Боевой Континент: Легенда о Бабочке

R
В процессе
103
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 57 413 слов, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
103 Нравится 80 Отзывы 46 В сборник

Глава 21. Ночной визит Хаотянь Доуло

Настройки
Чжао Уцзи сейчас сидел в своей комнате один, мрачный, как грозовая туча. Удар по его самолюбию был куда сильнее физических ран. Он планировал лишь слегка протестировать новичков, поиграть с ними, а в итоге потерял лицо. В то же время, он не мог не восхищаться Тан Лянь. «Двенадцать лет... Тридцать второй ранг. И этот Молот...» — Чжао Уцзи сжал кулак, вспоминая тяжесть черного оружия в руках хрупкой девочки. — «Молот Чистого Неба. Она точно из того Клана. Если они узнают, что я чуть не прибил их наследницу...» Он тяжело вздохнул: — Отнесу это на счет плохой удачи. И угораздило же меня встретить ее. Кстати, надо будет потом придумать ей особую тренировку. Такой алмаз нужно гранить жестко. Представив, как он будет гонять Тан Лянь на тренировках, Чжао Уцзи не сдержался и злорадно ухмыльнулся. — Чжао Уцзи. Внезапно раздавшийся голос заставил улыбку на его лице мгновенно застыть. Он был Духовным Мудрецом семьдесят шестого ранга. Его восприятие покрывало сотню метров вокруг, он мог слышать, как падает лист. Но сейчас он никого не почувствовал . Голос прозвучал так, словно говоривший стоял прямо у него за спиной, дыша в затылок могильным холодом. — Кто здесь?! Чжао Уцзи яростно вскочил, пробив оконные ставни и вылетая во двор. Его репутация в прошлом была скверной, врагов хватало. Неужели кто-то нашел его спустя столько лет? — Выходи! — рявкнул он, концентрируя духовную силу. Едва уловимая нить ци поманила его в сторону леса за пределами Академии. Кровь «Нерушимой Скалы» вскипела. После унижения от двенадцатилетней девочки его нервы были на пределе. Собрав силу в ногах, он пушечным ядром рванул в лес. Через мгновение он оказался на небольшой поляне в полукилометре от деревни. — Я знаю, что ты здесь, — прорычал Чжао Уцзи. Семь колец духа — два желтых, два фиолетовых, три черных — ритмично запульсировали вокруг его тела. Он сразу призвал Дух Медведя Ваджры, готовясь к худшему. Из-за ствола огромного дерева медленно вышла фигура. Человек был полностью скрыт в простом черном плаще с капюшоном. — Кто ты? — холодно спросил Чжао Уцзи, чувствуя, как инстинкты вопят об опасности. Человек в черном не ответил прямо. Его голос звучал глухо и равнодушно: — Встретить «Нерушимую Скалу» в такой глуши... Я просто хотел размять кости. Слышал, ты любишь «играть» с младшими? Говоря это, человек медленно поднял правую руку. В его ладони сгустилась тьма, приняв форму огромного молота. И в то же время из-под его ног беззвучно поднялись кольца. Два желтых. Два фиолетовых. Четыре черных. И одно... красное. Девять колец. Если бы здесь был Великий Мастер, он бы сошел с ума от восторга и ужаса. Красное кольцо означало стотысячелетнего зверя. Это была вершина, легенда, миф. Чжао Уцзи почувствовал, как его колени слабеют. Вся его ярость испарилась, словно её облили жидким азотом. Он, гордый Духовный Мудрец, ощутил себя муравьем перед слоном. — Титулованный... Доуло... — выдавил он пересохшим горлом. Дрожь пробрала его тело. Он поспешно сложил руки в почтительном жесте, низко кланяясь: — Этот недостойный приветствует Ваше Преосвященство. Прошу