Кто сказал что рыцари не бьют в спину?

Перевод
G
В процессе
17
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 514 страниц, 154 451 слово, 135 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник

Том 1 Глава 6

Настройки

Глава 6

Город Талин. Полтора дня пешего пути от города Тапур. Сирил стоял перед воротами этого немаленького городка, окруженного даже крепостной стеной, и смутно чувствовал, что это место ему знакомо. Но, перерыв память, он не нашел никакой информации об этом месте. Ведь когда игроки по-настоящему вступали в войну на севере, нежить уже оккупировала треть северных территорий Королевства Ла-Рошель. Хотя некоторые города были переделаны в гарнизоны нежити, их было меньшинство. Большая часть поселений была просто заброшена или полностью уничтожена. Поэтому карта севера, которую получили игроки, была неполной. Даже когда Сирил, движимый жаждой сокровищ, специально отправился в Национальную библиотеку Ла-Рошель за полной картой северных земель, сверяясь с ней на местности, он не мог сопоставить локации. Он обернулся и посмотрел на девушку, державшую в руках лишь маленький узелок. Ее личико, наполовину скрытое шарфом, было бледным, а взгляд — потухшим и отсутствующим. — Ты бывала здесь раньше? — Сирил опустил большой тюк на землю. Преимущество повышения уровня заключалось в том, что слабость от потери крови исчезла без следа. Если бы он вложил уровни прямо в профессию рыцаря, его физические показатели выросли бы еще на порядок — ведь такие атрибуты, как сила и ловкость, все еще существовали, просто больше не отображались перед глазами в виде цифр. — Была, дважды, — голос Каролины звучал глухо, а ее аккуратный носик подергивался. — Приезжала с отцом на повозке. Сосна из города Талин — лучшая среди всех соседних городов. — Сосна? — Рядом с городом Талин есть огромный сосновый лес. Говорят, там даже можно найти Черную сердцевину сосны, которая используется для зачарования, но отец ни разу ее не встречал, — рассказывая, Каролина стянула шарф и тут же громко чихнула. Сирил слегка нахмурился, поспешно приложил руку ко лбу Каролины и вздохнул. Горячая. Несмотря на все меры защиты от холода, два дня пути сквозь ветер и снег сделали свое дело — девушка заболела. Не то чтобы Сирил хотел путешествовать в такую скверную погоду, но нежить могла войти в Тапур в любой момент, и ему пришлось принять такое решение. Единственным утешением было то, что маршрут наступления нежити не совпадал с их движением на юг. Мертвецы шли вдоль северной границы Ла-Рошель, уничтожая приграничные деревни и города один за другим. Если все пойдет так, как он помнил по игре, их путь на юг не должен пересечься с армией мертвых. Но даже так, лихорадка Каролины была огромной проблемой. Это не только замедляло их путь, но и усложнялось тем, что в игре «Сияющий Путь» лечение болезней и ран зависело от жрецов. А в таком маленьком северном городке вряд ли найдется церковь и соответствующий священник... Место, где точно должен быть жрец, — это первая точка в его плане: Башня Северного Ветра. Но до нее еще как минимум три дня пути. — Давай сначала войдем в город, — Сирил стиснул зубы. Сейчас оставалось только действовать по обстоятельствам. Одной рукой он закинул тюк за спину, а другой взял ослабевшую ладонь девушки и вошел в город Талин. Дороги были покрыты свежим снегом, на котором не было видно следов. В городе Талин все дома были закрыты, и царила тишина, словно на рассвете после бурного праздника. Но Сирилу не нравилась эта тишина. Его многолетний опыт плута подсказывал: необычная обстановка часто означает опасность, особенно в таком, по сути, деревенском городке. Подобное безмолвие выглядело зловеще. Размышляя об этом, он вдруг остановился, рывком завел Каролину себе за спину, а рука под плащом легла на рукоять меча... Неподалеку перед ним стоял сгорбленный старик в черно-серой мантии. Он подметал снег на дороге, а за его спиной возвышалась небольшая и убогая церковь. — Чужеземец. Хриплый голос старика донесся первым. Он слегка выпрямился, задержал взгляд на Сириле, а затем перевел его на Каролину. Отставив метлу в сторону, он повернулся и открыл калитку двора: — Да озарит тебя сияние звезд. Ты пришел помолиться госпоже Данье? Сирил слегка нахмурился. Эта неожиданно появившаяся церковь вдруг навела его на мысль. На севере действительно был квест, связанный с церковью, и Сирил даже участвовал в нем... Оценивая мрачноватое выражение лица старика, он шагнул вперед, нацепив на лицо заискивающую улыбку: — Да озарит тебя сияние звезд. У моей сестры неприятности, если можно... Не дав ему договорить, старик вдруг расплылся в улыбке: — Конечно, госпожа Данья ко всем относится одинаково. Вы, должно быть, очень устали, заходите ко мне, отдохните. Он заговорил торопливо, приглашая Сирила во двор. Двор был завален хламом, с деревянной двери церкви отвалился большой кусок обшивки, из-за чего она выглядела пятнистой и неопрятной, штукатурка на стенах тоже облупилась. Подойдя к двери, Сирил заметил, что висящий сбоку металлический символ покрыт толстым слоем пыли — его явно давно не чистили. Он протянул руку, слегка коснулся эмблемы, стирая пыль, и только тогда разглядел рисунок: капля воды, падающая на шестиконечную звезду. Старик, видя, что Сирил мешкает у входа, начал проявлять нетерпение: — Чего ты ждешь? Скорее заходи! Сирил поднял глаза на старика. На лице того читались нетерпение и жажда, словно у паука, наблюдающего за мухой, которая кружит у паутины, но никак не попадается... Актерская игра была слишком топорной, ее вообще не было. Сирил мысленно вздохнул. Если бы можно было, он бы с удовольствием зачитал старику «Работу актера над собой». По крайней мере, изображая благочестивого жреца, стоило бы хотя бы протереть символ веры своего божества, разве нет? Он похлопал Каролину по руке, давая знак оставаться на месте, а сам быстрым шагом догнал старика, идущего внутрь церкви. — Господин жрец, дела идут не очень, да? — Пока свет господина Триса... то есть госпожи Даньи озаряет все сущее, наши труды не напрасны. — Старик обернулся. На его лице была мягкая улыбка, но глаза горели так, словно в них плясало пламя. Он в упор смотрел на робко стоящую у входа Каролину: — А где девочка? Почему ты не позволил ей войти... Не успел он договорить, как его зрачки резко сузились. Рот открылся, и фонтан черной крови брызнул на плотную одежду Сирила. Взгляд Сирила был ледяным. Он провернул сломанный меч, который только что незаметно вытащил у Каролины и который теперь торчал в животе старика, и с силой выдернул его. Глядя, как старик, зажимая живот, шатаясь, пятится назад и врезается в ветхий длинный стол, Сирил вытер клинок о свою плотную одежду. — Все-таки короткие клинки сподручнее. Рыцарский меч фиг вытащишь.
17 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник