Глава 5. Учитель? Теория и Истина
2 декабря 2025 г., 17:54
Старейшина Джек с благодарностью поклонился мужчине средних лет. Его руки, огрубевшие от крестьянского труда, слегка дрожали.
— Благодарю вас, уважаемый Мастер. Мы не хотели доставлять неприятности. Этот ребенок... она очень талантлива, но, боюсь, её происхождение может вызвать насмешки. Прошу вас, присмотрите за ней.
Мужчина кивнул, его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах мелькнула тень сочувствия.
— Не беспокойтесь, старейшина. В Академии ценят талант, а не происхождение. Передайте девочку мне.
Джек повернулся к Тан Лянь. Он хотел погладить её по голове, но, увидев, как она выпрямилась, одергивая рукава своего простого платья, лишь неловко улыбнулся.
— Лянь-эр, будь умницей. Слушайся учителей. Я приеду навестить тебя, когда закончится семестр.
— Дедушка Джек, берегите себя, — Тан Лянь мягко улыбнулась. Её глаза, большие и ясные, на мгновение увлажнились, но она быстро подавила этот порыв.
Старик ушел, несколько раз оглянувшись. Тан Лянь провожала его взглядом, пока его сутулая фигура не скрылась за поворотом. Внутри неё шевельнулось странное чувство одиночества. В прошлой жизни она была одиноким волком, но теперь, в этом девичьем теле, разлука с домом ощущалась острее.
— Пойдем, — раздался сухой голос мужчины.
Тан Лянь обернулась. Мужчина уже шел внутрь, не оглядываясь, словно был уверен, что она последует за ним.
Она поспешила следом, её легкие шаги едва слышались на каменной мостовой. Привратник, который еще минуту назад был наглым, теперь вжался в стену, стараясь слиться с камнем. Тан Лянь скользнула по нему равнодушным взглядом.
Войдя на территорию академии, мужчина замедлил шаг.
— Ты ведь хотела его ударить? — внезапно спросил он.
Тан Лянь моргнула, изображая само невинность. Она крутанулась на месте, позволяя подолу платья взлететь небольшим вихрем.
— О чем вы, учитель? Я всего лишь маленькая, слабая девочка.
— Не притворяйся, — мужчина остановился и повернулся к ней. Его глаза, темные и проницательные, казалось, видели её насквозь. — Твоя ладонь сложилась в кулак для удара, а дыхание изменилось. Твои шаги — это не походка ребенка. И твой взгляд... в нем был холод, который не свойственен шестилетним детям.
Сердце Тан Лянь пропустило удар. Её рука инстинктивно дернулась к оружию под рукавом. Этот человек... он опасен?
Но мужчина лишь слегка улыбнулся, и его жесткое лицо внезапно стало гораздо приятнее.
— Умная и жестокая. Это хорошие качества для Мастера Духа. Но тебе нужно лучше скрывать свои намерения.
Он достал из кармана документ, который дал Джек, и внимательно посмотрел на него.
— Тан Лянь... Красивое имя. Полная врожденная духовная сила. Дух — Лазурная Бабочка. Интересно.
— Учитель, — осторожно начала Тан Лянь, решив сменить тактику и быть вежливой. — Вы преподаватель этой академии?
— Преподаватель? — он усмехнулся, но в этой усмешке была горечь. — Нет. Я здесь просто нахлебник. Все зовут меня Великим Мастером. Ты тоже можешь так звать. Кстати, тот парень прав в одном: по всем правилам, Лазурная бабочка — это слабый дух. Но у тебя полная врожденная сила. Знаешь, что это значит?
Тан Лянь покачала головой, её длинная коса качнулась за спиной.
— Это значит, что... — Великий Мастер наклонился к ней, его голос стал тише, почти шепотом. — У тебя есть второй дух.
В этот момент время для Тан Лянь остановилось.
Холод пронзил её тело.
«Он знает!»