прощения, если я чем-то оскорбил вас... — Оскорбил? — Человек в черном сделал шаг вперед. Давление усилилось. — Днем ты неплохо повеселился, не так ли? Избивал детей. Использовал третий и четвертый навыки против двенадцатилетней девочки. Сердце Чжао Уцзи ушло в пятки. «Девочка... Молот... Тан Лянь!» — Ваше Преосвященство, это недоразумение! — взмолился он. — Это был экзамен! Я проректор Академии, я лишь проверял её... — Проверял? — перебил его незнакомец. В голосе зазвучал металл. — Ты довел её до того, что она харкала кровью. Ты, взрослый мужик, семидесятого ранга, швырял маленькую девочку о деревья? Внезапно человек в черном остановился и повернул голову в сторону: — Раз уж пришел, выходи. Долго будешь прятаться? Вспышка света — и рядом с Чжао Уцзи приземлился тот самый спекулянт из лавки духовных мастеров. Он выглядел бледным как полотно. Он тоже высвободил своего духа — Филина, загорелись 7 духовных колец, но перед мощью девяти колец это выглядело жалко. — Недостойный Флендер приветствует Его Преосвященство Чистое Небо (Хао Тяня), — поспешно поклонился директор, пихая локтем застывшего Чжао Уцзи. — Флендер, — холодно кивнул человек. — Отойди. У меня разговор с твоим заместителем. — Ваше Преосвященство, — попытался вступиться Флендер, потея. — Чжао Уцзи груб, но он не хотел зла... — Я сказал: отойди. Или я побью вас обоих. Флендер бросил на друга извиняющийся взгляд и поспешно отступил в тень деревьев. Спорить с Титулованным Доуло, особенно с этим Титулованным, было формой самоубийства. Человек в черном повернулся к Чжао Уцзи. Огромный молот в его руке исчез, кольца втянулись в тело. — Я дам тебе шанс, Чжао Уцзи. Я не буду использовать дух. Если продержишься время горения палочки благовоний — я уйду. — Без духа? — Чжао Уцзи сглотнул. Это был шанс. — Спасибо за милосердие, Ваше Преосвященство. «Начнем». Человек в черном исчез. Не было ни ветра, ни звука. Он просто возник перед лицом Чжао Уцзи. БАМ! Простой удар кулаком пробил защиту Медведя Ваджры так, словно её не существовало. Чжао Уцзи отлетел назад, ломая спиной вековые сосны. — А-а-а!.. Следующие несколько минут лес оглашался глухими ударами и стонами. Это не было сражением. Это было избиение. Человек в черном бил жестко, точно, но не смертельно. — Это тебе за то, что обидел младшую! — Это за то, что использовал причинил ей боль! Наконец, всё стихло. Чжао Уцзи лежал на земле, распухший до неузнаваемости. Он с трудом мог открыть один глаз. Человек в черном стоял над ним, поправляя безупречно чистый плащ. — Ты понял урок? Флендер тут же подскочил к другу, помогая ему сесть. К его удивлению , на разбитом лице Чжао Уцзи читалась... благодарность. — Смиренно... благодарю... за наставления, — прохрипел он. Тан Хао (а это был он) посмотрел на них сверху вниз. Гнев в его глазах утих, сменившись странной смесью гордости и печали. — Тан Лянь — моя дочь, — тихо сказал он. Флендер и Чжао Уцзи замерли. Догадка подтвердилась. — Флендер, ты — директор этой академии я доверяю её тебе. Она талантлива, но своевольна. Учите её. Закаляйте её. Но если я еще раз узнаю, что кто-то из взрослых издевается над ней... Он многозначительно посмотрел на свой кулак. — Мы поняли! — в унисон воскликнули директор и проректор. — Мы будем беречь её как зеницу ока! Тан Хао хмыкнул. Затем он повернулся, собираясь уходить, но вдруг