, но в нём читалась бездонная ненависть и обещание мести. Юнус же, склонив голову, делал вид, что не замечает этого, но уголки его губ чуть дрогнули. Султан подошёл к Селим-Джихану. — Ты в очередной раз доказал, что твой ум — это клинок, который может быть полезен Империи, — сказал он. — А твоя стойкость... — он кивнул в сторону его руки, — ...вызывает уважение. Затем он взглянул на янычара. — А твоя преданность будет вознаграждена юноша. Когда всё было кончено, и они вышли на освещённый слепящим солнцем двор, Сокджин и Тэхен остановились, отойдя от стражи. Воздух, не отравленный больше запахом страха и крови, казался невероятно свежим. Они повернулись друг к другу. Никто не произнёс ни слова. Джин смотрел на Тэхена — на его избитое лицо, на его сломанное тело, на его глаза, в которых больше не было стены, а лишь тихая, бездонная усталость и что-то ещё... что-то неуловимо новое, хрупкое и прочное одновременно. Тэхен смотрел на Сокджина — на его боль, на его стойкость, на его руку, искалеченную из-за их молчаливого договора. Между ними протянулась незримая нить, выкованная в огне пыток и закалённая в жертвенной верности. Она была тоньше паутины и прочнее стали. Они прошли через ад, вынеся из него новую, страшную и прекрасную правду о себе и друг о друге. Мир вокруг больше не был прежним. Как и они сами тоже.***
Воздух в диванхане был иным — прозрачным, наполненным ароматом свежего кофе и легким дымком ладана, но под этой видимой гармонией висела тяжесть только что свершившегося перелома. Султан Нами-хан I сидел на троне, откинувшись на подушки. Следы болезни и пережитого стресса все еще лежали на его лице, но взгляд был ясен и полон новой, холодной решимости. В зале присутствовали лишь избранные: новый визирь Юнус-паша, Джейхун-ага, Джемиль-ага, Селим-Джихан и Текин, для которого теперь принесли низкое кресло — стоять на изувеченных ногах он не мог. Султан медленно обвел взглядом всех присутствующих, и его взгляд задержался на Юнус-паше. — Пустое кресло визиря ослабляет империю, — начал он, его голос был ровным, но властным. — Предательство одного не должно лишать нас способности управлять... Юнус-паша, твоя проницательность и верность были явлены нам в этом деле. Ты не побоялся пойти против течения и вскрыть гнойник, разъедающий двор. — Он сделал небольшую паузу, давая словам проникнуть в сознание. — И потому отныне я возлагаю на тебя бремя Великого Визиря. Да направит тебя Аллах на путь, ведущий к истине и стабильности нашего государства. Юнус-паша склонился в глубоком, почтительном поклоне, но когда он выпрямился, в его глазах читалась не только благодарность, но и твердое осознание ответственности. — Ваше Величество, — его голос был густым и искренним, — я — лишь слуга империи и ваш покорный раб. Я приложу все силы, чтобы оправдать ваше доверие и служить престолу с той же преданностью, что и прежде. — Верю, — коротко кивнул султан. Затем его взгляд переместился на Джейхуна и Джемиля. — А вас двоих, моих верных соколов, я благодарю отдельно. Джейхун-ага, твоя прямолинейность и преданность — мой надежный щит. Ты остаешься главой моей стражи и получаешь под свое начало элитный корпус сипахов. — Джейхун, всегда сдержанный, ударил себя в грудь кулаком в знак верности, его глаза горели. — Джемиль-ага, — султан смягчил интонацию, — твои уши слышат шёпот даже сквозь каменные стены. Твоя сеть спасла невинных и обезвредила коварство. Отныне ты — главный казначей гарема и мой личный советник по внутренним делам. Твоя мудрость будет мне очень полезна. Джемиль склонил голову с своей изящной, почти театральной улыбкой. — Повелитель правоверных слишком милостив к своему скромному слуге. Мои уши и глаза всегда к вашим услугам. Затем взгляд султана, вновь, обратился к принцу и его другу. В его глазах исчезла официальная суровость, уступив место сложной смеси уважения и невысказанного сожаления. — Селим-Джихан, — произнес он, и в его голосе прозвучала непривычная мягкость. — Ты вошел в мой дом как гость, а столкнулся с адом, который я, по своей слепоте, допустил. Твоя стойкость и ясность ума в этих обстоятельствах... они заслуживают большего, чем просто извинения. Они заслуживают благодарности. Империя, строящаяся на лжи, долго не простоит. Ты помог выжечь эту ложь. — Он повернулся к Киму-младшему. — А ты, янычар... Твоя верность была испытана огнем и сталью, и она не сгорела. Ты предпочел сломанные кости позору своего господина. Такая верность — редкий дар. Я не могу вернуть тебе потерянное, но я могу вернуть тебе честь. Отныне ты — не просто янычар. Ты — личная гвардия при особе Селим-Джихана. И твое положение при дворе будет соответствовать этой чести. Сокджин склонил голову. — Ваше Величество, я не искал ни славы, ни мести. Я лишь хотел выжить и не дать погубить невинного. Благодарю вас за... справедливость. — Его голос был тихим, но твердым. Тэхен, сидя, с трудом выпрямил спину. Говорить ему было трудно из-за все еще ноющих стоп, что сильно отвлекали. — Служить... и защищать. Это... мой долг, — прохрипел он, опуская голову. — Благодарю... за доверие. Султан наблюдал за ними несколько секунд, и в его взгляде читалось нечто, похожее на печальное понимание. — Долг... — тихо повторил он. — Да. Иногда он дороже жизни. — Он откинулся на подушки, и его тон вновь стал деловым. — Теперь вам нужен покой. Селим-Джихан, ты вернешься в свои покои. Текин, до твоего выздоровления тебе будут отведены комнаты в личной резиденции принца. Лекари будут навещать вас обоих. — Он сделал знак слугам. — Проводите их. Когда Джихана и Текина вывели, султан обратился к Юнус-паше: — Новый визирь, твои обязанности начинаются немедленно. Разберись в текущих делах, оставленных... предшественником, — он покачал головой. — И предоставь мне доклад. — Слушаюсь, Ваше Величество, — Юнус-паша снова поклонился и вышел, его шаги были уверенными и быстрыми. Джейхун и Джемиль, получив кивок султана, молча удалились. Сутан остался один в просторном зале. Он сидел неподвижно несколько минут, глядя в пустоту. Потом глубоко вздохнул и позвал дежурного чауша. — Привести ко мне Хасана, — произнес он тихо. — А следующее сказал мысленно: «<i>Я хочу поговорить с тем, кто был мне братом, прежде чем решить его судьбу". Воздух в диванхане снова застыл, но теперь в нем висела тяжесть не расплаты, а выбора, который предстояло сделать повелителю.