Инстинкты Секты Тан взвыли сиреной. Левая рука сжалась в кулак. Убить его? Здесь и сейчас? «Безшумная стрела в рукаве» пробьет его горло быстрее, чем он успеет моргнуть. Он выглядит слабым, его духовная сила едва ощутима...
Тан Лянь подняла глаза. В них больше не было детской наивности. Там была ледяная, безжалостная решимость убийцы.
— Откуда вы знаете? — её голос стал тихим и острым, как бритва.
Великий Мастер не отшатнулся. Наоборот, в его глазах вспыхнул фанатичный блеск ученого, нашедшего доказательство теории всей своей жизни.
— Убери свою жажду убийства, девочка, — спокойно сказал он. — Я не враг тебе. Я тот, кто понимает твою суть лучше, чем кто-либо в этом мире.
Он выпрямился, заложив руки за спину.
— В истории Континента Доуло было всего два человека с парными духами. Ты — третья. Моя теория «Десяти Великих Постулатов Духа» гласит: сила духа при пробуждении пропорциональна качеству духа. Лазурная Бабочка — это стандартный дух насекомого. Она не может дать полную врожденную силу. Если только... — он многозначительно посмотрел на неё, — ... если только есть что-то еще, что уравновешивает эту мощь. Что-то очень сильное.
Тан Лянь медленно расслабила мышцы предплечья. Механизм стрелы тихо щелкнул, возвращаясь в безопасный режим.
Этот человек... Он умен. Невероятно умен. В прошлой жизни Тан Сан ценил знания превыше всего. Сила – ничто без знаний.
— Вы сказали, что вы Великий Мастер, — протянула она, склонив голову набок, словно любопытная птичка. — Вы можете научить меня?
— А ты хочешь учиться у «нахлебника»? — он испытующе посмотрел на неё.
Тан Лянь хихикнула.
— Нахлебник? О, нет. Нахлебники просят еду и воду. А вы, Учитель, выглядите так, будто питаетесь одними книгами. К тому же... — она сделала шаг назад, поправила юбку платья и вдруг опустилась на колени.
Бум. Бум. Бум.
Она ударила лбом о землю три раза — четко, громко, с уважением. Но когда она подняла голову, на её губах снова играла озорная улыбка.
— Учитель, прошу, примите эту бедную, беззащитную, но очень талантливую девочку в ученицы! Я обещаю быть послушной... большую часть времени.
Великий Мастер замер. Он ожидал сомнений, вопросов, но не такого безоговорочного признания. И уж точно не с такой долей иронии.
Он наклонился и поднял её. Его руки были теплыми.
— Глупая девочка, зачем такие церемонии? Достаточно просто поклона.
— Нет, — твердо сказала Тан Лянь, поднимая на него сияющие глаза. — «Учитель на один день — отец на всю жизнь». Вы разгадали мою тайну с одного взгляда. Только вы можете научить меня, как развить свой дух.
Губы Великого Мастера дрогнули. «Отец на всю жизнь»... Эти слова эхом отозвались в его одиноком сердце.
— Хорошо, — его голос стал чуть хриплым от волнения. — Я принимаю тебя. Вставай, Лянь-эр. Пойдем в мой кабинет.
_________________________________________________________________
Кабинет Великого Мастера был завален книгами. Они лежали стопками на столе, на полу, на подоконниках. Запах старой бумаги и чернил успокоил Тан Лянь. Это был запах знаний.
— Теперь покажи мне их, — сказал Мастер, закрывая дверь. — Твои духи. Я должен знать, с чем мы работаем.
Тан Лянь кивнула. Она глубоко вдохнула, сосредоточившись.
Голубой свет залил комнату. Из-за спины Тан Лянь развернулись крылья — огромные, сияющие лазурью и золотом. Она слегка помахала ими, создавая ветерок, который взлохматил бумаги на столе Мастера.
— Упс, — хихикнула она.
Великий Мастер подошел ближе. Он всматривался в узор крыльев.