остановился и обернулся через плечо. В темноте капюшона сверкнула улыбка — пугающая и гордая одновременно. Его фигура дрогнула и растворилась в ночи, оставив двух перепуганных учителей посреди леса. Флендер вытер пот со лба и посмотрел на своего побитого друга. — Ну что, старина Чжао? Ты всё еще хочешь «строить» новенькую? Чжао Уцзи сплюнул выбитый зуб и покачал головой: — К черту. Я буду сдувать с неё пылинки. У неё папаша — сам Бог Смерти. Флендер, помоги мне дойти... И напомни, чтобы я никогда, никогда больше не злил женщин из клана Тан. ______________________________________________________________________ Солнечный луч, наглый и яркий, пробился сквозь щель в занавесках и упал прямо на лицо Тан Лянь, заставляя её поморщиться. Сознание возвращалось медленно, словно выплывало из глубокой, темной воды. Первым ощущением был запах старого дерева, смешанный с легким ароматом трав. Вторым — удивительное чувство тепла и комфорта. Тан Лянь открыла глаза. Потолок был деревянным, незнакомым. Она резко села, инстинктивно потянувшись рукой к поясу, но тут же охнула. Тело отозвалось ноющей болью в мышцах, напоминая о вчерашнем безумии. Однако острой боли в груди, где был удар Чжао Уцзи, больше не было. Внутренняя сила Сюаньтянь текла по меридианам ровным, мощным потоком, залечивая последние микротравмы. «Я жива, — констатировала она с облегчением. — И, кажется, даже стала немного сильнее. Бой на пределе возможностей помог уплотнить энергию и прорваться к тридцать третьему рангу». Она повернула голову. На соседней кровати, подперев щеку рукой и болтая ногами в воздухе, лежала Сяо Ву. Она явно проснулась уже давно и теперь наблюдала за подругой. — Доброе утро, Спящая Красавица, — промурлыкала Сяо Ву. В её рубиновых глазах плясали те самые чертики, которых обычно выпускала на волю сама Тан Лянь. — Сяо Ву... — Тан Лянь потерла виски. — Сколько я спала? — Всю ночь. Тан Лянь откинула одеяло и осмотрела себя. Она была в той же одежде, что и вчера, только пояс с инструментами был аккуратно снят и лежал на тумбочке. Кто-то (очевидно, Сяо Ву) даже протер её лицо от крови и пыли влажным полотенцем. — Мы прошли? — спросила она, вспоминая последние секунды боя. — Чжао Уцзи... — Прошли, прошли, — отмахнулась Сяо Ву. — Этот медведь признал поражение. Тан Лянь слабо улыбнулась. Но тут её посетила мысль. — Погоди. Я отключилась на поляне. Как я попала сюда? Улыбка Сяо Ву стала шире, превращаясь в откровенно ехидную гримасу. Она села по-турецки, готовясь к своему звездному часу. — О, это была сцена, достойная Цайцзы-цзяжэнь (Прим. автора: древнекитайский жанр любовных романов) , которые ты иногда читаешь! — воскликнула она театральным шепотом. — Представь: поле битвы, дым, разруха... Ты лежишь без чувств, хрупкая и прекрасная. И тут появляется ОН. Тан Лянь напряглась. — Кто «он»? —Твой Принц с Бородой! Оскар! Кровь мгновенно прилила к щекам Тан Лянь. — Оскар? — переспросила она, и её голос предательски дрогнул. — Ага! — Сяо Ву с наслаждением продолжила пытку. — Ты бы видела его лицо, Лянь-эр! Он был так напуган за тебя! Он подхватил тебя на руки... так нежно, словно ты сделана из стекла. Прижал к своей широкой груди... — Сяо Ву обхватила себя руками, изображая объятия. — Твоя голова упала ему на плечо, ты уткнулась носиком ему в шею... Ммм! Он покраснел так, что борода чуть не