Глава 2: Неисправимая ошибка
11 декабря 2025 г., 02:32
После того как пропасть между Азуром и Гаретом начала расти, у молодого охотника наконец появилась цель, за которую он ухватился, как утопающий за соломинку. Всё своё свободное время, каждую минуту, украденную у сна или тренировок, он посвящал изучению вампиров. Он зарывался в пыльные архивы библиотеки Цитадели, читал древние фолианты при свете огарка свечи, пытаясь понять истинную причину нападения вампиров на людей.
Он искал ответы в пожелтевших от времени страницах, но находил лишь разочарование. Везде — в хрониках, бестиариях, отчётах — говорилось одно и то же: вампиры — это бездумные звери, ведомые лишь жаждой крови, напавшие без причины или ради забавы. Но память Азура о костяном вампире кричала об обратном. Гарет реагировал на эти исследования с нескрываемой яростью. Азур часто пропускал обязательные вылазки или опаздывал на срочные сборы, засидевшись за книгами, что невероятно злило его наставника.
Ссоры с Гаретом стали ежедневным ритуалом, отравляющим воздух. Они происходили всё чаще, становясь громче и болезненнее, разрывая остатки их привязанности. Азур пытался держать себя в руках, глотая обиду, чтобы не сорваться снова. Он старался отвечать спокойно и рассудительно, используя логику, а не эмоции, но Гарет, казалось, сам искал повода для конфликта, желая сломить волю подопечного.
Однажды вечером, в оружейной, напряжение достигло пика.
— Азур, моё терпение лопнуло. Если ты не убьёшь ни одного вампира на следующем вызове или вылазке, то ты больше не будешь являться частью ордена, — прорычал Гарет, с грохотом бросая на стол тяжелый меч. — Ты лишишься своего титула охотника на вампиров!
— Ты имеешь в виду, что выгонишь меня? — тихо спросил Азур, чувствуя, как холодеют руки.
— Именно это я и сделаю! — рявкнул Гарет, подходя вплотную, нависая над парнем, как скала. — Будешь жить на улице, в грязной коробке, вместе с крысами, если так и будешь продолжать быть бесполезным слабаком!
— Но я не хочу убивать вампиров, Гарет! — голос Азура дрогнул, но он заставил себя смотреть в глаза наставнику. — Должен быть другой способ закончить эту войну. Способ, который не будет требовать столько бессмысленных жертв. И я пытаюсь найти этот путь.
— Может, ты имел в виду, что ты просто не можешь убивать вампиров?! — лицо Гарета исказилось в гримасе презрения. — Я знал это. Я знал, что ты был и будешь просто трусом, неспособным на мужской поступок.
— Но они же могли напасть по какой-то причине! — выкрикнул Азур, теряя самообладание. — У них должна быть причина! И если мы её узнаем, то нам будет легче прекратить войну мирным путём, без лишних смертей с обеих сторон!
— Когда ты уже наконец снимешь свои розовые очки и поймёшь, что нет такого способа, чтобы всё решить миром? — Гарет схватил Азура за грудки и встряхнул. — Вампиры напали на нас! Они — хищники, мы — добыча. Нам ничего не остаётся, кроме как убивать их и защищать нашу территорию! Это закон выживания!
— Но... — попытался возразить Азур.
— Отставить, малец! — перебил его Гарет, отталкивая от себя. — Уже достаточно, ты меня заебал этим бредом. Ты же, мать твою, охотник на вампиров! Одумайся, наконец, пока не стало поздно.
— Но я никогда не хотел становиться охотником на вампиров! — слова вырвались из груди Азура вместе с годами подавленной боли. — Ты даже не дал мне права выбора! Всё, что ты сделал для меня — это испортил мне детство, превратив его в бесконечную муштру!
Гарет замер. В его глазах вспыхнул опасный огонь.
— Значит, я годами тебя тренировал, кормил, одевал, а ты вот так отвечаешь на мои старания? Неблагодарностью?
— Но я же не просил тебя делать этого, — прошептал Азур, отступая на шаг.
— А ну шагом марш в свою комнату! — скомандовал Гарет ледяным тоном. — Ты наказан.
— Извини, что? — Азур нервно усмехнулся, не веря своим ушам. — Ты же знаешь, что я уже не маленький ребенок. Ты не можешь так поступать со мной!
— Кто сказал, что не могу? — зловеще процедил Гарет.
— Я не собираюсь тебя слушать, — бросил Азур и развернулся к выходу.