— Невероятно... — пробормотал он. — Су Юньтао — идиот. Это не Лазурная Бабочка. Видишь эти золотые прожилки? Эта форма крыльев... Это Сияющая Богиня-Бабочка. Легендарный дух, который считался вымершим. Самый красивый дух на свете.
Он посмотрел на Тан Лянь с восхищением.
— Говорят, что обладатель этого духа благословлен самой красотой. Ее способность управлять светом могут быть уникальны.
— Красивая, правда? — Тан Лянь кокетливо повернулась, демонстрируя крылья. — Жаль, что в бою красотой не убить... Хотя, я могу попробовать ослепить врага своим великолепием!
— Не паясничай, — проворчал Мастер, но без злобы. — А теперь второй.
Тан Лянь убрала крылья. Её лицо стало серьезным. Она подняла левую руку.
Тяжелая, черная аура наполнила комнату, подавляя свет из окна.
В её маленькой ладошке появился Молот.
Глаза Великого Мастера расширились так, что, казалось, очки треснут. Он резко втянул воздух.
— Молот... Чистого Неба!
Он пошатнулся и оперся о стол.
— Тан... Фамилия Тан.
Тан Лянь убрала молот. Ей было тяжело держать его долго.
Великий Мастер долго молчал. Он ходил по комнате взад-вперед, бормоча что-то себе под нос. Его лицо выражало сложную гамму чувств: шок, восторг и страх.
Наконец, он остановился перед ней.
— Лянь-эр. Слушай меня очень внимательно.
Он положил руки ей на плечи.
— Ты должна пообещать мне две вещи.
— Да, Учитель?
— Первое: никогда не показывай никому свой второй дух. Молот должен быть твоим последним аргументом, когда речь идет о жизни и смерти.
— Отец говорил то же самое, — кивнула Тан Лянь.
— Второе: никогда не добавляй кольца духа к Молоту. Пока я не скажу. Это критически важно. Это вопрос твоего будущего потенциала. Если ты сделаешь это сейчас, ты погубишь величайшего мастера духа в истории.
— Я обещаю.
— Нет мусорных духов, есть мусорные мастера. Мы сделаем из твоей Бабочки такой кошмар для твоих врагов, что они будут молить о пощаде, увидев красивый взмах крыльев. Ты станешь Мастером Атаки.
— Мастером Атаки? — переспросила Тан Лянь, удивленно приподняв бровь. — Учитель, вы не шутите?
Великий Мастер резко развернулся, его глаза сверкнули фанатичным огнем исследователя. Он подошел к книжному шкафу, вытащил старый, потрепанный свиток и развернул его на столе, указывая пальцем на выцветшую иллюстрацию, отдаленно напоминающую дух Тан Лянь.
— Сияющая Богиня-Бабочка — это не просто насекомое. Это королева света среди духов. А что такое свет, Лянь-эр?
Тан Лянь задумалась на секунду.
— Свет — это тепло?
— Свет — это энергия! — отрезал Мастер. — Сконцентрированный свет способен прожигать сталь лучше огня. Но главное не это. Главное — структура твоих крыльев.
Он жестом попросил её снова призвать дух. Тан Лянь послушно выпустила крылья. Лазурно-золотое сияние наполнило комнату.
Мастер осторожно, словно касаясь святыни, провел пальцем по кромке её крыла.
— Чувствуешь? — спросил он. — Этот край. Он тонкий, как лист бумаги, но плотный, как закаленное железо.
Тан Лянь вздрогнула. Она посмотрела на свои крылья под новым углом. С точки зрения ученика Секты Тан... Если напитать их духовной Силой...
Мастер выпрямился и начал чертить в воздухе схемы атак:
— Ты будешь использовать маневренность полета, чтобы разгоняться, и остроту крыльев, чтобы рассекать врагов. Твои крылья — это два гигантских небесных клинка. Добавь к этому взрывную мощь света. Ты не будешь прятаться за спинами товарищей, Лянь-эр. Ты будешь нисходить на врагов с небес, как карающая валькирия. Красивая, сияющая и абсолютно смертоносная.