загорелась! Тан Лянь закрыла лицо ладонями, желая исчезнуть. Картинка, нарисованная Сяо Ву, была слишком яркой. Она представила запах трав, тепло его тела, надежность его рук... — Хватит! — простонала она сквозь пальцы. — Сяо Ву, ты преувеличиваешь! — Ни капельки! — радостно возразила подруга. — Он нес тебя через всю деревню на руках! Все смотрели! А он шел, глядя только на тебя, и бормотал что-то вроде «какая она легкая». Лянь-эр, признайся, ты специально притворилась, чтобы он тебя покатал? Тан Лянь убрала руки от лица. Она была красной, как вареный рак, но в её глазах, помимо смущения, читалась и... хитрый блеск. — Я была без сознания, глупый кролик! — буркнула она, но её рука молниеносно метнулась вперед. Она притянула подушку с кровати Сяо Ву и с глухим «пуф!» легонько ударила ей по макушке подруги. — И вообще... он просто помог товарищу. А ты слишком много болтаешь! Сяо Ву, хихикая, отбросила подушку, спрыгнула с кровати и подскочила к Тан Лянь, тыкая её пальцем в бок. — Ага, товарищу, — Сяо У спрыгнула с кровати и подскочила к Тан Лянь, тыкая её пальцем в бок. — Товарищей так не носят. И на товарищей так не смотрят. Признай это, Лянь-эр! Тебе нравится этот «дядюшка»! Тан Лянь вздохнула, понимая, что отпираться бесполезно. Сяо Ву знала её слишком хорошо. — Он... милый, — тихо призналась она, отводя взгляд. — И талантливый. И глаза у него... Но если ты хоть кому-то об этом разболтаешь, Сяо Ву, клянусь, я завяжу твои уши в морской узел, пока ты спишь. — Добрые, — закончила за неё Сяо У, проигнорировав угрозу. Она мягко обняла подругу за плечи. — Ладно, я больше не буду. Ну, может, совсем чуть-чуть. Но если честно, он и правда выглядел заботливым. Лучше уж он, чем тот напыщенный тигр. Тан Лянь благодарно кивнула. — Спасибо, что не бросила меня там. Лицо Сяо Ву стало серьезным. — Никогда. Но, Лянь-эр... — она сжала плечо подруги чуть сильнее. — Больше так не делай. Когда я увидела, как ты врезалась в то дерево... Я думала, что сойду с ума. Я чуть не убила этого учителя. — Я знаю, — Тан Лянь накрыла её ладонь своей. — Я чувствовала твою ярость. Это было... пугающе. И глупо. Ты тоже могла погибнуть. Мы обе хороши. — Она вдруг легонько щелкнула Сяо Ву по носу. — В следующий раз, если решишь стать берсерком, предупреждай заранее, чтобы я успела достать жареные каштаны. Они помолчали минуту, наслаждаясь тишиной и чувством безопасности. Внезапно живот Сяо У издал громкий, требовательный звук, разрушив момент. — Ой, — Сяо Ву смущенно хихикнула. — Кажется, эмоциональные переживания сжигают много калорий. Я голодная! Тан Лянь рассмеялась, вставая с кровати. Боль в мышцах стала терпимой. — Тогда нам пора вставать. Нужно найти остальных, узнать расписание и... — она запнулась, вспомнив, что ей придется встретиться с Оскаром после всего, что рассказала Сяо Ву. — ... и позавтракать. — И поблагодарить твоего спасителя! — подмигнула Сяо Ву, уже роясь в сумке в поисках расчески. — Только попробуй ляпнуть что-нибудь лишнее при нём! — шикнула на неё Тан Лянь, но уже с улыбкой, ловко выхватывая расческу из рук Сяо Ву. — Садись. Я заплету тебя. А то пойдешь на завтрак как растрепанное пугало. Прим. Автора: Почти две недели ничего не писал, исправляюсь. Дальше постараюсь чтобы глава хотя бы раз в 3 дня выходила
103 Нравится 80 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (4)