Алвадики (сборник драбблов)

R
В процессе
71
автор
Размер:
планируется Мини, написано 10 страниц, 1 765 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 29 Отзывы 3 В сборник

Маршал Севера

Настройки
Примечания:
Росио ненавидит и традиции, и всех абвениев, и короля-марионетку, и их дриксенских подпевал, и особенно – даже думать об этом гадко – мужа, герцога Окделла. Был бы жив Алваро Алва – никогда бы не позволил этому случиться. И вообще лучше умереть от голода и истощения, чем этот унизительный брак! Соберано Кэналлоа никогда!.. – В окошко прыгните, Росио, если вам жизнь не мила. Оставите меня дважды вдовцом. Только знаете, что это будет значить? – Что? – взрывается Росио. – Что Кэналлоа мне перейдёт как вашему наследнику. – Не дождётесь! Несите ваше... Что там у вас? – Хамон, персики, травы какие-то пряные. Кончита сказала, ваше любимое. Росио вздыхает так же, как до этого герцог Окделл. – Ладно. Но только в этот раз. *** – Росио, к чему эта истерика? – Это не истерика, – Росио пытается одновременно и жевать, и дуть губы. – Хорошо, – Ричард устало трёт переносицу, – Такое выражение эмоций бурное вы зачем устроили? Весь сервиз несчастной покойной Мирабеллы побили. А ведь это было придание для Эдит… – Могли бы предупредить! – огрызается Росио, – И вообще вы сами виноваты! – Виноват, – соглашается Ричард, – Ну так зачем? Я вас ни к чему не склоняю, даже пальцем вас не трону. Мы оказались в ситуации, которая, я вас уверяю, нас обоих не радует, но мы должны сделать то, что от нас ждёт корона… – Я вашему королю не присягал! И мой отец не присягал! Я никому ничего не должен, – Росио отшвыривает от себя гроздь спелого сочного винограда. – Росио, – почти стонет Ричард, – Вы дали клятву мне. Помните слова? Росио молчит, насупившись. – И я тоже вам дал клятву. Как ещё мне до вас донести, что я вас не обижу? – Оставьте меня тогда. – Хорошо. Только обещайте съесть хотя бы… Ну вот этот кусок солонины. – Это хамон. – Да, его. Завтра увидимся и вернёмся к разговору, хорошо? Доброй ночи. Росио молчит и смотрит исподлобья, провожая Ричарда Окделла. *** – Я ваш муж, а не пленник! Почему вы меня не выпускаете? – Идите куда угодно, я вас не держу. Но вас будут сопровождать Джон, Уильям, Обри и Джеймс. – Преследовать. – Сопровождать. – Пасти. – Сопро… – Как будто я какая-то овца! – перебивает его Росио. Ричард Окделл снова устало вздыхает. – Напомнить, чья армия разбила войско Эгмонта Окделла на Ренквахе? Вы на севере, Росио, вы сын Алваро, вам тут безопасно только до тех пор, пока вы под моей защитой, под защитой верных мне людей. – Я могу сам за себя постоять! Дайте мне шпагу! – Как только вы перестанете громить комнаты и ломать мебель, Росио, – спокойно говорит Ричард. – Если я не пленник, я хочу в Кэналлоа. – Я ваш муж и защитник и до вашего совершеннолетия решающее право голоса всё же за мной. Мы ждём письма из Алвасете, чтобы быть уверенными, что дорога безопасна, и к весне мы с вами прибудем в Кэналлоа, я вам обещаю.
71 Нравится 29 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (9)