Тан Лянь медленно сжала кулаки. В её голове сложилась картинка.
В прошлой жизни она использовала скрытое оружие. Но крылья... крылья могут быть самым большим, самым явным и самым неожиданным «скрытым» оружием. Враг будет смотреть на красивую бабочку, ожидая пыльцу или иллюзию, а получит удар, способный разрубить скалу.
В её глазах, заплясали искорки. Ей, как бывшему наемному убийце, эта идея пришлась по вкусу.
— Крылья-клинки... — прошептала она, и на её губах появилась озорная улыбка. — Мне нравится этот путь, Учитель.
Великий Мастер смотрел на свою новую ученицу — невероятно красивую, талантливую и явно с "чертовщинкой" в характере. Он чувствовал, что его спокойная жизнь закончилась. Но впервые за многие годы он чувствовал себя живым.
— Пойдем, маленькая хулиганка, я помогу тебе зарегистрироваться — вздохнул он
Великий Мастер взял Тан Лянь за руку. Его ладонь, изначально сухая и большая, стала слегка влажной. Очевидно, он волновался больше, чем хотел показать. Найти ученика, способного доказать его теории, было мечтой всей его жизни.
__________________________________________________________________
Начальная Академия Духовных Мастеров города Нуодин была не такой огромной, как казалось снаружи. Она делилась на несколько зон: главное учебное здание, спортивная площадка и общежитие в восточной части.
Хотя это была всего лишь начальная академия, порядки здесь царили строгие. Даже местные студенты обязаны были жить на территории кампуса, подчиняясь единому режиму.
В деканате, на первом этаже главного здания, сидел пожилой преподаватель лет шестидесяти — директор Су. Ему помогали двое молодых учителей лет тридцати, которые занимались бумажной работой.
Великий Мастер положил сертификат Тан Лянь на стол и обратился к пожилому директору:
— Директор Су, это новая студентка этого года. Она ученица по квоте из деревни Святого Духа. Я прошу вас оформить её регистрацию.
Лицо директора Су расплылось в притворной улыбке:
— О, Великий Мастер? Вы пришли лично? Какой редкий гость! Пожалуйста, присаживайтесь.
Тан Лянь лучезарно улыбнулась, чуть склонив голову набок, и помахала Мастеру рукой:
— До скорого, Учитель! Не скучайте без меня!
На губах Великого Мастера, обычно сжатых в суровую линию, мелькнула тень улыбки. Он неловко, но тепло погладил её по голове, развернулся и быстро вышел, словно сбегая от внимания коллег.
Как только дверь за ним закрылась, в кабинете повисла тишина. Директор Су с интересом посмотрел на девочку:
— Милая, ты назвала Великого Мастера «Учителем»? Но он не входит в штат преподавателей нашей Академии. Он здесь... скорее гость.
Тан Лянь подняла на него свои огромные, ясные глаза, в которых плескалась абсолютная, кристальная невинность, и ответила сладким голоском:
— Но он — мой Учитель.
Лицо директора Су дрогнуло. Выражение его лица стало странным — смесь недоумения и сдерживаемого смеха.
— Ты официально признала Великого Мастера своим наставником? — переспросил он, словно не веря ушам.
— Что-то не так, господин директор? — Тан Лянь моргнула длинными ресницами, накручивая прядь волос на палец. Её вид выражал полное недоумение. — У вас глаз дергается. У вас нервный тик?
Директор Су замахал руками, пряча ухмылку:
— Вовсе нет, вовсе нет. Я просто не думал, что Великий Мастер когда-нибудь возьмет ученика. Впрочем, ты по-прежнему студентка Академии и обязана соблюдать наши правила, понимаешь?
Тан Лянь кивнула.
Двое молодых учителей, сидевших рядом, были не так тактичны. Один из них схватил её сертификат, пробежался глазами по строчкам и фыркнул.
