Dear diary... Why?

PG-13
Завершён
41
автор
Серия:
Фэндом:
Размер:
41 страница, 13 377 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 37 Отзывы 7 В сборник

[6]

Настройки
      — ТЫ СДЕЛАЛА ЧТО?!       — ТЫ ПОШЛА КУДА?!       — И РАБОТАЕШЬ… ГДЕ ТЕПЕРЬ?!       Слышали бы вы наш эмоциональный разговор с Химавари. На меня почти всю дорогу до метро косились люди — до того она громко кричала, аж через трубку слышно было.       На сердце стало легче после раскрытия правды, но вот мозг мой страдал. Я-то думала, что на встрече с Харумасой все было легко и просто, и переживать теперь не о чем, но Химавари довольно быстро меня в этом разубедила.       По дороге домой она высказала мне миллион вещей, «которые нужно учесть, пока ты будешь там работать». И они включали в себя чуть ли не попунктовый план по общению с Харумасой! Знаете, наши общие знакомые считают, что это я фанатичный любитель четких планов, но таковой на самом деле являлась только моя названная сестра.       Конечно, я ей безумно благодарна и частенько пользовалась этими планами в прошлом, но…       В этот раз я решила, что не буду этого делать. В конце концов, отношения между людьми совершенно непредсказуемы и ни в коем случае не подвержены четкому планированию. Здесь нельзя руководствоваться логикой — только чувствами.       А мои чувства сейчас цвели и пахли… Холодный декабрь казался самой яркой весной, и жизнь — прекрасной.       Впервые за пять лет я чувствовала себя по-настоящему живой, а не просто существующей. . . .       Утром я проснулась намного раньше будильника и схватила телефон, еще толком не раскрыв глаза. Включив вай-фай, с надеждой обновила свой почтовый ящик…

[@ddw.corp: НОВАЯ РАБОТА]

