Теория трёх тел

NC-17
Завершён
33
автор
Размер:
27 страниц, 9 412 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 20 Отзывы 13 В сборник

ПРОЛОГ.

Настройки
      Давайте сразу договоримся: это была не её светлая идея.       Гермиона Грейнджер, победившая Тёмного Лорда (да-да, спасибо, мы знаем), стояла посреди гостиной в особняке Ноттов и с яростью осознавала, что её загнали в ловушку. Причём ловушку пахнущую дорогим дубом, кожей и чёртовым снобизмом, который въелся в стены за столетия.       Виновник торжества – министерская программа «Примирение и реинтеграция, или Как заставить бывших палачей и бывших героев работать вместе, чтобы всем было мучительно неловко». Суть: пока отцы сидят в Азкабане, их отпрыски под присмотром «кураторов» из числа светочей добра разбирают семейные архивы. Чтоб не сжечь что-то важное. И чтоб, боже упаси, не сбежал очередной змееуст.       Выявить опасное, сохранить ценное, а главное – продемонстрировать всему миру, как красиво бывшие враги могут работать плечом к плечу. Плечо, разумеется, оставалось на почтительном расстоянии и в полной боевой готовности.       Её назначили куратором для Теодора Нотта. Логика министерского клерка была железной: «Вы же умная, мисс Грейнджер. Он тоже, говорят, умный. Поладите». Гермиона тогда еле сдержалась, чтобы не возразить, что интеллект Нотта, по слухам, вращался вокруг Ницше и изощрённых способов заваривания чая, а её – вокруг спасения мира. Но миссия была миссией. Даже если от неё пахло нафталином и скрытой угрозой.              Формальным «гарантом» и живым щитом приставили Драко Малфоя. Его семья висела на волоске, и такая вот унизительная повинность – сидеть и смотреть, как Грейнджер копается в чужих секретах – была частью их искупления. «Моя роль, – объяснил он ей в первый день с мёртвой улыбкой, развалившись в кресле, которое он, кажется, принёс сюда специально, – не дать Нотту тебя прикончить. Или, что более вероятно, не дать тебе прикончить Нотта от избытка праведного гнева. Скучнейшая работа. Я требую надбавку за психологический ущерб».       Но главным сюрпризом стала Пэнси Паркинсон. Она объявилась на второй день, заявив, что по программе «общественных работ» обязана «помогать в восстановлении исторического наследия». Помощь её заключалась в том, что она, облачившись в платье, от которого у Гермионы слезились глаза (слишком тёмный бархат, слишком много кожи, всё слишком), усаживалась в кресло и наблюдала. Как смотрит на муравейник ребёнок с лупой в руках. С холодным, нездоровым интересом.       «Просто не обращай на неё внимания, – пробурчал Малфой, не отрываясь от журнала «Поттероведение», который читал явно ради издевательства. – Она как злой попугай. Сидит, чистит пёрышки и ждёт, когда можно будет клюнуть. Главное – не показывай, что тебя это бесит».       А Теодор… Теодор Нотт был тихим. Слишком тихим. Он просто открыл дверь, провёл её в библиотеку (огромную, мрачную, прекрасную), и всё время смотрел на неё так, будто она – самый сложный и интересный гримуар в его коллекции.       Гермиону бесило всё. Молчаливая уверенность Теодора, который двигался по библиотеке как тень, точно зная, где лежит каждый фолиант. Ядовитые комментарии Пэнси. И этот вечный, как сырость в подвале, сарказм Малфоя.       А потом началась гроза.       Она грянула ровно тогда, когда Гермиона, наконец, начала распутывать узлы защитных заклятий на рукописи XIV века. Свет замигал, как в припадке, книги на полках зашелестели перепуганными страницами.       «Работать при таком свете нельзя, – констатировал он, не оборачиваясь. – Вы и так уже щуритесь. Министерство, я уверен, не выплатит компенсацию за испорченное зрение своей лучшей умницы и спасительницы мира… от невежества».       Он говорил с ней на «вы». Всегда. Не с холодной вежливостью Малфоя-старшего, а с какой-то… отстранённой почтительностью учёного к другому, не всегда понятному, виду. Это сводило с ума сильнее откровенной грубости.       Гроза усиливалась. Естественно. Вселенная, видимо, решила, что её жизнь недостаточно комична. Или трагична. Сначала был просто шум по свинцовой крыше. Потом гром – оглушительный, словно где-то наверху играли в квиддич балбесы размером с тролля. Магия особняка Ноттов, древняя и капризная, отозвалась на бурю нервным подёргиванием: свет от хрустальных люстр заморгал, будто в агонии, а свитки на полках слева от неё дружно вздохнули и свернулись плотнее.       «Дом не в восторге, – произнёс голос рядом. Теодор стоял у окна, наблюдая, как потоки воды смывают мир с фамильного герба на витражном стекле. – Он старомоден. Считает грозу дурным тоном, как громкую отрыжку за столом».       Гермиона оторвалась от книги, моргнув, чтобы сфокусироваться. Теодор Нотт стоял у высокого окна, заложив руки в карманы брюк, и смотрел в черноту ночи, где молнии вырисовывали скелеты столетних вязов. Он был частью этого интерьера – тёмное дерево, тёмная шерсть свитера, тёмные, слишком спокойные глаза. За три дня работы в его семейной библиотеке она так и не привыкла к этой тишине. Он не ёрзал, не вздыхал, не пытался заполнить пространство пустой болтовней, как Рон. Он просто был. И наблюдал.       «Мне нужно закончить, – сквозь зубы процедила Гермиона, прижимая ладонь к пергаменту, будто силой воли могла удержать магию от угасания. – Я почти…»       «Почти у цели? – он обернулся. В его тёмных глазах, обычно непроницаемых, плескался отблеск огня из камина – тёплый, живой, насмешливый. – Опасное состояние. Именно в этот момент чаще всего и случаются прорывы. Фронта. Плотины. Собственных границ. Вы к потопу готовы, мисс Грейнджер?»       «О, начинается, – с места действия прокомментировал Малфой, откладывая журнал. – Нотт заговорил загадками. Верный признак того, что ему смертельно скучно и он хочет поиграть. Предлагаю ретироваться. В гостиной, между прочим, есть ещё виски двадцатилетней выдержки и шахматная доска, на которой пока никто не пытался разгадать тайны мироздания. Только конь е2-е4 и прочая проза жизни».       Он выглядел так, будто был рождён для этой роли – циничного, прекрасно одетого сторожа в собственном аду. Его взгляд скользнул по ней, оценивающе и без интереса, как по не слишком удачной картине на аукционе.       «Она упёрлась, – сообщил Теодор Малфою, словно её тут не было. – Собирается сражаться со стихией и плохим освещением до последнего вздоха. Героическое упрямство. Прямо как на третьем курсе, помнишь?»       На пороге возникла Пэнси Паркинсон. Она не «вошла». Она явилась. В платье такого глубокого зелёного цвета, что оно казалось чёрным в полумраке, обтягивающем каждый сантиметр, как вторая кожа. Её волосы были идеальны, губы – подчёркнуто ярки. Она несла с собой аромат дорогих духов, ледяного презрения и такого откровенного любопытства, что по сравнению с ним простые уховёртки показались бы стеснительными.       «Я слышала грохот, – сказала она сладким, ядовитым голоском. – Подумала, Грейнджер уронила очередную башню из книг. Но нет, просто природа буянит. Как вульгарно».       «Ты же ушла, Пэнси, – без эмоций заметил Теодор. – Ты сказала, что смертельно скучно наблюдать, как Грейнджер делает пометки на пергаменте».       «Я передумала. На улице льёт как из ведра, а у дяди Сигнуса сегодня собрание «Клуба садоводов-энтузиастов». Без меня там обойдутся, – она прошлась по комнате, её каблуки отстукивали чёткий ритм по старому паркету. Остановилась позади кресла Гермионы. Гермина почувствовала, как волосы на затылке встают дыбом. – Так что я буду… помогать. Наблюдать. Вы собрались сыграть в шахматы? С Грейнджер? Я должна это видеть. Она, наверное, играет по учебнику. “Атака для чайников”. С картинками»       Гермиона почувствовала, как знакомый, разъедающий душу гриффиндорский вызов поднимается из глубины. «Я обыграла Рона в одиннадцать лет, почти не зная правил, – огрызнулась она, сама не веря, что ввязывается в эту детскую перепалку. – А Макгонагалл говорила, что у меня тактический ум».       «Макгонагалл, – важно заметил Малфой, поднимаясь, – также говорила, что моё превращение в ежа было «многообещающим». Не стоит слепо доверять оценкам профессоров».       Но решение, кажется, было принято без неё. Теодор уже гасил магические светильники, оставляя лишь трепещущий огонь в камине да одну свечу на столе. Пэнси скользнула в дверь первая, будто боялась пропустить самое интересное. Малфой с театральным вздохом последовал за ней, прихватив свой злосчастный опустевший бокал.       Именно так эта адская компания и оказалась в гостиной. Не в библиотеке, где у Гермионы были хоть какие-то позиции – стопки книг, как баррикады, стол, как крепостная стена. А в открытом пространстве с низкими диванами, ковром в тонких узорах и тем самым роковым кожаным креслом, прямо перед низким столом с шахматной доской.       Теодор налил виски. Не спросив. Поставил бокал с янтарной жидкостью перед ней на столик. «Для нервов. Или для храбрости. Выбирайте».       Пэнси устроилась на диване с видом римской патрицианки на пиру, ожидающей гладиаторских боёв. Малфой занял то самое кресло напротив – его трон, его смотровая площадка. Развалился в нём с изящной небрежностью хищника, который знает, что сегодня охотиться не будет, но полюбоваться на мучения жертвы – всегда пожалуйста.       «Ну что, – сказал Теодор, садясь напротив Гермионы и двигая вперёд белую пешку. – Сыграем? А то тишина здесь такая… красноречивая. И Малфой умрёт от скука, а его мать потом подаст на меня в суд».       Гермиона взяла бокал. Выпила. Огонь виски смешался с огнём вызова в крови. Она посмотрела на доску, на его спокойное лицо, на отражение ухмылки Малфоя в полированной деревянной поверхности. За её спиной Пэнси тихонько вздохнула – звук, полный томного предвкушения.       Она передвинула пешку. Е2-Е4. Классика.       Теодор ответил почти мгновенно. С5. Сицилианская защита. Агрессивно. Неожиданно.       «О, – выдохнул Малфой, и в его голосе прозвучала неподдельная радость. – Что-то начинается по-настоящему. Я меняю ставку. Десять галлеонов на то, что Грейнджер сдастся не на седьмом, а на пятнадцатом ходу. Но сдастся красиво».       За её спиной Пэнси тихо рассмеялась. А Драко Малфой поднял свой бокал в немом тосте, его серые глаза блестели в свете огня насмешливо и предвкушающе.       Гроза ревела снаружи, пытаясь ворваться внутрь. Но Гермионе вдруг стало совершенно ясно: настоящий шторм уже здесь. Он пахнет кожей, духами, старыми книгами и глупостью. И её единственная тактика в этой игре, правила которой ей ещё только предстояло узнать, – не моргнуть первой.
33 Нравится 20 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (3)