От этих слов руки Гарета сжались в кулаки до побеления костяшек. Через мгновение он, движимый слепой яростью, схватил Азура за предплечье с такой силой, что парень вскрикнул. Азур пытался вырваться, но хватка старого охотника была железной. Гарет потащил его по коридорам, не обращая внимания на сопротивление, и буквально швырнул его в комнату.
Дверь захлопнулась с оглушительным грохотом, и тут же щелкнул замок.
Азур подбежал к двери, дергая ручку.
— Открой! Гарет, открой сейчас же! — кричал он, ударяя кулаками по дереву.
Он пытался выбить дверь плечом, пинал её ногами, искал чем можно поддеть замок, но дубовая дверь была неприступна. Он кричал, угрожал, умолял, но за дверью была лишь тишина. Силы покинули его. Азур сполз по стене в угол, притянул колени к груди и спрятал в них лицо. Горькие, жгучие слёзы безысходности и унижения потекли по его щекам. Он был пленником в собственном доме.
Азур потерял счёт времени. Часы слились в бесконечную серую вечность. Он уже просто не мог плакать — слёз не осталось. Глаза невыносимо болели, веки опухли и покраснели, горло саднило от рыданий. Он чувствовал себя разбитым и опустошенным. У него не было сил даже дойти до умывальника, чтобы смыть следы истерики.
Внезапно в тишине раздался тихий металлический щелчок, а затем протяжный скрип петель. Азур, вздрогнув, поднял голову. На пороге стоял не Гарет. Это был Кейн.
— Азур... — прошептал Кейн, его взгляд скользнул по сжавшемуся в углу, обмякшему телу парня. В глазах Кейна читалась боль и сочувствие.
— Я не хотел, чтобы ты увидел меня в таком виде... — хрипло выдавил Азур, отворачиваясь.
— В любом случае, я здесь, чтобы помочь тебе, — твердо сказал Кейн, входя внутрь и прикрывая дверь. — Гарет перешел черту. Я дам тебе пять минут, чтобы привести себя в порядок и собраться. Я буду ждать в коридоре. Поторопись.
После этих слов Кейн вышел. Азур, шатаясь, встал. Он плеснул ледяной водой в лицо, пытаясь вернуть ясность мыслям. Дрожащими руками он собрал самое необходимое: немного еды, теплый плащ, пару книг и карту, запихнув всё это в свою большую кожаную сумку через плечо. Свой верный клинок он пристегнул к поясу.
В комнату снова заглянул Кейн:
— Ну что ты тут? Уже готов?
— Я полагаю, что да, — выдохнул Азур, закидывая сумку через плечо.
— Тогда иди за мной. И тихо.
Они скользили по коридорам Цитадели, как тени, обходя посты и избегая встреч с другими охотниками. Кейн знал слепые зоны и тайные проходы. Наконец, они вышли на прохладный ночной воздух внутреннего двора. Кейн проводил Азура до боковых ворот.
— Удачи тебе, Азур, и... береги себя, — сказал Кейн, положив руку ему на плечо.
— Ты можешь не беспокоиться обо мне, — ответил Азур, выдавив слабую, но искреннюю улыбку. — Спасибо тебе, Кейн. Ты единственный, кто меня понял.
Азур покинул территорию ордена, скрывшись из поля зрения Кейна. Он добрался до главных ворот королевства. Уставшие от работы стражники, едва взглянули на его пропуск охотника, позволив беспрепятственно уйти.
Оказавшись за стенами, он остановился. Перед ним лежал огромный, темный мир. Он не знал, куда идти, но точно знал одно: в королевстве оставаться нельзя. Гарет не простит побега.
Он бродил по лесу, надеясь найти заброшенную хижину или пещеру для ночлега, но лес был глух и неприветлив. Ветки цеплялись за одежду, корни пытались сбить с ног. Совсем скоро начнет темнеть, и тогда вампиры, настоящие хозяева ночи, выйдут на охоту. В одиночку, без поддержки отряда, ему будет конец.
Паника, липкая и холодная, охватила его, когда солнце начало стремительно исчезать за горизонтом, окрашивая небо в кровавые тона. Сумерки сгущались. Азур пытался успокоить бешено колотящееся сердце, делая глубокие вдохи, но страх сжимал горло.
Он шёл вперед, уже почти бегом, не разбирая дороги. Внезапно позади раздался шорох — не ветра, а шагов. Азур резко обернулся, рефлекторно выхватывая клинок. Острие меча замерло в воздухе, указывая на высокую фигуру, отделившуюся от ствола дерева.