      …и радостно улыбнулась. Это было письмо от моего начальства — они рассмотрели запрос от КУЛАКа и прислали уведомление о том, что приняли его. И теперь мне следовало отправляться к ним на условное собеседование.       Ха-ха-ха, ну разумеется! Иначе и быть не могло!       Позволив себе минутку торжества (я смеялась в подушку и била ногами по одеялу), я встала, энергично раскрыла шкаф и начала неторопливо собираться. Вообще-то сегодня у меня уже был официальный рабочий день, но я работала дистанционно, на дому, и могла не приходить в здание неделями. И сейчас я тоже не должна была идти туда — начальство отправило меня сразу же в штаб КУЛАКа.       Так как я знала, что почти наверняка встречусь с Харумасой, решила одеться поприличнее. Размышляя о том, что не стоит выделяться в первый день, я все же надела самое лучшее, что у меня было, и долго мучилась с прической. Хорошо хоть, что подскочила раньше будильника, иначе точно опоздала бы…       На выходе я посмотрела в зеркало. Распущенные волосы с косой-короной, белая блузка с широкими рукавами и синяя асимметричная юбка с оборками — все смотрелось на мне просто превосходно. Вот только так по холоду ходить нельзя — точно простужусь, — так что пришлось раскошелиться на такси… Ничего, Рэйчи, это только на первый день ты так шикуешь. И потом, представь восхищенное лицо Харумасы! Это стоит любой потери денег.       Ох, и кого я обманываю — я теперь буду почти каждый день прихорашиваться до невозможного. Да, Харумаса все еще не ответил мне взаимностью и даже не упомянул то признание, но… Я все равно хочу быть с ним. Просто быть рядом, не обязательно же встречаться при этом. И кто знает, вдруг он увидит, какой я красоткой стала, и передумает…       Ну, стала я пока что только совсем на себя не похожей. Всегда серьезная, суровая, особо не наряжалась, отказывала всем, кто мне когда-либо признавался… А стоило только тому самому взглянуть на меня, так все! Будь ты проклят, Харумаса! Если меня такой увидит кто-то из знакомых, насмешек не миновать!       К сожалению, в КУЛАКе у меня не выдалось ни единой свободной минутки. Да, собеседование было чистой формальностью, но рассказывать все равно пришлось много. Кажется, я еще никогда в своей жизни не говорила о своей работе так долго…       Но вот во время обеда свободная минутка таки выдалась. К сожалению, даже там я не была свободной — меня чуть ли не за руку провели до кафетерия и только тогда оставили одну, так как сопровождающей нужно было срочно куда-то отойти. Путь я запомнила только примерно (запомнишь тут миллион пустых и одинаковых коридоров!), поэтому с сожалением приняла решение подождать ее здесь.       Купив себе что-то по мелочи, я присела на лавку и вздохнула. Вот вам и минус «планов» — надумаешь себе всякого, а потом расстраиваешься, ведь жизнь имела свои планы на тебя. Химавари от такого отходила супер легко, а вот я — нет.       Тяжело вздыхая, я не заметила, как рядом со мной плюхнулась Сокаку с кучей еды в руках. Впрочем, саму девочку за этой горой можно было заметить лишь при должном усердии…       — Привет, Рэйчи! — выглядывая из-за горы, с улыбкой поздоровалась Сокаку.       Интонация ее «Рэйчи» даже близко не была похожа на ту, с какой мое имя произносил Харумаса. Но пойдет.       — Приветик, — неловко улыбнулась я.       Тяжело было убрать из головы мысль, что эта девочка — боец, и посильнее меня будет. Я видела в ней ребенка, и все тут.       — Тебя и правда приняли к нам, — Сокаку поставила свою еду на стол и подперла голову руками. — Прямо как ты и говорила…       — Ну конечно.       — О-о-о, кстати! — секундой позже воскликнула она. — Если ты теперь будешь работать у нас, то мне… Ой, то есть нам нужен будет твой номер!       — Правда?       — Ага-ага! Это… ну, на всякий случай. Чистая формальность!       Кривая улыбка Сокаку и ее бегающий взгляд показались мне странными, но причин отказывать девочке я не видела. Мало ли, а вдруг это правда, и, не сделав этого, я попаду в очень неловкую ситуацию?       Так что я взяла маркер из ее рук и написала номер на бумажной салфетке, после чего вручила его ей. С большим трудом удержалась от того, чтобы нарисовать рядом цветочек для этого ребенка. А то она, того и гляди, обидится на меня за такое отношение.       — Спасибочки! — Сокаку не отрывала взгляда от полученного ею номера. — Я сегодня же обязательно передам его Янаги и Мияби…       — У Харумасы тоже нет моего номера, — нехотя добавила я. — Так что передай и ему, хорошо?       Девочка тут же оторвала взгляд от салфетки.       — Ну, прямо сегодня это сделать не получится… Но я передам, конечно.       Искринки в ее взгляде погасли. Сокаку принялась за свою еду как-то неохотно, опустив взгляд. Я что, все-таки умудрилась обидеть ее?       — Ладно, — я поднялась с лавочки, — меня ждет сопровождающая, так что мне пора!       Я успела сделать ровно два шага, как вдруг услышала за спиной громкий скрежет ножек лавочки по плиточному полу.       — Погоди, Рэй! — кричала Сокаку. — Мне… мне нужно еще кое-что сказать!       Девочка остановилась рядом со мной, и ее взгляд снова забегал. Встрепенувшись, она подбежала к столу, взяла еще одну салфетку и принялась быстро-быстро писать на ней что-то.       — Вот! — крикнула она. — Держи!       Я неуверенно взяла протягиваемую с энтузиазмом вещь. На ней размашистым почерком был написан чей-то адрес.       — Это Асабы, — уже гораздо спокойнее пояснила Сокаку. — Так вообще-то нельзя, но мне кажется, что все будет в порядке, если это ты. Навести его за нас, хорошо? Только никому не говори, что это была я!       И она ускакала обратно, приговаривая: «никому-никому!».       А я замерла.       Она сказала «навестить его»? Он что, заболел? Но ведь Харумаса еще вчера был на рабочем месте и выглядел совершенно здоровым?..       — О, ты здесь, — из-за спины вдруг вышла моя сопровождающая. — Едва нашла тебя. Ну что, как местная еда?       — О… отличная! — я спрятала салфетку с адресом за спину и улыбнулась. — Просто… вау. У вас работают одни таланты!       — Вот и хорошо, — женщина улыбнулась. — Надеюсь, ты набралась сил, а то работы у нас невпроворот. Кстати, поступили новые указания насчет твоего перевода, послушай…       Мы пошли обратно в кабинет. Я шла позади, продолжая держать салфетку за спиной, и никак не могла сосредоточиться на словах сопровождающей.       Что-то мне кажется, Сокаку не просто так сказала те слова…
41 Нравится 37 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)