— Тан Лянь, верно? — он посмотрел на неё с насмешливой жалостью. — Как преподаватель, я обязан предупредить тебя. Не может быть, чтобы Великий Мастер всерьез взял тебя в ученицы. Мастер духа может признать только одного истинного наставника в жизни. Ты действительно думаешь, что «Великий Теоретик» — лучшая партия для такой милашки? Ах, давай посмотрим... Врожденная полная сила духа!
Глаза учителей расширились от удивления. Полная сила духа — это гениальность! Но когда учитель дочитал до графы «Дух», его лицо снова приняло выражение снисходительности.
— Дух... Лазурная Бабочка. Какая жалость.
Учителя переглянулись.
— Врожденная полная сила духа в таком бесполезном сосуде, — покачал головой молодой учитель. — Красивая бабочка. Идеально для танцев или цирка, но абсолютно непригодно для боя. Похоже, Великий Мастер нашел себе пару под стать — много пафоса, много теории, но на практике — лишь красивая картинка.
Тан Лянь молча смотрела на этих людей. В глубине её глаз начал разгораться холодный огонек, но внешне она осталась невозмутимой.
— С моими документами что-то не так? — спросила она.
Директор Су шикнул на молодого учителя и сказал:
— Кхм. Даже если у Великого Мастера, скажем так, эксцентричный характер, в теории духов он действительно известен. Пусть твой дух всего лишь Лазурная Бабочка, его это, видимо, не смущает. Ну, вот и всё.
Он протянул ей стопку одежды.
— Это твои вещи. Академия предоставляет форму бесплатно. Ты будешь жить в общежитии, комната семь. Ответственный учитель на месте всё тебе покажет. Можешь идти.
— Благодарю вас, вы так добры! — Тан Лянь просияла.
Она взяла форму, прижала её к груди и, сделав изящный реверанс, направилась к выходу. Её походка была легкой, почти танцующей.
Едва она переступила порог, как услышала голоса за спиной. Дверь была прикрыта не плотно, и молодой учитель не стеснялся в выражениях.
— Великий Мастер действительно «несравненный», но только на бумаге. Директор, я до сих пор помню его «Десять Великих Постулатов Духа». Это же смехотворно! А теперь он взял в ученицы девочку с духом декоративной бабочки. Видимо, решил доказать, что даже из красивой пустышки можно сделать мастера.
— Достаточно, — одернул его директор Су. — Великий Мастер — друг декана. Не стоит высказываться так дерзко. Хотя прямых доказательств его теорий нет, никто не доказал и обратного. В мире духов он, безусловно, фигура... заметная.
— Заметная? — хмыкнул второй учитель. — Клоун тоже заметен в цирке. Все просто делают вид, что уважают его, чтобы не обидеть декана. Блестящий, знаменитый клоун — вот кто он.
Шаги Тан Лянь замерли. Её рука, сжимавшая новую форму, не дрогнула. Она просто застыла.
Игривая улыбка медленно сползла с её лица, уступая место выражению абсолютного, ледяного спокойствия. В воздухе вокруг неё температура, казалось, упала на пару градусов.
«Клоун?»
Уголки её губ снова дрогнули, скривившись в презрительной усмешке. Это презрение, конечно, относилось не к учителю, которого она только что обрела, а к этим невежественным людям в кабинете.
Эти ничтожества... Они смеют оскорблять единственного человека, который увидел её суть? Обычный взгляд на сертификат позволил Великому Мастеру понять то, что эти слепцы не увидели бы и под носом — парные духи.
«Вы судите по внешности, — подумала Тан Лянь, возобновляя шаг. — Вы видите во мне просто красивую девочку с бабочкой, а в нем — неудачника. Что ж, продолжайте смеяться. Сейчас мне сильно нужна теория.
Идя по коридору, она думала о словах учителя. «Сияющая Богиня-Бабочка». Самый красивый дух.
Она провела рукой по своим волосам. Ей начинала нравиться эта жизнь.
Она подошла к двери общежития номер семь. Изнутри доносился шум и крики.
Тан Лянь поправила одежду, нацепила на лицо маску самого невинного ангелочка в мире и, предвкушая веселье, толкнула дверь.