Его взгляд встретился с горящими алым глазами вампира.
— Даже не ожидал, что еда сама придёт ко мне... — промурлыкал вампир, на его бледном лице расплылась хитрая, предвкушающая усмешка.
Вампир, даже не колеблясь, бросился в атаку. Его движения были размыты, неестественно быстры. Азур едва успевал парировать удары когтистых рук, уходя в глухую оборону. Он не атаковал. Он не хотел убивать.
— Ты чего? Боишься пролить кровь? — вампир легко отпрыгнул назад, склонив голову набок. — Хах, ну вы же, люди, так любите это делать! Вся ваша история написана кровью. Так почему ты не хочешь, а?
— Я просто не хочу этого делать... — тяжело дыша, ответил Азур, крепче сжимая рукоять. — Я не тот, кто хочет причинить тебе вред, поверь мне!
— Как я могу верить человеку? — лицо вампира исказилось от гнева, насмешка исчезла. — Особенно после того, что вы сделали!
— А?.. — Азур на мгновение опешил.
— Ох, теперь не притворяйся дураком! — прошипел вампир, снова бросаясь в атаку. — Ты прекрасно знаешь, что вы, люди, сделали с нашими гнездами! Вы устроили настоящий геноцид вампирам! Из-за вас столько невинных вампиров погибло! И я не собираюсь прощать никого из вас!
Силы Азура таяли с каждой секундой. Он не мог защищаться вечно. Либо он убьет, либо умрет сам. Но слова вампира эхом отдавались в голове. Геноцид вампирам? Значит, у них была причина. Месть.
Вампир кружил вокруг него, нанося быстрые, болезненные порезы, играя с жертвой. Усталость затуманивала взор, движения Азура становились вялыми. Он понял: бой проигран. Нужно бежать.
Собрав последние крохи сил, Азур внезапно развернулся и рванул сквозь чащу. Это было неожиданно для вампира, но тот быстро оправился и бросился в погоню. Азур бежал, не чувствуя ног, размахивая клинком перед собой, чтобы прорубать путь сквозь густой кустарник. Дыхание с хрипом вырывалось из груди. Он знал, что его нагоняют.
Внезапно земля просто исчезла из-под ног. Азур не заметил края глубокого оврага, скрытого в темноте. Он полетел вниз. Клинок выскользнул из потной ладони. Тело с глухим стуком ударялось о камни и корни, ветки раздирали одежду и кожу в кровь.
Удар о дно канавы выбил из него весь воздух. Раздался тошнотворный хруст. Он сломал руку и, возможно, несколько ребер. Вместо крика из горла вырвался лишь булькающий хрип. Ему невероятно повезло, что его собственный меч упал рядом, вонзившись в землю, а не в него.
Перед глазами всё плыло, мир вращался. Сквозь пелену боли он увидел силуэт вампира на краю оврага. Тот смотрел вниз, его глаза горели в темноте. Вампир постоял мгновение, словно оценивая, стоит ли спускаться, но затем, решив, что падение было смертельным, растворился в тенях леса.
Азур лежал на сырой земле, не в силах пошевелиться. Всё, чего он хотел — это узнать правду. Он верил, что вампиры не просто монстры. И слова того вампира подтвердили это. Люди начали первыми... Но Азур никогда не сможет рассказать об этом миру. Он умирал в одиночестве, на дне грязной ямы.
Тьма окончательно поглотила его сознание.
Тем временем в Цитадели Гарет, переборов свою гордость, подошел к двери комнаты Азура. Гнев утих, уступив место тяжелому чувству вины. Он хотел извиниться, обнять парня, которого считал сыном, и пообещать, что больше никогда не запрет его. Ему было стыдно за свою жестокость.
Он отпер замок.
— Азур, я... — начал он, входя внутрь.
Но комната была пуста. Кровать не тронута, шкаф открыт. Гарет замер, его глаза расширились от ужаса. Пустота комнаты ударила его сильнее, чем любой удар меча.
Он выбежал в коридор и начал метаться по ордену, хватая охотников за плечи, спрашивая, не видели ли они Азура. Никто не видел. Вся жизнь пронеслась перед глазами Гарета. Он вспомнил, как потерял жену, и теперь пропал тот, кого поклялся защищать.
Он ворвался в комнату Кейна, едва не выбив дверь.
— Эй, Кейн! Ты случайно не знаешь, где Азур? — закричал Гарет, его голос срывался.
Кейн, сидевший за столом, медленно поднял голову.
— Ты чего хочешь в такое позднее время?
— Азур пропал! Ты знаешь, где он?! — Гарет трясся, его лицо было бледным.
— Эй, эй, потише, Гарет. Всё в порядке, — Кейн встал, пытаясь успокоить друга.
— Нет, всё не в порядке! Азур куда-то делся... И всё это из-за меня! Понимаешь, Кейн?! Я сломал его!
Кейн тяжело вздохнул, понимая, что скрывать больше нет смысла.
— Ладно, я думаю, ты должен знать... Я помог ему выбраться. Я открыл дверь и помог ему покинуть территорию ордена.
— И где он сейчас?! — Гарет схватил Кейна за плечи.
— Я не знаю. Может, он где-то в королевстве? Снял комнату в таверне?
— В смысле ты не знаешь?! Ты просто отпустил его?!
— Я просто помог ему сбежать от твоей тирании! Его жизнь — это его выбор, а не моя ответственность!
— Зато это моя ответственность... — Гарет отпустил Кейна и осел на стул, закрыв лицо руками. — Я не хочу его терять, Кейн... Я не переживу этого... — плечи могучего воина дрожали.
— Я уверен, что сейчас он в безопасности, — голос Кейна смягчился. — Давай ты сегодня ночью попробуешь поспать, а на рассвете мы пойдем к страже у ворот. Если он выходил, они его видели.
— Я... Хорошо, Кейн. Ты прав.
Но Гарет не смог сомкнуть глаз. Всю ночь он ворочался, представляя ужасы, которые могли подстерегать неопытного Азура.
На следующее утро, едва забрезжил рассвет, Кейн и Гарет уже были у городских ворот. Они опросили смену стражи.
— Простите, — обратился Гарет к капитану стражи. — Вы случайно не видели парня с каштановыми волосами и небольшим шрамом на щеке? Молодой, в форме охотника.
— Погоди, — один из стражников нахмурился. — А это разве не тот паренек, который вчера вечером прошел по пропуску охотника?
— Точно! Был такой, — кивнул его напарник. — Выглядел подавленным.
— Кхм... Так вы видели его? Куда он пошел? — с надеждой спросил Гарет.
— Ага, видели. Он покинул территорию Королевства вчера на закате.
— И... он вернулся?
— Нет. Он ушел в лес и так и не вернулся.
— То есть... — Гарет пошатнулся, словно получил удар под дых. — Он провел ночь в лесу?
— Скорее всего так и есть, — тихо пробормотал Кейн, его лицо стало мрачным.
— Я сейчас же отправляюсь на его поиски! — рявкнул Гарет, хватаясь за меч.
— Я с тобой, Гарет. Это и моя вина тоже.
Они быстро вернулись в Орден, схватили снаряжение и, не теряя ни секунды, бросились в лес. Они бродили среди деревьев часами, срывая голоса, выкрикивая имя Азура.
— АЗУР! АЗУР, ОТЗОВИСЬ!
Но лес отвечал лишь тишиной и шелестом листвы. Надежда таяла с каждым часом.
Вдруг, проходя мимо крутого, заросшего кустарником оврага, Кейн остановился.
— Эй, Гарет, смотри, — он указал пальцем вниз, на дно расщелины.
Гарет проследил за его взглядом, и сердце его остановилось. Внизу, среди камней, блеснул металл.
— Неужели это... клинок Азура? — прошептал он, чувствуя, как к горлу подступает ком.
— Да. Но... где сам Азур?
— Нам нужно спуститься.
Они осторожно спустились по крутому склону. Земля была взрыта, кусты сломаны. На дне, рядом с клинком, они увидели темные, бурые пятна на камнях и траве. Много крови. Засохшей, но всё еще страшной. И следы... следы волочения, уходящие в никуда, или, возможно, следы того, что тело забрали звери или кто похуже.
— Неужели Азур... — голос Гарета сломался, он упал на колени перед пятном крови, касаясь его рукой.
— Мертв, — глухо закончил Кейн, снимая шлем и опуская голову.
Весь обратный путь до королевства прошел в гробовом молчании. Гарет шёл, не видя дороги, его душа была мертва. Они вернулись в Цитадель тенями самих себя, оставив в лесу не только Азура, но и надежду на искупление.
Примечания:
Простите, что так долго не выходила эта глава. Я переписывала её несколько раз, именно поэтому я так затянула с её выходом. И как вы думаете, мне делать тгк по этому фф? Вы сможете узнать немного больше о персонажей, посмотреть на их дизайн, получить немного спойлеров, повлиять на некоторые детали в будущих главах и много чего ещё.